Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Stromzange mini PROTEC.class
PSZM
Art. Nr. 05102992
Version 1.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PROTEC.class PSZM 05102992

  • Page 1 Stromzange mini PROTEC.class PSZM Art. Nr. 05102992 Version 1.1...
  • Page 35 Sommaire Sommaire Sommaire Remarques Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Utilisation Fonctionnement Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil Entretien et maintenance Remplacement des piles Fonctionnement des touches Notice d'utilisation Mesure de courant CA Mesure de courant CC Caractéristiques techniques Informations concernant la mesure...
  • Page 36: Remarques

    Remarques Remarques Consignes de sécurité AVERTISSEMENT D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces mécani- ques pouvant provoquer de graves blessures sur des person- nes. Même la mise en danger des objets (par ex. endommage- ment de l'appareil) existe. AVERTISSEMENT Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou de gra- ves blessures aux personnes et mettre en danger le fonc- tionnement d'objets (p.ex.
  • Page 37: Consignes Générales De Sécurité

    Remarques Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier l'appareil de votre propre chef. Afin d'assurer un fonctionnement sûr de l'appareil, respecter ab- solument les consignes de sécurité, les avertissements ainsi que le chapitre «...
  • Page 38 Avant la mise en service, lisez les instructions complètement. Cet appareil a été contrôlé CE et est donc conforme aux directives exigées. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans avis préalable © PROTEC.class, Allemagne.
  • Page 39 PROTEC.class n'assume aucune responsabilité pour les dommages ré- sultant : du non-respect du mode d'emploi, de modifications du produit non autorisées par PROTEC.class ou de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par PRO- TEC.class de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 40 Remarques Mise au rebut Cher client PROTEC.class, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour déchets électroniques au terme de son cycle de vie. La DEEE (2002/96/CE) réglemente le retour et le recy- clage des déchets électriques et électroniques.
  • Page 41 Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la société PROTEC.class sont contrôlées en permanence par un système de gestion de la qualité. PROTEC.class garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utilisés lors de l'étalonnage sont soumis à...
  • Page 42: Utilisation

    Utilisation Utilisation ® Nous vous remercions vivement d'avoir acheté le PROTEC.class PSZM. ® Le PROTEC.class PSZM est destiné à mesurer des installations de catégorie CAT III, c.-à-d. des tensions qui ne dépassent pas 300 V (CA ou CC) par rapport à la terre.
  • Page 43 Utilisation Pour éviter de fausses valeurs de mesure : lorsque l'icône appa- raît, remplacer les piles. S'assurer avant chaque mesure que l'appareil de test est dans un état impeccable. Vérifier le fonctionnement sur une source de courant connue et opérationnelle avant d'utiliser l'appareil. Le signe «...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Utilisation Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil Avant d'ouvrir l'appareil, séparer toujours celui-ci de toute source de courant électrique et neutraliser la charge statique propre. Celle-ci pourrait détruire des composants internes. Tous les travaux de réglage, d'entretien et de réparation sur la pince ampèremétrique ne doivent être effectués que par du personnel qua- lifié, initié...
  • Page 45: Entretien Et Maintenance

    Utilisation Entretien et maintenance Pour éviter les chocs électriques, ne pas laisser pénétrer d'humidité dans le boîtier. Nettoyer le boîtier à intervalles réguliers avec un chiffon sec, sans produit nettoyant. Ne pas utiliser de produit abrasif, récurant, ni de solvant.
  • Page 46: Utilisation

    Utilisation Remplacement des piles Avant d'enlever la face arrière, séparer la pince ampèremé- trique de l'échantillon à contrôler et la mettre hors tension pour éviter tout choc électrique. Procédure Si la tension de service de la pile est trop faible, l'afficheur LCD af- fiche le symbole «...
  • Page 47: Fonctionnement Des Touches

    Utilisation Fonctionnement des touches Select Commutation entre mode CC (ré- glage d'usine) et CA. Zero En actionnant la touche zéro, on im- pose une mise à zéro de l'afficheur de pince. Touche de maintien (Data-Hold), également appelée touche mémoire de mesure. En actionnant le bouton-poussoir, vous enregistrez la dernière mesure actuelle et celle-ci s'affiche à...
  • Page 48: Notice D'utilisation

    Utilisation Notice d'utilisation Si la valeur réglée est dépassée, pendant une période prolongée, par le courant actuellement mesuré, il peut en résulter un échauffement pou- vant détériorer la sécurité de fonctionnement et de service des circuits internes. Pour éviter des décharges et/ou des valeurs de mesure imprécises, ne pas effectuer de mesures de courant sur les lignes de haute tension (>...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Température de travail 0-40 °C, < 80 % humidité rel., sans condensation PROTECtion contre les CAT III 300 V ~ tensions extérieures Alimentation électrique 2 piles 1,5 V type SR 44 / LR44 Indice de PROTECtion IP 30 Catégorie de surtension CAT III 300 V...
  • Page 50: Informations Concernant La Mesure

    Caractéristiques techniques Informations concernant la mesure Pour la plus grande précision possible de la mesure, positionner le câble aussi précisément que possible au point d'intersection des repè- res entre les becs de pince. En cas de positionnement imprécis du câble dans la pince, l'erreur de mesure est de 1,5 % max.

Table des Matières