Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

IVR 100/24-2 Ef
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
101
Slovenčina
106
Hrvatski
112
Srpski
117
Български
122
Eesti
128
Latviešu
133
Lietuviškai
138
Українська
143
99893260 (11/21)
6
11
16
22
27
32
38
43
48
53
58
63
69
74
80
85
91
95

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher IVR 100/24-2 Ef

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands IVR 100/24-2 Ef Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 99893260 (11/21)
  • Page 6 Inhalt ● Das Aufsaugen von feuchten und flüssi- gen Substanzen. Allgemeine Hinweise......● Den industriellen Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung ... Jeglicher andere Gebrauch wird als un- Umweltschutz........sachgemäß angesehen. Zubehör und Ersatzteile..... Umweltschutz Lieferumfang ........Sicherheitseinrichtungen....Die Verpackungsmaterialien sind re- Gerätebeschreibung ......cyclebar.
  • Page 7 Schalten Sie im Notfall das Gerät aus und VORSICHT ziehen Sie den Netzstecker. ● Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- liche Situation, die zu leichten Verletzun- Elektrischer Anschluss gen führen kann. Das Gerät darf nur an einen elektrischen ACHTUNG Anschluss angeschlossen werden, der von ●...
  • Page 8 Inbetriebnahme Die manuelle Entleerklappe öffnet.  Mittels Hubstapler über einem Con- Abbildung siehe Grafikseiten tainer 1. Das Gerät in die Arbeitsposition bringen. a Mit dem Stapler das Gerät über das 2. Wenn nötig das Gerät mit der Feststell- Fahrgestell aufnehmen. bremse sichern.
  • Page 9 Lagerung 10.Die Reinigungsvorrichtung aufsetzen und verschrauben. VORSICHT 11.Die Filtereinheit einsetzen. Nichtbeachtung des Gewichts Beim Einbau darauf achten, dass die La- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr sche am Filtereinsatz in die Welle greift. Beachten Sie bei Transport und Lagerung Abbildung J das Gewicht des Geräts. Hilfe bei Störungen 1.
  • Page 10 Technische Daten IVR 100/24-2 Ef Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 Phase Netzfrequenz 50-60 Schutzart IPX4 Schutzklasse Nennleistung 2400 Netzabsicherung (träge) Maße und Gewichte Typisches Betriebsgewicht Länge x Breite x Höhe 950 x 715 x 1640 Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur °C Leistungsdaten Gerät Behälterinhalt...
  • Page 11 EN 62233: 2008 Never use the appliance to vacuum up EN IEC 63000: 2018 dusts which pose a health hazard. Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag ATTENTION und mit Vollmacht der Geschäftsführung. Short-circuit due to high levels of hu- midity Damage to the device Only use the device indoors.
  • Page 12 Safety devices Behaviour in the event of an emergency Hazard levels DANGER DANGER Risk of injury and material damage ● Indication of an imminent threat of danger when vacuuming inflammable materi- that will lead to severe injuries or even als, or in the case of a short-circuit or death.
  • Page 13  Above an emptying station Equipotential bonding cable a Pull the hand lever up. Collection container The manual emptying flap opens. Push handle  Using a forklift, above a container Steering rollers with parking brake a Lift the device above the chassis using Angular outlet the forklift.
  • Page 14 Storage 11.Insert the filter inlay. In doing so, make sure the tab on the fil- CAUTION ter inlay fits into the shaft. Failure to observe the weight Illustration J Risk of injury and damage Troubleshooting guide Be aware of the weight of the device during transport and storage.
  • Page 15 Technical data IVR-L 100/24-2 Electrical connection Mains voltage 220-240 Phase Power frequency 50-60 Degree of protection IPX4 Protection class Nominal power 2400 Power protection (slow-blowing) Dimensions and weights Typical operating weight Length x width x height 950 x 715 x 1640 Ambient conditions Ambient temperature °C...
  • Page 16 EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management. Managing partner M.Pfister Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Germany) Managing partner Ph.: +49 7171 94888-0 M.Pfister Fax: +49 7171 94888-528 Kärcher Industrial Vacuuming GmbH...
  • Page 17 Étendue de livraison ATTENTION Court-circuit dû à une humidité de l'air Lors du déballage, vérifiez que le contenu élevée de la livraison est complet. Si des acces- Endommagement de l’appareil soires manquent ou en cas de dommage Utilisez l'appareil uniquement en intérieur. dû...
  • Page 18 ● Portez des chaussures de sécurité Support d’accessoires lorsque vous utilisez l’appareil. Raccord de tuyau d'aspiration ● Ne déplacez l’appareil qu’à la vitesse de Liaison équipotentielle des câbles marche et éventuellement à deux si le sol Filtre à poches est en pente. Liaison équipotentielle des câbles ●...
  • Page 19 Arrêt du fonctionnement 1. Bougez la poignée de nettoyage du filtre plusieurs fois dans tous les sens pour 1. Couper l’appareil à l’aide de l’interrup- nettoyer le filtre. teur marche/arrêt 2. Vider et nettoyer le collecteur. Vider le collecteur via la sortie inclinée 3.
  • Page 20 à votre distributeur ou au point de reil. service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Caractéristiques techniques IVR 100/24-2 Ef Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 Phase Fréquence du secteur 50-60...
  • Page 21 IVR 100/24-2 Ef Dimensions et poids Poids opérationnel typique Longueur x largeur x hauteur 950 x 715 x 1640 Conditions ambiantes Température ambiante °C Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir Débit d'air 2 x 74 Dépression 23 (230)
  • Page 22 Indice Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme. Avvertenze generali ......22 Tutela dell’ambiente Impiego conforme alla destinazione .. 22 Tutela dell’ambiente ......22 I materiali d'imballaggio sono riciclabi- Accessori e ricambi......22 li. Smaltire gli imballaggi nel rispetto Volume di fornitura ......22 dell’ambiente.
  • Page 23 installatore elettricista in conformità alla ATTENZIONE norma IEC 60364. Per i valori allacciati ve- ● Indica una probabile situazione pericolo- dere Dati tecnici e targhetta. L'impiego di sa che potrebbe determinare danni alle un cavo di prolunga non è consentito. cose.
  • Page 24 4. Inserire il tubo flessibile di aspirazione c Aprire lo sportello di svuotamento ma- nell’attacco tubo flessibile di aspirazio- nuale sopra il container.  Con una gru sopra un container Figura B a Agganciare i ganci a scatto della staffa 5.
  • Page 25 Cura e manutenzione 11.Inserire l’unità filtro. Durante l’installazione, assicurarsi che 1. Sciacquare l’apparecchio e gli accessori la linguetta sull’inserto filtrante si innesti a intervalli regolari con un liquido adatto nell’albero. e lasciare asciugare. Figura J 2. Verificare periodicamente che il filtro a tasca non sia danneggiato.
