Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Translation of the original instruction
FR
Traduction du mode d'emploi original
FRÄSMASTER 18V - 230 V, 50 Hz Set
FRÄSMASTER 18V - 230 V, 50 Hz UK Set
FRÄSMASTER 18V - 115 V, 60 Hz USA Set
FRÄSMASTER 18V - 230 V, 50 Hz AUS Set
FRÄSMASTER 18V - Baretool
All manuals and user guides at all-guides.com
#089000
#089663
#089664
#012266
#089660

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WOLFF FRASMASTER 18V

  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Manual Français Instructions d’utilisation...
  • Page 47: Fraiseuse À Rainures

    Fraiseuse à rainures Vous trouverez des informations complémentaires sur le FRÄSMASTER 18V ainsi que des remarques spécifiques dans les manuels correspondants du chargeur, de l’accumulateur et de la fraise sur www.wolff-tools.com. Consignes de sécurité générales pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lisez/consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques qui accompagnent cet outil électrique.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com e. Si vous travaillez à l’extérieur avec un outil électrique, n’utilisez que des rallonges appropriées pour les zones extérieures. L’utilisation d’une rallonge appropriée pour les zones extérieures réduit le risque de choc électrique. f.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com e. Entretenez soigneusement les outils électriques et l’outil d’insertion. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées au point d’entraver le fonctionnement de l’outil électrique. Avant d’utiliser l’outil électrique, faites réparer les pièces endommagées.
  • Page 50: Utilisation Non Conforme

    : rouleaux/lés planches/plaques Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires Wolff d’origine car, dans le cas contraire, aucun recours en garantie ne pourra être exercé. Utilisation non conforme Toute autre utilisation ou utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques FRÄSMASTER 18V Capacité d’accumulateur li-ion Tension d’accumulateur 18,0 Temps de charge max. 45 (accumulateur) Vitesse de ralenti tr/min 5 000 Perçage du logement de fraise Diamètre de fraise Épaisseur du corps de lame Profondeur de fraisage 0-6, réglable progressivement Niveau de pression...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Respectez les dispositions nationales en vigueur relatives au port ou au levage de charges. Le poids de votre FRÄSMASTER 18V s’élève à 9,2 kg avec la mallette de transport (5,5 kg avec l’accumulateur).
  • Page 53: Votre Fräsmaster 18V

    La désignation du type et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique (10) de votre appareil. Veuillez transférer ces indications dans votre notice d’utilisation. Pour toute question, mentionnez toujours ces indications à notre représentant ou au centre de service Wolff agréé. Type : ............................N° de série : ..........................
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Vue d’ensemble des pièces de l’appareil Accumulateur Rouleau palpeur Déverrouillage accumulateur Butée parallèle Sac à poussière Galet Poignée Clé Allen 5 Commutateur principal Pointeur (profondeur de fraisage) Blocage d’enclenchement commutateur principal Échelle (profondeur de fraisage) Tuyau d’évacuation Vis d’ajustage (profondeur de fraisage) Poignée supplémentaire...
  • Page 55: Réglages Fräsmaster 18V

