Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Bewegungsmelder 30° – 270°
F
Détecteur de mouvement 30° - 270°
I
Rivelatore di movimento 30° - 270°
E
Motion sensor 30° - 270°

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ELBROLIGHT EBM270/W

  • Page 1 Bewegungsmelder 30° – 270° Détecteur de mouvement 30° - 270° Rivelatore di movimento 30° - 270° Motion sensor 30° - 270°...
  • Page 3 Bewegungsmelder 30° - 270° EBM270/W Beschreibung: Der Bewegungsmelder EBM270/W kann Bewegungen in einem Winkel von 30° - 270° erfassen und bis zu 1840 W Leistung schal- ten. Nachts schaltet er das Licht ein, wenn sich im überwachten Bereich etwas bewegt. Tagsüber verhindert die eingebaute Foto- zelle unnötigen Stromverbrauch.
  • Page 4 Standorte in der Nähe von starken Temperaturänderun- • gen (Schwimmbäder, Heizventilatoren etc.) sind zu ver- meiden. Direkte Sonneneinstrahlung auf das Gerät ist unbedingt • zu vermeiden. Nach Möglichkeit sind auch Standorte in der Nähe von • Büschen oder Bäumen oder von Haustieren zu meiden. Die grösste Empfindlichkeit weist der Sensor bei tangen- •...
  • Page 5 Nach der korrekten Verdrahtung die Frontabdeckung auf • den Bewegungsmelder „klicken“, dann die Schraube wie- der fixieren. Verdrahtungsinstruktionen: Kabeleinführungen mit Seitenschneider ausbrechen. • Kabel durch die Tülle durchziehen. • 6 – 8mm des Kabels abisolieren. • Die Phase (meistens braun oder schwarz) wird an der •...
  • Page 6 visorisch wird der Schalter im Gegenuhrzeigersinn bis zum Anschlag „ “ gedreht. Hierbei bleibt der Sensor inaktiv wäh- rend des Tages. In der Dämmerung kann dann der gewünsch- te Lux-Pegel eingestellt werden. Empfindlichkeitseinstellung Mit dem Potentiometer METER kann stufenlos eingestellt werden, bis zu welcher Entfernung Bewegungen erkannt werden sollen (max.
  • Page 7 Einschränkung des Erfassungsbereiches 30° – 270° Drei mitgelieferte Sätze von Linsenabdeckungen erlauben das Reduzieren des Erfassungsbereiches. Je nach Bedarf können die Abdeckungen für horizontale und vertikale Reduzierungen des Bereiches eingesetzt werden. Den Rillen folgend sind die Abdeckungen auf die Grösse zu schneiden, um welchen der Erfassungsbereich redu- ziert werden muss.
  • Page 8 Anschlussbeispiele 1. Automatikbetrieb 2. Automatikbetrieb / Aus 3. Automatikbetrieb / Fix Ein 4. Automatikbetrieb / Fix Ein / Aus 5. Mehrere Bewegungsmelder parallel Technische Daten Netz AC 230V / 50Hz Glühlampen max.1840 W oder Leistung Fluoreszenzlampen 400 VA Erfassungswinkel 30° - 270° Reichweite max.
  • Page 9: Détecteur De Mouvement 30° - 270