  • Page 26 Dati tecnici IVR 100/24-2 Ef Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 Grado di protezione IPX4 Classe di protezione Potenza nominale 2400 Protezione di rete (lento) Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio Lunghezza x larghezza x altezza...
  • Page 27 Reglementair gebruik EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 WAARSCHUWING EN 61000-3-11: 2000 Inademen van gezondheidsgevaarlijke EN 62233: 2008 stoffen EN IEC 63000: 2018 Schade aan de gezondheid I firmatari agiscono per incarico e con dele- Gebruik het apparaat nooit voor het opzui- ga della direzione.
  • Page 28 Informatie over toebehoren en reserveon- ● Beschadigingsgevaar! Zuig nooit zonder derdelen vindt u onder www.kaercher.com. of met beschadigde filter. ● Draag veiligheidshandschoenen, als u Leveringsomvang het apparaat bedient. Controleer de inhoud bij het uitpakken op ● Verplaats het apparaat alleen met loop- volledigheid.
  • Page 29 Beschrijving apparaat 1. Beweeg de filterreinigingshendel enkele keren heen en weer om het filter te reini- Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken gen. Afbeelding A Leeg verzamelcontainer via schuine Toebehorenhouder uitlaat Zuigslangaansluiting Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken Kabel potentiaalvereffening Leegmaken via handmatige ledigings- Zakfilter klep Kabel potentiaalvereffening...
  • Page 30 3. Het toebehoren demonteren en eventu- 2. Verwijder de filtereenheid aan de hand- eel reinigen en drogen. grepen uit het apparaat en draai deze Vervoer Afbeelding I VOORZICHTIG 3. Verwijder de schroeven en demonteer Niet-naleving van het gewicht het reinigingsapparaat. Gevaar voor letsel en beschadiging 4.
  • Page 31 Mogelijke zijnde geautoriseerde klantenservice. storingen aan uw apparaat verhelpen we (adres zie achterzijde) binnen de garantieperiode gratis, voor zo- Technische gegevens IVR 100/24-2 Ef Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 Fase Netfrequentie 50-60...
  • Page 32 Avisos generales Relevante EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) Antes de poner en marcha por 2014/30/EU primera vez el equipo, lea este 2011/65/EU manual de instrucciones y las instrucciones Toegepaste geharmoniseerde normen de seguridad adjuntas. Actúe conforme a EN 55014-2: 2015 estos documentos. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Conserve estos dos manuales para su uso EN 60335-1...
  • Page 33 Avisos sobre sustancias contenidas PRECAUCIÓN (REACH) ● Apague el equipo después de cada uso y Encontrará información actual sobre las desenchufe el conector de red. sustancias contenidas en: www.kaer- CUIDADO cher.com/REACH ● Utilice el equipo solo en interiores. ● Peligro de aplastamiento. Utilice guantes Accesorios y recambios cuando retire o coloque el cabezal de as- Utilice únicamente accesorios y recambios...
  • Page 34 Símbolos en el equipo 2. Encender el equipo con el interruptor del equipo. Identificador aspiradora Figura C No recoja polvo encendido u otras El interruptor cuenta con varios niveles fuentes de encendido. de conmutación: Descripción del equipo 0 El equipo está desconectado. Véase la figura en las páginas de gráficos 1 El motor 1 está...
  • Page 35 a Abra la tapa de vaciado manual sobre Sustituir el filtro la ranura de inserción. Véase la figura en las páginas de gráficos 6. Presione la palanca manual hacia abajo. Figura G El sumidero se cierra. 1. Desenroscar los tornillos de cierre. 2.
  • Page 36 (Dirección en el reverso) Datos técnicos IVR 100/24-2 Ef Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 Tipo de protección...
  • Page 37 IVR 100/24-2 Ef Valores calculados conforme a EN 60335-2-69 Nivel de vibraciones mano-brazo < 2,5 Inseguridad K Nivel de presión acústica L dB(A) Inseguridad K dB(A) Cable de red Cable de red H07BQ-F 3 x 1,5 Referencia (EU) 9.988-393.0 Longitud del cable Reservado el derecho de realizar modifica- Los abajo firmantes actúan en nombre y...
  • Page 38 Indicações gerais Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas Antes da primeira utilização do acerca de ingredientes em: www.kaer- aparelho leia o manual de ins- cher.com/REACH truções original e os avisos de segurança que o acompanham. Proceda em conformi- Acessórios e peças dade.
  • Page 39 dencie a substituição do cabo danificado é ADVERTÊNCIA substituído por um técnico electricista. ● Utilize o aparelho apenas em espaços in- teriores. Símbolos no aparelho ● Perigo de esmagamento! Utilize luvas Identificação do aspirador para retirar ou colocar a cabeça de aspi- Não aspirar pós incandescentes ração, o elemento filtrante ou o recipiente ou outras fontes de ignição.
  • Page 40 2. Ligar o interruptor do aparelho ao inter- c Abrir a tampa de esvaziamento ma- ruptor principal. nual acima do contentor. Figura C  Num transportador de piso O interruptor tem vários níveis de comu- a Abrir a tampa de esvaziamento ma- tação: nual acima do poço de inserção.
  • Page 41 2. Verificar regularmente o filtro de bolso Desligue o aparelho antes de realizar tra- quanto a danos. Em caso de danos, balhos no mesmo e retire a ficha de rede. substituir o filtro de bolso. Todas as verificações e trabalhos em pe- ças eléctricas devem ser realizados por um Substituir o filtro técnico.
  • Page 42 Dados técnicos IVR 100/24-2 Ef Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção Potência nominal 2400 Protecção da rede (de acção lenta) Medidas e pesos Peso de operação típico Comprimento x Largura x Altura 950 x 715 x 1640 Condições ambientais...
  • Page 43 Normas harmonizadas aplicadas brug første gang. Betjen maskinen i over- EN 55014-2: 2015 ensstemmelse hermed. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Opbevar begge hæfter til senere brug eller EN 60335-1 til kommende brugere. EN 60335-2-69 Bestemmelsesmæssig EN IEC 61000-3-2: 2019 anvendelse EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 ADVARSEL...
  • Page 44 Informationer om tilbehør og reservedele ● Bevæg kun apparatet i skridthastighed, findes på www.kaercher.com. og vær evt. to personer om det på skrå veje. Leveringsomfang ● Sørg for, at der ikke kommer støv ud, når Kontroller ved udpakningen, om indholdet du udskifter tilbehørsdele.
  • Page 45 3. Kør apparatet hen til et passende tøm- Apparatkontakt ningssted. Netkabel 4. Aktiver låserullerne. Lås til sugehoved 5. Tøm opsamlingsbeholderen: Kabel potentialudligning  Via et tømningssted Opsamlingsbeholder a Træk håndtaget opad. Skubbebøjle Den manuelle tømningsklap åbner. Styreruller med parkeringsbremse  Ved hjælp af gaffeltruck over en Skråt udløb container Ibrugtagning...
