Télécharger Imprimer la page

Alteme ECO S Guide Rapide page 2

Publicité

ECO S Assembly Instructions
ECO S Assembly Instructions
Einer Arbeitsplatz rechts und links
One Workplace on the right and left
Un poste de travail à droite et à gauche
Un posto di lavoro a destra e a sinistra
1
2
«CLICK»
Polzahl bei Steckern beachten
Note the number of poles on
the plugs
Respecter les nombres de
pôles des fi ches
Fare attenzione al numero di
poli sui connettori
4
nivellieren
level
mettre à niveau
livellare
DE Die Produkte-Abbildungen und Beschreibungen entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Technische, formale oder massliche Änderungen sowie Irrtümer sind vorbehalten EN The product images and description
correspond to the state at time of printing. Technical, formal or dimensional information are subject to change FR Les illustrations et descriptifs correspondent aux spécifi cations en vigueur lors de l'impression. Des corrections tech-
niques, formelles et dimensionnelles pourront être apportées ultérieurement IT Le fi gure dei prodotti e le descrizioni corrispondono allo stato al momento della stampa. Fatte salve eventuali modifi che tecniche, formali o dimensionali
nonché eventuali errori.
ECO S Assembly Instructions
Einer Arbeitsplatz mittig
One Workplace in the middle
Un lieu de travail au milieu
Un posto di lavoro nel mezzo
3
1
5
4
IP20
IP20
DE Die Produkte-Abbildungen und Beschreibungen entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Technische, formale oder massliche Änderungen sowie Irrtümer sind vorbehalten EN The product images and description
correspond to the state at time of printing. Technical, formal or dimensional information are subject to change FR Les illustrations et descriptifs correspondent aux spécifi cations en vigueur lors de l'impression. Des corrections tech-
niques, formelles et dimensionnelles pourront être apportées ultérieurement IT Le fi gure dei prodotti e le descrizioni corrispondono allo stato al momento della stampa. Fatte salve eventuali modifi che tecniche, formali o dimensionali
A006715 21/06
nonché eventuali errori.
2
3
«CLICK»
Polzahl bei Steckern beachten
Note the number of poles on
the plugs
Respecter les nombres de
pôles des fi ches
Fare attenzione al numero di
poli sui connettori
A006715 21/06
ECO S Assembly Instructions
ECO S Assembly Instructions
Zweier Arbeitsplatz
Zweier Arbeitsplatz
Two Workplace
Two Workplace
Deux lieux de travail
Deux lieux de travail
Due posti di lavoro
Due posti di lavoro
Warnhinweise – Avertissements – Avvertenze – Warnings
DE
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem Fach-
destiné exclusivement à l'éclairage et doit être installé conformément aux
personal durchgeführt werden (Elektroinstallateur). Die Leuchte dient
consignes de montage.
ausschliesslich der Beleuchtung und ist entsprechend den Errichtungs-
Pour éviter tout danger, une ligne fl exible, extérieure, endommagée, de ce
bestimmungen zu installieren.
luminaire peut être remplacée uniquement par le fabricant, son représen-
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte, äussere,
tant pour l'assistance ou par une main d'œuvre spécialisée équivalente.
fl exible Leitung dieser Leuchte ausschliesslich vom Hersteller, seinem Ser-
La source lumineuse de ce luminaire ne peut être remplacée que par le
vicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
fabricant, l'un de ses techniciens de service mandatés ou par une per-
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
sonne possédant des qualifi cations.
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifi zierten Person
Lors du montage, observer les normes nationales d'installation et de
ersetzt werden.
prévention des accidents ainsi que les consignes relatives aux mesures
1
2
Bei der Montage sind die nationalen Installations- und Unfallverhütungs-
de protection ESD.
vorschriften, sowie die Warnhinweise betreffend ESD-Schutzmassnahmen
IT
Il montaggio e l'attivazione possono essere eseguiti solo da personale
zu beachten.
specializzato autorizzato (installatori elettricisti). La lampada serve esc-
EN
lusivamente per l'illuminazione e va installata secondo le disposizioni di
Assembly and initial setup may only be carried out by authorised
specialists (electricians). The sole purpose of the luminaire is to provide
montaggio.
light and it should be installed according to installation regulations.
