Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT Il presente prodotto è
adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. GB This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use. CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. SK Tento výrobok je určený
iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. SI Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro
izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo. HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti
használatra alkalmas. BA/HR Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane sobe ili povremenu upotrebu.
GR Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. NL Dit product is uitsluitend
geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. LV Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar
labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. EE See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja
üksikjuhtudel. SE Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
FI Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. LT Šis gaminys tinkamas naudoti tik
gerai izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais.
DE Heizlüfter
IT
Termoventilatore
FR Radiateur soufflant
GB Fan heater
CZ Topný ventilátor
SK Výhrevný ventilátor
PL Ogrzewacz wentylatorowy
SI
Kalorifer
HU Fűtőventilátor
BA/HR Ventilatorski grijač
GR Αερόθερμο
NL Heteluchtverwarmer
SE Värmefläkt
FI
Lämpöpuhallin
210916

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OBI Tjorn 900 W

  • Page 1 210916 DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali ........8 FR Notice originale .
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis • Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es ein- Originalbetriebsanleitung Heizlüfter wandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein Teil Bevor Sie beginnen… ....4 davon defekt, muss es außer Betrieb genommen Zu Ihrer Sicherheit .
  • Page 5: Ihr Gerät Im Überblick

    • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür- beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umge- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- hend ersetzt werden.
  • Page 6: Störungen Und Hilfe

    – Gerät ausschalten und vollständig abkühlen las- Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung füh- sen. ren. Meistens können Sie diese leicht selbst behe- ben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle – Netzstecker ziehen. nach, bevor Sie sich an den Händler wenden. So –...
  • Page 7 Bei Nennwärme- Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrol- leistung Bei Mindestwärme- einstufige Wärmeleistung, keine Raumtem- [nein] leistung peraturkontrolle Im Bereitschaftszu- zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, [nein] stand keine Raumtemperaturkontrolle Raumtemperaturkontrolle mit mechani- [ja] schem Thermostat mit elektronischer Raumtemperaturkontrol- [nein] elektronische Raumtemperaturkontrolle [nein] und Tageszeitregelung elektronische Raumtemperaturkontrolle [nein]...
  • Page 8: Per La Vostra Sicurezza

    Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Istruzioni originali Termoventilatore è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… ....8 presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 9: Panoramica Dell'apparecchio

    • Disinserire la tensione di alimentazione dell’appa- • Non si possono rimuovere o coprire i simboli che recchio durante il trasporto. si trovano sull’apparecchio. Le indicazioni non più leggibili sull’apparecchio devono essere imme- • Se la linea di collegamento alla rete dell’apparec- diatamente sostituite.
  • Page 10: Pulizia

    Pulizia Guasti e assistenza Se qualcosa non funziona… PERICOLO! Pericolo di lesioni! Prima di lavorare con l’apparecchio estrarre sempre PERICOLO! Pericolo di lesioni! Le ripara- la spina di alimentazione. zioni inappropriate mettono a repentaglio la sicurezza del vostro apparecchio. In questo –...
  • Page 11 Massima potenza 0,90 controllo elettronico del carico termico con max,c termica continua riscontro della temperatura ambiente e/o esterna Consumo ausiliario di energia elettrica potenza termica assistita da ventilatore Alla potenza termi- Tipo di potenza termica/controllo della tempera- ca nominale tura ambiente Alla potenza termi- potenza termica a fase unica senza control- [no]...
  • Page 12: Pour Votre Sécurité

    Table des matières • Conservez soigneusement le mode d’emploi et Radiateur soufflant Notice originale les consignes de sécurité pour les consulter en Avant de commencer… ....12 cas de besoin.
  • Page 13: Vue D'ensemble De L'appareil

    • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut toujours nuellement, ou ils sont bien instruire à l’utilisation que la fiche secteur soit débranchée. sûr et comprendre les dangers possibles. Enfants de 3 à 8 ans n’ont pas le droit de brancher, régler, •...
  • Page 14: Nettoyage

    fonction de la température ambiante. Pour augmen- – Essuyer l’appareil avec un chiffon légèrement ter la température ambiante, tourner le bouton rotatif humidifié. encore plus vers la droite. Pannes et solutions Arrêt Lorsqu’un élément ne fonctionne pas… – Régler le commutateur de puissance de chauf- fage sur [0].
  • Page 15 Puissance ther- 0,45 contrôle thermique manuel de la charge .nd. mique minimale (in- avec réception d’informations sur la tempé- dicative) rature de la pièce et/ou extérieure Puissance ther- 0,90 contrôle thermique électronique de la .nd. max,c mique maximale charge avec réception d’informations sur la continue température de la pièce et/ou extérieure Consommation d’électricité...
  • Page 16: For Your Safety

    Table of contents • Never use the device in a room where there is a Original instructions Fan heater danger of explosion or in the vicinity of flammable Before you begin… ..... . 16 liquids or gases.
  • Page 17: Your Device At A Glance

    • The distance towards the front between the front Operation grate and objects must be at least 65 cm. Towards Check before switching on! the back, the device must be clear for air supply. • With the pivoting model, the pivot area must be DANGER! Risk of injury! The device must kept clear.
  • Page 18: Disposal