  • Page 46 Opbevaring 11.Isæt filterenheden. Kontrollér ved installationen, at lasken FORSIGTIG på filterindsatsen går i indgreb. Tilsidesættelse af vægten Figur J Fare for tilskadekomst og beskadigelse Hjælp ved fejl Vær opmærksom på apparatets vægt ved transport og opbevaring. FARE 1. Opbevar kun apparatet indenfor. Risiko for tilskadekomst Pleje og vedligeholdelse Fare for utilsigtet start af maskinen og fare...
  • Page 47 Tekniske data IVR 100/24-2 Ef Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 Kapslingsklasse IPX4 Beskyttelsesklasse Nominel effekt 2400 Netsikring (træg) Mål og vægt Typisk driftsvægt Længde x bredde x højde 950 x 715 x 1640 Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur °C Effektdata apparat Beholderindhold Luftmængde...
  • Page 48 EN 62233: 2008 Apparatet skal aldri brukes til å suge opp EN IEC 63000: 2018 helsefarlig støv. Underskriverne handler på forretningsle- delsens vegne og med dennes fuldmagt. Kortslutning forårsaket av høy luftfuk- tighet Skader på apparatet Apparatet skal kun lagres innendørs. Apparatet skal brukes til: ●...
  • Page 49 Sikkerhetsinnretninger Ved nødstilfelle må du slå av apparatet og trekke ut støpselet. Risikonivå Elektrisk tilkobling FARE Anlegget må kun kobles til strømuttak som ● Anvisning om en umiddelbar truende fare er installert av en elektromontør i henhold til som kan føre til store personskader eller IEC 60364.
  • Page 50 3. Forviss deg om at sugehodet er satt rik- b Løft apparatet tig på plass. c Åpne den manuelle tømmingsklaffen 4. Sett sugeslangen inn i sugeslangetilkob- over beholderen. lingen.  I en gulvtransportør Figur B a Åpne den manuelle tømmingsklaffen 5.
  • Page 51 1. Skru ut låseskruen. Sugekraften blir svakere 2. Ta av filteret og skift det ut. Dysen, sugerøret eller sugeslangen er til- 3. Sett i det nye filteret. stoppet. Ved montering må du påse at filteret er  Kontroller dysen og sugeslangen, ren- riktig satt i.
  • Page 52 Tekniske spesifikasjoner IVR 100/24-2 Ef Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 Beskyttelsesgrad IPX4 Beskyttelsesklasse Nominell effekt 2400 Nettsikring (treg) Mål og vekt Gjennomsnittlig driftsvekt Lengde x bredde x høyde 950 x 715 x 1640 Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur °C Effektspesifikasjoner apparat...
  • Page 53 EN 62233: 2008 Använd aldrig maskinen för att suga upp EN IEC 63000: 2018 hälsovådligt damm. Undertegnede handler på vegne av og med OBSERVERA fullmakt fra ledelsen. Kortslutning på grund av hög luftfuktig- Skador på maskinen Använd endast maskinen inomhus. Maskinen är avsedd för: ●...
  • Page 54 Säkerhetsanordningar Åtgärder vid nödsituation FARA Risknivåer Risk för personskador och materiella FARA skador vid uppsugning av brännbara ● Varnar om en omedelbart överhängande material, vid kortslutning eller andra fel fara som kan leda till svåra personskador Risk för inandning av hälsovådliga gaser, eller dödsfall.
  • Page 55  Över en container med en gaffel- Styrhjul med spärr truck Vinklat utlopp a Lyft maskinen i chassit med en truck. Idrifttagning b Lyft maskinen. För bilder, se bildsidorna c Öppna den manuella tömningsklaffen 1. Ställ maskinen i arbetsläget. ovanför containern. 2.
  • Page 56 Skötsel och underhåll Hjälp vid störningar 1. Spola maskinen och tillbehören regel- FARA bundet med lämplig vätska och låt torka. Risk för personskador 2. Kontrollera påsfiltret regelbundet med Risk för oavsiktlig start av maskinen och avseende på skador. Byt påsfiltret om risk för elektrisk stöt det är skadat.
  • Page 57 Tekniska data IVR 100/24-2 Ef Elanslutning Nätspänning 220-240 Nätfrekvens 50-60 Kapslingsklass IPX4 Skyddsklass Märkeffekt 2400 Nätsäkring (trög) Mått och vikt Typisk arbetsvikt Längd x bredd x höjd 950 x 715 x 1640 Omgivningsförhållanden Omgivande temperatur °C Effektdata maskin Behållarinnehåll Luftmängd...
  • Page 58 EN 62233: 2008 Älä käytä laitetta terveydelle haitallisten pö- EN IEC 63000: 2018 lyjen imuroimiseen. Undertecknarna agerar på uppdrag av och HUOMIO med ledningens godkännande. Korkeasta ilmankosteudesta johtuva oi- kosulku Laitevauriot Käytä laitetta vain sisätiloissa. Laitteen käyttötarkoitukset: ● Palamattomien ja räjähtämättömien ai- Verkställande direktör och delägare neiden imurointi.
  • Page 59 Turvalaitteet Toiminta hätätilanteessa VAARA Vaarallisuusasteet Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara VAARA imuroitaessa palavia materiaaleja, oiko- ● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- sulun tai muiden sähkövikojen tapauk- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- sessa vamman tai johtaa kuolemaan. Terveydelle vaarallisten kaasujen hengittä- VAROITUS misen vaara, sähköiskun vaara, palovam- ●...
  • Page 60 5. Tyhjennä keräyssäiliö: Keräyssäiliö  tyhjennyspisteessä Työntöaisa a Vedä käsivipu ylös. Kääntyvät pyörät ja seisontajarru Manuaalinen tyhjennyskansi aukeaa. Kalteva poistoaukko  säiliöön haarukkatrukin avulla Käyttöönotto a Ota laite alustan päältä trukilla. Kuva katso kuvasivut b Nosta laitetta. 1. Aseta laite työasemaan. c Avaa manuaalinen tyhjennyskansi 2.
  • Page 61 Varastointi 11.Aseta suodatinyksikkö paikalleen. Varmista asennuksen yhteydessä, että VARO suodatinelementin kieleke kiinnittyy ak- Jos painoa ei oteta huomioon seliin. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Kuva J Laitteen paino on otettava kuljetuksessa ja Ohjeet häiriötilanteissa varastoinnissa huomioon. 1. Säilytä laitetta vain sisätiloissa. VAARA Hoito ja huolto Loukkaantumisvaara Laitteen tahattoman käynnistymisen vaara...