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglages FRÄSMASTER 18V AVERTISSEMENT Avant tous travaux de réglage sur la fraiseuse à rainures, retirez l’accumulateur (1) de l’appareil. Il existe un risque de blessure par les arêtes tranchantes. Il convient donc impérativement de porter des gants de protection.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du galet pour revêtements texturés Pour les revêtements texturés, déplacez le galet (15) en fonction des besoins. Desserrez à cet effet la vis avec la clé Allen 5 (16) et déplacez le galet (15) dans la position souhaitée. Resserrez ensuite la vis. Tuyau d’évacuation AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE par éjection de particules.
  • Page 57 Le port d’un équipement de protection individuelle, tel que des gants de protection, réduit le risque de blessures. ATTENTION Seules des fraises Wolff d’origine peuvent être utilisées (liste de ces fraises au chapitre Accessoires 8 [20]). Retirez l’accumulateur (1) ! Desserrez les trois vis (22) sur le couvercle (21) à...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service FRÄSMASTER 18V Environnement de travail et sécurité - Avant chaque utilisation, vérifiez si le capot de protection fonctionne parfaitement. N’utilisez pas la fraiseuse à rainures si la fraise ne se rétracte pas automatiquement dans le capot de protection lors de l’actionnement de la poignée.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com État de charge de l’accumulateur En appuyant sur la touche, il est possible de vérifier l’état de charge à l’aide de la LED d’affichage d’état de l’accumulateur. L’affichage s’éteint au bout de cinq secondes. Si l’une des LED clignote, l’accumulateur doit être chargé. Si aucune LED ne s’allume après un appui sur la touche, l’accumulateur est défectueux et doit être remplacé.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche : Pendant le processus de mise en marche, l’appareil doit se trouver en position de repos. Appuyez sur le blocage d’enclenchement (6) vers la gauche/la droite et maintenez l’appui. Appuyez sur le commutateur principal (5) et maintenez l’appui.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Arrêt : Faites pivoter l’appareil en position de repos à l’extrémité du joint à l’aide du commutateur principal enfoncé (5). Relâchez le commutateur principal (5). Attention : La fraise fonctionne encore brièvement par inertie.
  • Page 62: Chargeur Et Accumulateur

    électrique. L’appareil est exclusivement prévu pour l’utilisation dans des locaux. Lisez les notices d’utilisation (remarques spécifiques dans les manuels correspondants du chargeur et de l’accumulateur), lien vers le site internet : http://webcatalog.wolff-tools.com Compartiment d’insertion de l’accumulateur Contacts Fentes de ventilation Écran d’affichage de l’état de service...
  • Page 63: Processus De Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com Processus de charge Branchez la fiche secteur du chargeur. rétroéclairage de l’écran s’allume en vert pendant deux secondes puis s’éteint de nouveau. OK s’affiche. Insérez l’accumulateur complètement dans le chargeur jusqu’à l’enclenchement. À l’écran s’affichent alternativement la •...
  • Page 64: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Le FRÄSMASTER 18V peut être équipé d’une fraise HM ou PKD. Seules des fraises WOLFF perforées d’origine peuvent être utilisées. Géométrie de fraise Numéro de Désignation commande Fraise PKD Ø130x3,5 089658 Forme de dent : conique...
  • Page 65: Questions Fréquentes, Causes Et Mesures

    Questions fréquentes, causes et mesures La rainure fraisée n’est pas au centre du joint vif : Contrôlez l’épaisseur du corps de lame (2,6 mm) de la fraise. Important : Seules des fraises Wolff d’origine peuvent être utilisées. Contrôlez l’orientation du rouleau de guidage et du rouleau de suivi.
  • Page 66 N’utilisez pas d’eau ni de produits de nettoyage liquides. Retirez la saleté et la poussière sur le boîtier à l’aide d’un chiffon sec. Lisez les notices d’utilisation (remarques spécifiques dans les manuels correspondants du chargeur et de l’accumulateur), lien vers le site internet : http://webcatalog.wolff-tools.com...
  • Page 67: Service Et Réparation

    All manuals and user guides at all-guides.com Service et réparation Les réparations doivent être exclusivement effectuées par des centres de service Wolff agréés. Ceux-ci garantissent un service de réparation professionnel et fiable, avec des pièces de rechange d’origine conformes aux listes de pièces de rechange. Les pièces de rechange sont disponibles sur Internet : http://webcatalog.wolff-tools.com.
  • Page 68: Garantie

    Remplacement de pièces, d’accessoires et autres modifications sur les machines Wolff Les machines Wolff offrent à l’utilisateur un niveau élevé de sécurité et de fiabilité. Afin de le maintenir, l’état d’usine de votre machine Wolff existant au moment de la livraison ne peut pas être modifié si les règles suivantes ne sont pas respectées.

Ce manuel est également adapté pour:

089000089663089664012266089660

Table des Matières