Per evitare qualsiasi pericolo, una linea fl essibile, esterna, danneggiata, di
For safety reasons, damaged, exposed fl exible cables of this luminaire
questa lampada può essere sostituita esclusivamente dal costruttore, il
suo rappre sentante per l'assistenza oppure da manodopera specializzata ,
must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or a
«CLICK»
equivalente.
suitably qualifi ed electrician.
La sorgente luminosa della lampada può essere sostituita esclusivamente
The light source of this luminaire may only be replaced by the manufacturer
dal produttore, da un tecnico dell'assistenza da egli incaricato o una persona
or by a service technician or a similarly qualifi ed person contracted by them.
altrettanto qualifi cata.
For installation, observe the statutory installation and safety regulations
and the warnings regarding electrostatic discharge.
Nel montaggio occorre osservare le prescrizioni nazionali di installazione
e prevenzione degli infortuni nonché le avver-tenze relative alle misure di
FR
Le montage et la mise en service doivent toujours être effectués par
protezione ESD.
une personne qualifi ée autorisée (installateur-électricien). Le luminaire est
DE
Allgemeine Informationen
Polzahl bei Steckern beachten
Note the number of poles on
Reinigung
DE Leuchte spannungslos schalten.
the plugs
Die Reinigung ist mit einem weichen Tuch und ggf. mit einem handelsüb-
EN Disconnect lamp from the power supply.
Respecter les nombres de
FR Brancher les luminaires hors tension.
lichen, pH-neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmittel vorzunehmen.
IT
Accendere l'apparecchio in assenza di tensione.
pôles des fi ches
IP20
Fare attenzione al numero di
EN
General information
poli sui connettori
DE Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern über Ø 12mm.
EN The fi tting is protected against penetration by solid bodies of over Ø 12mm.
Cleaning
FR Protégé contre la pénétration de corps solides de plus de Ø 12mm.
IT
L'apparecchio è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensione superiore a Ø 12mm.
Clean with a soft cloth and a conventional, neutral and non-abrasive
detergent.
4
FR
Informations générales
DE Leuchten der Schutzklasse I – mit Schutzleiteranschluss.
nivellieren
EN Luminaires of Insulation Class I – with earth connector.
FR Luminaires de classe de protection I – avec raccordement pour conducteur de protection.
Entretien
IT
Classe I: La protezione è data esclusivamente dall'isolamenton principale.
level
L'entretien doit être effectué avec un chiffon souple et éventuellement
mettre à niveau
avec un produit nettoyant classique disponible dans le commerce, à pH
livellare
neutre, non abrasif.
DE Elektrostatisch gefährdete Bauelemente.
EN Static Sensitive Devices.
FR Circuits sensibles à l'electricité statique.
IT
Informazioni generali
IT
Dispositivi sensibili alle scariche elettrostatiche.
Pulizia
La pulizia deve essere eseguita con un panno morbido ed eventualmente
con un detergente comunemente disponibile in commercio, con pH
DE Nur zur Verwendung in Innenräumen.
neutro, non abrasivo.
EN This product is designed for indoor use only.
FR Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation intérieure.
IT
L'apparecchio è previsto solo per uso interno.
DE Nicht über den Hausmüll entsorgen, sondern ordnungsgemäss dem Recycling zuführen.
EN Do not dispose as household waste, but make the proper recycling.
FR Ne doit pas être jeté dans la poubelle, veuilez utilisier un centre de recyclage appropié.
IT
Non gettare nei rifi uti domestici, ma effettuare il corretto riciclaggio.
DE Die Produkte-Abbildungen und Beschreibungen entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Technische, formale oder massliche Änderungen sowie Irrtümer sind vorbehalten EN The product images and description
correspond to the state at time of printing. Technical, formal or dimensional information are subject to change FR Les illustrations et descriptifs correspondent aux spécifi cations en vigueur lors de l'impression. Des corrections tech-
niques, formelles et dimensionnelles pourront être apportées ultérieurement IT Le fi gure dei prodotti e le descrizioni corrispondono allo stato al momento della stampa. Fatte salve eventuali modifi che tecniche, formali o dimensionali
nonché eventuali errori.
3
5
IP20
A006715 21/06

Publicité

loading