  • Page 62 Tekniset tiedot IVR 100/24-2 Ef Sähköliitäntä Verkkojännite 220–240 Vaihe Verkkotaajuus 50–60 Kotelointiluokka IPX4 Suojaluokka Nimellisteho 2400 Verkkosulake (hidas) Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus x leveys x korkeus 950 x 715 x 1640 Ympäristön olosuhteet Ympäristön lämpötila °C Laitteen tehotiedot Säiliön tilavuus...
  • Page 63 Προβλεπόμενη χρήση EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN 61000-3-11: 2000 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ EN 62233: 2008 Εισπνοή βλαβερών σωματιδίων σκόνης EN IEC 63000: 2018 Βλάβες για την υγεία Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για puolesta ja valtuuttamina. αναρρόφηση βλαβερής σκόνης. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 64 Παρελκόμενα και ΠΡΟΣΟΧΗ ανταλλακτικά ● Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση και αποσυνδέετε το Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα ρευματολήπτη. και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά ΠΡΟΣΟΧΗ εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε λειτουργία της συσκευής. εσωτερικούς...
  • Page 65 Λειτουργία Μην προκαλείτε ζημιά στα ηλεκτρικά καλώδια π.χ. από διερχόμενα οχήματα, Σχήματα στις σελίδες εικόνων σύνθλιψη ή τράβηγμα. 1. Συνδέστε το φις ρεύματος στην πρίζα. Προστατέψτε τα καλώδια από τη θερμότητα, 2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή από τον τα λάδια και τις αιχμηρές ακμές. διακόπτη.
  • Page 66 Αποθήκευση a Πιάστε τα άγκιστρα ασφάλισης του βραχίονα γερανού (εξάρτημα) στους ΠΡΟΣΟΧΗ κρίκους γερανού της συσκευής. Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το b Ανυψώστε τη συσκευή. βάρος c Ανοίξτε το χειροκίνητο καπάκι Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης εκκένωσης πάνω από το βυτίο. ζημιών...
  • Page 67 εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας Δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση το παραστατικό της αγοράς.  Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) παροχής ρεύματος. Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR 100/24-2 Ef Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 Τύπος...
  • Page 68 IVR 100/24-2 Ef Στοιχεία ισχύος συσκευής Χωρητικότητα δοχείου Ποσότητα αέρα 2 x 74 Υποπίεση 23 (230) (mbar) Ονομαστικό πλάτος εύκαμπτου σωλήνα DN50 αναρρόφησης Μετρημένες τιμές κατά EN 60335-2-69 Τιμή δονήσεων χεριού-βραχίονα < 2,5 Αβεβαιότητα Κ Στάθμη ηχητικής πίεσης L dB(A) Αβεβαιότητα...
  • Page 69 İçindekiler Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönüştürü- Genel uyarılar ........69 lebilir. Lütfen ambalajları çevreye za- Amaca uygun kullanım....... 69 rar vermeden tasfiye edin. Çevre koruma ........69 Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli Aksesuarlar ve yedek parçalar... 69 ve geri dönüştürülebilir malzemelerin Teslimatın içeriği ........
  • Page 70 DIKKAT TEHLIKE ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası Elektrik çarpması nedeniyle tehlike tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. Hayati tehlike Örn. üzerinden geçerek, ezerek veya çe- Güvenlik bilgileri kiştirerek elektrik bağlantı kablolarına zarar UYARI vermeyin. ● Cihaz, sağlığa zararlı tozların vakumlan- Kabloları...
  • Page 71 İşletim c Konteyner üstündeki manuel boşalt- ma kapağını açın. Resimler için grafik sayfalarına bakın  Yer altı konveyörüne 1. Şebeke fişini prize takın. a Takma yuvasının üstündeki manuel 2. Cihazı ana şalterden açın. boşaltma kapağını açın. Şekil C 6. Kolu, aşağı bastırın. Cihazın birkaç...
  • Page 72 Filtreyi değiştirme  Prizi ve akım beslemesinin güvenliğini kontrol edin. Resimler için grafik sayfalarına bakın  Şebeke kablosunu ve cihazın şebeke fi- Şekil G şini kontrol edin. 1. Vida tapasını sökün. Emme gücü düşüyor 2. Filtreyi çıkarın ve değiştirin. Meme, emme borusu veya emme hortumu 3.
  • Page 73 Teknik bilgiler IVR 100/24-2 Ef Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 Şebeke frekansı 50-60 Koruma türü IPX4 Koruma sınıfı Nominal güç 2400 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Boyutlar ve ağırlıklar Tipik işletim ağırlığı Uzunluk x genişlik x yükseklik 950 x 715 x 1640 Ortam koşulları...
  • Page 74 Использование по EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN 61000-3-11: 2000 назначению EN 62233: 2008 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ EN IEC 63000: 2018 Вдыхание вредной для здоровья Aşağıda imzası olan, yönetim adına ve yö- пыли netim yetkisine sahip olarak hareket eder. Опасность для здоровья Запрещено...
  • Page 75 Принадлежности и ● Обеспечить защиту устройства от запасные части дождя. Не хранить устройство под открытым небом. Использовать только оригинальные ● Перед каждым вводом в принадлежности и запасные части. эксплуатацию проверять, Только они гарантируют безопасную и подсоединены ли кабели уравнивания бесперебойную работу устройства. потенциалов...
  • Page 76 Электрическое подключение Направляющие ролики со стояночным тормозом Устройство можно подключать только к Наклонное выпускное отверстие точке электросети, выполненной электриком в соответствии с IEC 60364. Ввод в эксплуатацию Параметры подключения см. Рисунок см. на страницах с рисунками Технические характеристики и на 1.
  • Page 77 Транспортировка 1. Выключить устройство. 2. Очистить фильтр для пыли. ОСТОРОЖНО 3. Переместить устройство к Несоблюдение веса подходящему месту опорожнения. Опасность получения травм и 4. Активировать фиксирующие ролики. повреждений 5. Опорожнить сборный бак: Во время хранения и транспортировки  Над местом опорожнения учитывать...
  • Page 78 1. Снять головку пылесоса.   Проверить и при необходимости (См. главу Съем головки пылесоса) очистить сопло, всасывающую трубку 2. Извлечь блок фильтра за ручки из или всасывающий шланг. устройства и перевернуть его. Фильтр загрязнен. Рисунок I  Очистить фильтр. 3.
  • Page 79 Технические характеристики IVR 100/24-2 Ef Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 Фаза Частота сети 50-60 Степень защиты IPX4 Класс защиты Номинальная мощность 2400 Сетевой предохранитель (инертный) Размеры и вес Типичный рабочий вес Длина х ширина х высота 950 x 715 x 1640 Условия...
  • Page 80 Általános utasítások Примененные гармонизированные стандарты A készülék első használata EN 55014-2: 2015 előtt olvassa el az eredeti ke- EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 zelési útmutatót és a mellékelt biztonsági EN 60335-1 tanácsokat. Ezeknek megfelelően járjon el. EN 60335-2-69 Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi EN IEC 61000-3-2: 2019 használatra vagy a következő...