    Détecteur de mouvement 30° - 270° EBM270/W Description : Le détecteur de mouvement EBM270/W peut capter des mouve- ments dans un angle de 30° – 270° et peut commuter une charge électrique jusqu'à 1840 W. Durant la nuit, le détecteur de mouve- ment à...
  • Page 10 Les emplacements situés à proximité de zones à fortes • variations de température doivent être évités (piscines, ventilateurs chauffants, etc.). Le rayonnement solaire direct doit être absolument évité • sur l'appareil. Les emplacements à proximité d'arbustes, d'arbres ou • d'animaux domestiques doivent être également évités dans la mesure du possible.
  • Page 11 Après avoir effectué un câblage correct, encliqueter le • couvercle frontal sur le détecteur de mouvement, et le visser à nouveau. Instructions de câblage : Casser les introductions de câbles avec une pince cou- • pante. Tirer le câble à travers le passe câble. •...
  • Page 12 Réglage du seuil crépusculaire Le potentiomètre LUX permet de régler le seuil de luminosité du détecteur de mouvement entre 5 et ∞ Lux. Provisoirement, le potentiomètre sera tourné en position „ “. Dans cette posi- tion, le capteur reste inactif durant la journée. Le niveau lumi- neux désiré...
  • Page 13 Limitation de la zone de couverture 30° – 270° Les trois jeux de cache lentille faisant partie de la livraison permettent de réduire l'angle de couverture du capteur. Ces caches encliquetables peuvent être utilisés pour une réduction horizontale et verticale de la zone de couverture en fonction des besoins.
  • Page 14 Exemples de raccordement 1. Mode automatique 2. Mode automatique / hors 3. Mode automatique / fixe en 4. Mode automatique / fixe en / hors 5. Plusieurs détecteurs de mouvement en parallèle Caractéristiques techniques Réseau électrique AC 230 V / 50 Hz Lampes à...
  • Page 15 Rivelatore di movimento 30° – 270° EBM270/W Descrizione Il rivelatore EBM270/W è in grado di captare movimenti in un angolo compreso tra 30° e 270° e di inserire utenze con una potenza max. di 1840 W. Durante la notte, il rivelatore passivo a infrarossi accende la luce in caso di movimento captato nell'area sorvegliata.
  • Page 16 Evitare luoghi soggetti a forti cambiamenti di temperatura • (vicinanza di piscine, aerotermi, ecc.) L'apparecchio non deve essere assolutamente esposto • all'irraggiamento solare diretto. Se possibile, evitare anche luoghi nelle vicinanze di • cespugli e alberi o frequentati da animali domestici. Il grado di sensibilità...
  • Page 17 Istruzioni per il cablaggio Rimuovere le linguette dei passacavi con un tronchese. • Introdurre i cavi attraverso i passanti. • Scoprire il cavo per una lunghezza di 6 – 8 mm. • Prima di procedere al cablaggio, controllare la posizione •...
  • Page 18 Sensore crepuscolare Con il selettore LUX è possibile regolare la soglia di risposta del rivelatore entro un valore compreso tra 5 e ∞ lux. In un pri- mo momento, girare il selettore in senso orario fino alla battuta „ “. In questa posizione il sensore rimane inattivo durante il giorno.
  • Page 19 Limitazione dell'area di rilevamento 30° – 270° Le tre serie di coperture per la lente fornite a corredo consentono di limitare l'area di rilevamento. Le coperture a innesto vengono utilizzate all'occorrenza per ridurre l'area in orizzontale o in verticale. Seguendo le incisioni, tagliare le coperture nelle dimensioni corrispondenti per ridurre l'area di rilevamento.
  • Page 20 Esempi di allacciamento 1. Funzionamento automatico 2. Funzionamento automatico / Off 3. Funzionamento automatico / 4. Funzionamento automatico / On fisso On fisso / Off 5. Più rivelatori di movimento in parallelo Dati tecnici Alimentazione 230 V AC / 50 Hz lampade a incandescenza max.
  • Page 21 Motion Sensor 30° - 270° EBM270/W Description: The EBM270/W Motion Sensor can detect movements within an- gles between 30° to 270° and can switch up to 1840 W. At night the passive infrared Motion Sensor switches on the light when some- thing moves within its monitoring area.
  • Page 22 Install the unit away from direct sunlight. • If possible, avoid locations near bushes, trees or pets. • The sensor has its highest sensitivity to movements tan- • gential to (passing straight by) the unit, and the lowest sensitivity to radial movements directly toward or away from the detector.
  • Page 23 Connect one phase conductor (normally brown or black) • to terminal "L" of the terminal block. Connect the neutral conductor (normally blue) to terminal • "N" of the terminal block. Connect the light system phase conductor of the lighting • system to terminal "...
  • Page 24 tentiometer clockwise increases the sensitivity up to about max. 10 m. LED function TIME LED Mode Standby Motion de- setting setting tected Test mode - Light OFF - Light 2 sec. ON, then OFF - LEDs OFF - LEDs 2 sec. ON, then OFF No Test mode - Light OFF...
  • Page 25 Troubleshooting The lamp does not switch ON Check the wiring • Check the lamps • Check the voltage supply and fusing • Twilight value set too high • The lamp remains ON Check the wiring • Check the TIME setting. •...
  • Page 26 Connection examples 1. Automatic operation 2. Automatic operation / 3. Automatic operation / Perm. ON 4. Automatic operation / Perm. ON / OFF 5. Several Motion Sensors in parallel Technical Data Power supply 230 VAC / 50Hz Light bulbs with max. 1840 W or Capacity 400 VA fluorescent lamps Detection angles...