  • Page 81 Összetevőkre vonatkozó utasítások VIGYÁZAT (REACH) ● Minden használat után kapcsolja ki a ké- Az összetevőkre vonatkozó aktuális infor- szüléket és húzza ki a hálózati dugaszt. mációkat itt találja: www.kaercher.com/ FIGYELEM REACH ● Csak beltéri helyiségben használja a ké- szüléket. Tartozékok és pótalkatrészek ●...
  • Page 82 sérült kábelt elektrotechnikussal cseréltes- 2. Kapcsolja be a készüléket a készülék- se ki. kapcsolóval. Ábra C Szimbólumok a készüléken A kapcsoló több kapcsolási fokozattal Porszvó jelölés rendelkezik: Ne vegyen fel izzó port vagy más 0 A készülék ki van kapcsolva. gyújtóforrást.
  • Page 83  Padlószállítóban Szűrőcsere a Nyissa ki a kézi leürítő csappantyút a Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat behelyezési nyílás felett. Ábra G 6. Nyomja le a kézikart. 1. Csavarja ki a zárócsavart. A gyűjtőtartály lezáródik. 2. Vegye le a szűrőt és cserélje ki. 3.
  • Page 84  Ellenőrizze a fúvókát, a szívócsőt vagy a val együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a szívótömlőt és szükség esetén tisztítsa legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati meg. irodához. (A címet lásd a hátoldalon) Műszaki adatok IVR 100/24-2 Ef Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 Védettség IPX4 Érintésvédelmi osztály...
  • Page 85 IVR 100/24-2 Ef Hálózati kábel H07BQ-F hálózati kábel 3 x 1,5 Alkatrészszám (EU) 9.988-393.0 Kábelhossz A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 EU-megfelelőségi nyilatkozat 73550 Waldstetten (Németország) Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt Tel.: +49 7171 94888-0 gép tervezése és felépítése alapján, vala-...
  • Page 86 Bezpečnostní mechanismy Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorách. Stupně nebezpečí Přístroj je určen pro: NEBEZPEČÍ ● Nasávání nehořlavých a nevýbušných ● Upozornění na bezprostředně hrozící látek. nebezpečí, které vede k těžkým úrazům ● Nasávání prachu a hrubých nečistot. nebo usmrcení. ●...
  • Page 87 Postup v případě nouze Posuvné madlo NEBEZPEČÍ Řiditelná kolečka s parkovací brzdou Nebezpečí poranění a poškození při Šikmý vývod nasátí hořlavých materiálů, při zkratu Uvedení do provozu nebo jiných závadách elektroinstalace Obrázek viz obrazová příloha Nebezpečí vdechnutí plynů škodlivých 1. Přístroj uveďte do parkovací stanice. zdraví, nebezpečí...
  • Page 88 Skladování Otevře se klapka pro ruční vyprazdňování. UPOZORNĚNÍ  Pomocí vysokozdvižného vozíku Nedodržení hmotnosti nad kontejnerem Nebezpečí úrazu a poškození a Pomocí vysokozdvižného vozíku Při přepravě a skladování zohledněte umístěte přístroj nad podvozek. hmotnost přístroje. b Nadzdvihněte přístroj. 1. Přístroj skladujte pouze ve vnitřních c Nad kontejnerem otevřete klapku pro prostorech.
  • Page 89 Vašeho prodejce nebo na nejbližší Klesá sací síla autorizované servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu) Technické údaje IVR 100/24-2 Ef Elektrické připojení Napětí sítě 220–240 Fáze Síťová frekvence 50–60 Krytí...
  • Page 90 IVR 100/24-2 Ef Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-69 Hodnota vibrací rukou/paží < 2,5 Nejistota K Hladina akustického tlaku L dB(A) Nejistota K dB(A) Síťový kabel Síťový kabel H07BQ-F 3 x 1,5 Objednací číslo (EU) 9.988-393.0 Délka kabelu Technické změny vyhrazeny.
  • Page 91 Splošna navodila Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaer- Pred prvo uporabo naprave cher.com. preberite ta originalna navodila za uporabo in priložena varnostna navodila Obseg dobave ter jih upoštevajte. Ko vzamete napravo iz embalaže, preveri- Obe knjižici shranite za poznejšo uporabo te, ali je vsebina popolna.
  • Page 92 ● Pri menjavanju delov pribora pazite, da Omrežni kabel ne izhaja prah. Zapah sesalne glave Ravnanje v sili Kabel za izenačitev potencialov Zbiralna posoda NEVARNOST Potisno streme Pri sesanju gorljivih materialov, kratkem Krmilni kolesci s parkirno zavoro stiku ali drugih električnih napakah Poševni odcep obstaja nevarnost telesnih poškodb in materialne škode.
  • Page 93 Skladiščenje 4. Aktivirajte zaklepne valje. 5. Izpraznite zbiralno posodo: PREVIDNOST  Na mestu za praznjenje Neupoštevanje teže a Ročico povlecite navzgor. Nevarnost telesnih poškodb in materialne Odpre se loputa za ročno praznjenje. škode  Z viličarjem nad kontejnerjem Pri transportu in skladiščenju upoštevajte a Z viličarjem dvignite napravo skupaj s težo naprave.
  • Page 94  Preverite omrežni kabel in omrežni vtič Naslov najdete na hrbtni strani. naprave. Sesalna moč upada Tehnični podatki IVR 100/24-2 Ef Električni priključek Napetost omrežja 220–240 Število faz Omrežna frekvenca 50–60 Stopnja zaščite IPX4 Razred zaščite...
  • Page 95 IVR 100/24-2 Ef Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-69 Vrednost tresljajev za dlani/roke < 2,5 Negotovost K Raven tlaka hrupa L dB(A) Negotovost K dB(A) Omrežni kabel Omrežni kabel H07BQ-F 3 x 1,5 Številka sestavnega dela (EU) 9.988-393.0 Dolžina kabla...
  • Page 96 Zastosowanie zgodne z Akcesoria i części zamienne przeznaczeniem Należy stosować tylko oryginalne akceso- ria i części zamienne, ponieważ gwarantują OSTRZEŻENIE one bezpieczną i bezawaryjną pracę urzą- Wdychanie pyłów szkodliwych dla zdro- dzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części Zagrożenie dla zdrowia zamiennych można znaleźć...
  • Page 97 Przewody należy chronić przed wysokimi OSTROŻNIE temperaturami, olejami i ostrymi krawę- ● Po każdym użyciu należy wyłączyć urzą- dziami. dzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. Przed każdym zastosowaniem sprawdzić UWAGA kabel zasilający urządzenia. Nie urucha- ● Używać urządzenia wyłącznie wewnątrz miać urządzenia z uszkodzonym kablem. pomieszczeń.
  • Page 98 2. Włączyć urządzenie naciskając prze-  Na przenośniku podpodłogowym łącznik. a Otworzyć ręczną klapę do opróżniania Rysunek C nad otworem wrzutowym Przełącznik ma kilka etapów przełącza- 6. Nacisnąć dźwignię ręczną w dół. nia: Zbiornik zbiorczy jest zamknięty. 0 Urządzenie jest wyłączone. Zdejmowanie głowicy ssącej 1 Silnik 1 jest włączony.
  • Page 99 Wymiana filtra Wszelkie kontrole i prace dotyczące podze- społów elektrycznych powinny być wykony- Ilustracje: patrz strony z rysunkami wane przez wykwalifikowanego specjalistę. Rysunek G Silnik (turbina ssąca) nie uruchamia się. 1. Odkręcić korek gwintowany. Brak napięcia elektrycznego 2. Wyjąć i wymienić filtr. ...
  • Page 100 Dane techniczne IVR 100/24-2 Ef Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 Stopień ochrony IPX4 Klasa ochrony Moc znamionowa 2400 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy Dł. x szer. x wys. 950 x 715 x 1640...
  • Page 101 Utilizare conform destinaţiei EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 AVERTIZARE EN 61000-3-11: 2000 Inspirarea de particule de praf toxice EN 62233: 2008 Pericole pentru sănătate EN IEC 63000: 2018 Nu utilizaţi aparatul pentru aspirarea de Niżej podpisane osoby działają z upoważ- particule dăunătoare sănătăţii.
  • Page 102 Informaţii despre accesorii şi piesele de rare, unitatea de filtrare sau recipientul schimb se găsesc la adresa www.kaer- colector. cher.com. ● Pericol de deteriorare! Nu aspiraţi nicio- dată fără filtru sau cu filtru deteriorat. Pachet de livrare ● Purtaţi încălţăminte de protecţie în timpul La despachetare, verificaţi dacă...
  • Page 103 Descrierea aparatului 1. Deplasaţi mânerul dispozitivului de cu- răţare a filtrului de mai multe ori înainte Imagini, vezi paginile cu grafice şi înapoi pentru a curăţa filtrul. Figura A Golirea recipientului de colectare Suport accesorii prin orificiul unghiular de evacuare Racordul furtunului de aspirat Imagini, vezi paginile cu grafice Cablu egalizare potenţial...
  • Page 104 3. Scoateţi capul de aspirare şi aşezaţi-l Şuruburi deoparte. Inel de fixare Scoaterea din funcțiune Filtre cu saci Dispozitiv de curăţare 1. Deconectaţi aparatul de la comutatorul 1. Scoateţi capul de aspirare.  Pornit / Oprit. (Vezi capitolul Scoaterea capului de as- 2.
  • Page 105 (Pentru adresă, consultaţi pagina din spa- În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- ranţie publicate de distribuitorul nostru din Date tehnice IVR 100/24-2 Ef Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 Grad de protecţie...
  • Page 106 Declaraţie de conformitate UE Obsah Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat Všeobecné upozornenia ....106 mai jos corespunde cerinţelor fundamenta- Používanie v súlade s účelom.... 106 le privind siguranţa şi sănătatea prevăzute Ochrana životného prostredia .... 107 în directivele UE relevante, prin proiectarea Príslušenstvo a náhradné...
  • Page 107 Ochrana životného prostredia UPOZORNENIE ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- Obalové materiály sú recyklovateľné. áciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým Obaly zlikvidujte ekologickým spôso- poraneniam. bom. Elektrické a elektronické zariadenia POZOR obsahujú cenné recyklovateľné mate- ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá...
  • Page 108 Uvedenie do prevádzky elektrickým prúdom, nebezpečenstvo po- pálenia. Obrázok sa nachádza na strane s grafikami V prípade núdze vypnite prístroj a vytiahni- 1. Prístroj nastavte do pracovnej polohy. te sieťovú zástrčku. 2. V prípade potreby zaistite prístroj parko- vacou brzdou. Elektrická...
  • Page 109  Pomocou vysokozdvižného vozíka Pri skladovaní a preprave dbajte na hmot- nad kontajnerom nosť prístroja. a Prístroj nadvihnite pomocou vozíka 1. Prístroj skladujte len vo vnútorných cez podvozok. priestoroch. b Prístroj nadvihnite. Starostlivosť a údržba c Otvorte ručnú vypúšťaciu klapku nad 1.
  • Page 110  Skontrolujte sieťový kábel a sieťovú zá- Vášho predajcu alebo na najbližšie autori- strčku prístroja. zované servisné stredisko. Sacia sila klesá (adresa je uvedená na zadnej strane) Technické údaje IVR 100/24-2 Ef Elektrická prípojka Sieťové napätie 220 – 240 Fáza Sieťová frekvencia 50 – 60 Stupeň...
  • Page 111 IVR 100/24-2 Ef Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69 Hodnota vibrácií ruka-rameno < 2,5 Neistota K Hladina akustického tlaku L dB(A) Neistota K dB(A) Sieťový kábel Sieťový kábel H07BQ-F 3 x 1,5 Číslo súčiastky (EU) 9.988-393.0 Dĺžka kábla Technické zmeny vyhradené.
  • Page 112 Opće napomene Pribor i zamjenski dijelovi Prije prve uporabe Vašeg ure- Koristite samo originalan pribor i originalne đaja pročitajte ove originalne zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i upute za rad i priložene Sigurnosne naput- nesmetan rad uređaja. ke. Postupajte u skladu s njima. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovi- Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili ma pronađite na www.kaercher.com.
  • Page 113 ● Opasnost od oštećenja! Nikad nemojte Držač dodatne opreme usisavati bez filtra ili s oštećenim filtrom. Priključak usisnog crijeva ● Kada koristite uređaj, nosite zaštitne ci- Kabel za izjednačenje potencijala pele. Vrećasti filtar ● Pokrećite uređaj samo brzinom koraka, a Kabel za izjednačenje potencijala kod strmih putova eventualno u dvoje.
  • Page 114 Transport Pražnjenje spremnika za prikupljanje preko kosog izlaza OPREZ Vidi sliku na stranici sa slikama Nepridržavanje težine Pražnjenje preko zaklopke za ručno pra- Opasnost od ozljeda i oštećenja žnjenje Pri transportu i skladištenju uzmite u obzir Slika E težinu uređaja. 1.
  • Page 115 ćanju Vašem prodavaču ili sljedećoj vima treba provesti stručnjak. ovlaštenoj lokaciji servisne službe. Motor (usisna turbina) se ne pokreće (vidi adresu na poleđini) Nema električnog napona Tehnički podaci IVR 100/24-2 Ef Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 Vrsta zaštite...
  • Page 116 IVR 100/24-2 Ef Podaci o snazi uređaja Zapremina spremnika Količina zraka 2 x 74 Podtlak 23 (230) (mbar) Nazivna širina usisnog crijeva DN50 Vrijednosti utvrđene prema EN 60335-2-69 Vrijednost vibracije šaka-ruka < 2,5 Nesigurnost K Razina zvučnog tlaka L dB(A)
  • Page 117 Sadržaj Zaštita životne sredine Ambalaža može da se reciklira. Opšte napomene ....... 117 Pakovanja odložite u otpad na Namenska upotreba......117 ekološki način. Zaštita životne sredine ....... 117 Električni i elektronski uređaji sadrže Pribor i rezervni delovi ....... 117 dragocene materijale koji se mogu Obim isporuke........
  • Page 118 Pogledajte priključne vrednosti Tehnički PAŽNJA podaci i tipsku pločicu. Nije dozvoljena ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, upotreba produžnog kabla. koja može dovesti do materijalnih oštećenja. OPASNOST Opasnost od električnog udara Sigurnosne napomene Opasnost po život UPOZORENJE Nemojte oštećivati električne priključne ●...
  • Page 119 c Ručnu klapnu za pražnjenje otvorite preko kontejnera. Slika, pogledajte strane sa grafikonima  Na podnom transporteru 1. Strujni utikač utaknite u utičnicu. a Ručnu klapnu za pražnjenje otvorite 2. Isključite uređaj preko prekidača preko ulaznog šahta. uređaja. 6. Ručnu polugu pritisnite nadole. Slika C Sabirna posuda se zatvara.
  • Page 120 Zamena filtera Motor (usisna turbina) se ne pokreće Nema električnog napona Slika, pogledajte strane sa grafikonima  Proveriti utičnicu i osigurač napajanja Slika G strujom. 1. Odvrnite zavrtanj za zatvaranje.  Proverite mrežni kabl i strujni utikač 2. Skinite filter i zamenite ga. uređaja.
  • Page 121 Tehnički podaci IVR 100/24-2 Ef Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga 2400 Strujni osigurač (inertan) Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina x širina x visina 950 x 715 x 1640 Uslovi okruženja...
  • Page 122 Употреба по EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 предназначение Potpisnici deluju u ime i sa punomoćju ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ uprave kompanije. Вдишване на опасни за здравето прахове Увреждане на здравето Не използвайте уреда за изсмукване на опасни за здравето прахове. Vodeći saradnik ВНИМАНИЕ...
  • Page 123 Аксесоари и резервни части ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● След всяка употреба изключвайте Използвайте само оригинални уреда и изваждайте щепсела. аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и ВНИМАНИЕ безпроблемна експлоатация на уреда. ● Използвайте уреда само във Информация относно аксесоари и вътрешни...
  • Page 124 Експлоатация Предпазвайте кабелите от топлина, масло и остри ръбове. Вж. изображенията на страниците с Преди всяка употреба проверявайте графики мрежовия захранващ кабел на уреда. Не 1. Включете мрежовия щепсел в пускайте в експлоатация уред с контакта. повреден кабел. Възложете смяната 2.
  • Page 125 Съхранение b Повдигнете уреда. c Отворете клапата за ръчно ПРЕДПАЗЛИВОСТ изпразване над контейнера. Несъблюдаване на теглото  С кран над контейнер Опасност от наранявания и повреди a Закрепете карабинките на скобата При транспортирането и за кран (принадлежност) в халките съхранението съблюдавайте теглото за...
  • Page 126 Липса на електрическо захранване дистрибутор или към най-близкия  Проверете контакта и предпазителя оторизиран сервиз, като представите на електрозахранването. касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна) Технически данни IVR 100/24-2 Ef Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 Тип защита...
  • Page 127 IVR 100/24-2 Ef Данни за мощността на уреда Съдържание на резервоара Количество на въздуха 2 x 74 Вакуум 23 (230) (mbar) Номинален диаметър на смукателен DN 50 маркуч Установени стойности съгласно EN 60335-2-69 Стойност на вибрацията ръка-рамо < 2,5 Неустойчивост K Ниво...
  • Page 128 Sisukord Keskkonnakaitse Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Üldised juhised........128 Utiliseerige pakendid keskkon- Nõuetekohane kasutamine ....128 nasäästlikult. Keskkonnakaitse........ 128 Elektrilised ja elektroonilised seadmed Lisavarustus ja varuosad ....128 sisaldavad väärtuslikke taaskasutata- Tarnekomplekt........128 vaid materjale ja sageli koostisosi na- Ohutusseadised ......... 128 gu patareid, akud või õli, mis võivad vale Seadme kirjeldus .......
  • Page 129 Ohutusjuhised Kaitske kaableid kuumuse, õli ja teravate servade eest. HOIATUS Kontrollige seadme võrguühendusjuhet en- ● Seade ei sobi tervist kahjustavate tolmu- ne iga käitamist. Ärge võtke kahjustatud de imemiseks. kaabliga seadet käiku. Laske kahjustatud ● Kaitske seadet vihma eest. Ladustage kaabel elektrispetsialistil välja vahetada.
  • Page 130 Käituse lõpetamine Puhastage tolmufilter. Joonist vt graafika lehekülgedelt 1. Lülitage seade sisse /välja lülitist välja Märkus 2. Tühjendage ja puhastage kogumisma- Puhastage filtrit regulaarselt, et vältida imi- huti. võimsuse kadu. 3. Monteerige tarvik maha ning vajaduse Joonis D korral puhastage ja kuivatage. 1.
  • Page 131 Garantiijuhtumil pöör- Seadme tahtmatu käivitamise oht ja elektri- duge ostu tõendava dokumendiga oma löögi oht edasimüüja või lähima volitatud klienditee- ninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt) Tehnilised andmed IVR 100/24-2 Ef Elektriühendus Võrgupinge 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 Kaitseliik...
  • Page 132 IVR 100/24-2 Ef Seadme võimsusandmed Paagi maht Õhukogus 2 x 74 Alarõhk 23 (230) (mbar) Imivooliku nimiläbimõõt DN50 Kindlakstehtud väärtused EN 60335-2-69 kohaselt Labakäsi-käsivars vibratsiooniväärtus < 2,5 Ebakindlus K Helirõhutase L dB(A) Ebakindlus K dB(A) Võrgukaabel Võrgukaabel H07BQ-F 3 x 1,5 Osa number (EU) 9.988-393.0...
  • Page 133 Saturs Vides aizsardzība Iepakojuma materiālus ir iespējams Vispārīgas norādes ......133 pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepako- Noteikumiem atbilstoša lietošana ..133 jumus videi draudzīgā veidā. Vides aizsardzība....... 133 Elektriskās un elektroniskās ierīces Piederumi un rezerves daļas ..... 133 satur noderīgus pārstrādājumus mate- Piegādes apjoms .......
  • Page 134 Drošības norādes BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciena risks BRĪDINĀJUMS Dzīvības apdraudējums ● Ierīce nav piemērota veselībai kaitīgu pu- Nesabojājiet elektrības pieslēguma vadus, tekļu iesūkšanai. piem., pārbraucot pāri, saspiežot vai raujot. ● Sargājiet ierīci no lietus. Neuzglabājiet ie- Sargājiet kabeļus no karstuma, eļļas un rīci ārpus telpām.
  • Page 135 Ekspluatācija  Zemgrīdas konveijerā a Manuālo iztukšošanas aizvaru atvērt Attēlus skatiet grafiku lappusēs virs iemešanas šahtas. 1. Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. 6. Nospiediet rokas sviru uz leju. 2. Ieslēgt ierīci ar ierīces slēdzi. Savākšanas tvertne tiek slēgta. Attēls C Slēdzim ir vairākas slēgumu pozīcijas: Sūkšanas galviņas noņemšana 0 Ierīce ir izslēgta.
  • Page 136 3. Ievietot jauno filtru.  Pārbaudīt ierīces tīkla kabeli un tīkla Iemontējot, pārliecinieties, vai filtrs ir pa- spraudni. reizi ievietots. Samazinās sūkšanas jauda 4. Ieskrūvēt un pievilkt noslēgskrūvi. Sprausla, sūkšanas caurule vai sūkšanas šļūtene ir nosprostota. Kabatu filtra maiņa  Pārbaudīt un, ja nepieciešams, iztīrīt Attēlus skatiet grafiku lappusēs sprauslu, sūkšanas cauruli un sūkšanas Attēls H...
  • Page 137 Tehniskie dati IVR 100/24-2 Ef Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 Fāze Tīkla frekvence 50-60 Drošinātāja veids IPX4 Aizsardzības klase Nominālā jauda 2400 Tīkla drošinātājs (inertais) Izmēri un svars Raksturīgais ekspluatācijas svars Garums x platums x augstums 950 x 715 x 1640 Vides nosacījumi...
  • Page 138 Naudojimas laikantis EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 nurodymų Parakstītāji rīkojas vadības vārdā un ar tās ĮSPĖJIMAS pilnvaru. Sveikatai kenksmingų dulkių įkvėpimas Sveikatos pažeidimas Sveikatai kenksmingas dulkes įrenginiu si- urbti draudžiama. DĖMESIO Pārvaldošais partneris Trumpasis jungimas dėl didelio oro drė- M.Pfister gnio Kärcher Industrial Vacuuming GmbH...
  • Page 139 portavimo pažeidimų, praneškite apie tai Elgesys nelaimingo atsitikimo atveju pardavėjui. PAVOJUS Saugos įtaisai Kūno sužalojimų ir materialinės žalos Rizikos lygiai pavojus siurbiant degias medžiagas, PAVOJUS įvykus trumpajam jungimui arba kitiems ● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio elektros gedimams sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. Pavojus įkvėpti sveikatai kenksmingų...
  • Page 140 4. Aktyvinkite blokuojamuosius ratukus. Siurbimo galvutės fiksatorius 5. Surinkimo talpyklos ištuštinimas: Ekvipotencialusis kabelio sujungimas  ištuštinimo vietoje Surinkimo talpykla a Svirtį patraukite aukštyn. Stūmimo rankena Atidaroma rankinio ištuštinimo sklen- Sukamieji ratukai su stovėjimo stabdžiu dė. Įžambi ištekėjimo anga  Naudojant automobilinį keltuvą Eksploatavimo pradžia (talpyklai) Paveikslai pateikti grafikų...
  • Page 141 apvirtimo pagal galiojančių direktyvų 9. Uždėkite spaudžiamąjį žiedą ir priveržki- nuostatas. 10.Uždėkite valymo įrenginį ir priveržkite. Sandėliavimas 11.Įdėkite filtro bloką. ATSARGIAI Montuodami įsitikinkite, ar filtro įdėklo Nesilaikant svorio nuorodos liežuvėlis įsikiša į veleną. Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Paveikslas J Laikydami ir transportuodami prietaisą...
  • Page 142 Techniniai duomenys IVR 100/24-2 Ef Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė Vardinė galia 2400 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) Matmenys ir svoriai Tipinis darbinis svoris Ilgis x plotis x aukštis 950 x 715 x 1640 Aplinkos sąlygos...
  • Page 143 Використання за EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 призначенням Pasirašantys asmenys veikia pagal ben- ПОПЕРЕДЖЕННЯ drovės vadovų įgaliojimus. Вдихання шкідливого для здоров'я пилу Шкідливо для здоров'я Не використовувати пристрій для збирання шкідливого для здоров'я пилу. Vadovaujantis partneris УВАГА M.Pfister Коротке...
  • Page 144 частини, тому що саме вони гарантують ОБЕРЕЖНО безпечну та безперебійну експлуатацію ● Вимикати пристрій після кожного пристрою. використання і витягувати Інформація щодо приладдя та запасних штепсельну вилку з розетки. частин міститься на сайті УВАГА www.kaercher.com. ● Використовувати пристрій тільки у приміщеннях.
  • Page 145 4. Вставити всмоктувальний шланг у НЕБЕЗПЕКА патрубок для шланга. Небезпека ураження електричним Малюнок B струмом 5. Встановити необхідне приладдя на Небезпека для життя всмоктувальний шланг. Не переїжджати, не затискати і не розтягувати електричні з'єднувальні Експлуатація кабелі, щоб не пошкодити їх. Рисунок...
  • Page 146 Зберігання a Зняти пристрій з шасі за допомогою навантажувача. ОБЕРЕЖНО b Підняти пристрій. Недотримання ваги c Відкрити ручну заслінку для Небезпека травмування та спорожнення над контейнером. пошкоджень  За допомогою крана над Під час зберігання та контейнером транспортування враховувати вагу a Зачепити...
  • Page 147 покупку, до торговельної організації, що  Перевірити штепсельну розетку та продала продукт, або до найближчої запобіжник системи уповноваженої служби сервісного електроживлення. обслуговування. (Адреси див. на звороті) Технічні характеристики IVR 100/24-2 Ef Електричне підключення Напруга мережі 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 Ступінь захисту IPX4 Клас...
  • Page 148 IVR 100/24-2 Ef Умови навколишнього середовища Температура навколишнього °C середовища Робочі характеристики пристрою Місткість баку Потік повітря 2 x 74 Розрідження 23 (230) (mbar) Номінальний діаметр всмоктувального DN50 шланга Розраховані значення згідно з EN 60335-2-69 Значення вібрації на руці/кисті < 2,5 Похибка...
  • Page 149 Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Німеччина) Тел.: +49 7171 94888-0 Факс: +49 7171 94888-528 м. Вальдштеттен, 01.11.2021 Українська...
  • Page 150 2-2-HC-A5-GS-awx2508...