    Fault/malfunction Cause Remedial measure Device does not work or does not Is the device switched off or set on Switch on the device or set the de- heat ventilation without heat? sired heat level. No mains voltage? Check cable, plug, socket and fuse. If you can’t fix the fault yourself, contact your nearest Batteries, rechargeable batteries and lamps vendor.
  • Page 19 room temperature control, with presence [no] detection room temperature control, with open win- [no] dow detection with distance control option [no] with adaptive start control [no] with working time limitation [no] [no] with black bulb sensor Contact details Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 20: Pro Vaši Bezpečnost

    Obsah • Přístroj nepoužívejte v prostorech ohrožených Původní návod k používání Topný ventilátor výbuchem nebo v blízkosti hořlavých kapalin Dříve než začnete… ..... 20 nebo plynů! Pro Vaši bezpečnost .
  • Page 21: Váš Stroj Přehledně

    • Vzdálenost mezi čelní mřížkou a předměty před 1. Spínač topného výkonu přístrojem musí činit minimálně 65 cm. Vzadu 2. Regulátor teploty musí mít přístroj volný prostor pro přívod vzdu- Obsluha chu. • Při otočném provedení musí být prostor pro otá- Před zapnutím zkontrolujte! čení...
  • Page 22: Likvidace

    Závada/porucha Příčina Odstranění Přístroj neběží nebo netopí Není přístroj vypnutý nebo nastave- Zapněte přístroj nebo nastavte po- ný na ventilaci bez topení? žadovaný stupeň topení. Je přítomno síťové napětí? Zkontrolujte kabel, zástrčku, zásuv- ku a pojistku. Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte se přímo Baterie, akumulátory a světelné...
  • Page 23 s elektronickou regulací teploty v místnosti [ne] a týdenním programem Další možnosti regulace regulace teploty v místnosti s detekcí pří- [ne] tomnosti osob regulace teploty v místnosti s detekcí ote- [ne] vřeného okna s dálkovým ovládáním [ne] s adaptivně řízeným spouštěním [ne] s omezením doby činnosti [ne]...
  • Page 24: Čo Znamenajú Použité Symboly

    Obsah • Prístroj sa smie používať len vtedy, keď je v bez- Pôvodný návod na použitie Výhrevný ventilátor chybnom stave. Ak je zariadenie alebo jeho časť Než začnete… ......24 chybná, musí...
  • Page 25: Váš Prístroj V Prehľade

    Špecifické pokyny k prístroju • Symboly, ktoré sa nachádzajú na vašom zaria- • Okolie musí byť bez ľahko zápalných alebo dení sa nesmú odstraňovať ani prekrývať. Nečita- teľné upozornenia na zariadení musia byť ihneď nebezpečných výbušných látok. nahradené. • Prístroj musí stáť dookola voľne na rovnom vodo- Pred uvedením do prevádzky si prečítajte rovnom podklade.
  • Page 26: Poruchy A Pomoc

    – Prístroj utierajte s ľahko navlhčenou utierkou. Často sú to len drobné chyby, ktoré vedú k poruche. Väčšinou ich môžete odstrániť sami. Prv, než sa Poruchy a pomoc obrátite na predajcu, pozrite sa, prosím, na nasledu- júcu tabuľku. Ušetríte si tak veľa námahy a prípadne Keď...
  • Page 27 Pri minimálnom te- neuvá- jednoúrovňový tepelný výkon bez ovládania [nie] pelnom výkone dza sa izbovej teploty V pohotovostnom dve alebo viac manuálnych úrovní bez ovlá- [nie] režime dania izbovej teploty s ovládaním izbovej teploty mechanickým [áno] termostatom s elektronickým ovládaním izbovej teploty [nie] elektronické...
  • Page 28: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Spis treści • W przypadku sprzedaży lub przekazania urzą- Ogrzewacz wentylatorowy Instrukcja oryginalna dzenia, należy również bezwzględnie przekazać Przed rozpoczęciem użytkowania… ..28 niniejszą instrukcję obsługi. Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 28 •...
  • Page 29: Przegląd Urządzenia

    • Na czas transportu odłączyć urządzenie od użyciem. Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat nie prądu. wolno podłączać, regulować ani czyścić lub naprawiać urządzenia. • Uszkodzony kabel sieciowy należy przekazać do wymiany producentowi lub jego serwisowi bądź • UWAGA! Niektóre części tego produktu mogą być osobie posiadającej podobne kwalifikacje.
  • Page 30: Dane Techniczne

    Wyłączanie – Przetrzeć urządzenie lekko zwilżoną szmatką. – Przełącznik mocy grzewczej ustawić w położe- Zakłócenia i ich usuwanie niu [0]. Jeżeli coś nie działa… Wskazówka: Za pomocą wyłącznika bez- pieczeństwa na podłodze urządzenie wyłą- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- cza się automatycznie podczas podnosze- stwo obrażeń! Nieprawidłowo przeprowa- nia.
  • Page 31 Nominalna moc 0,90 ręczny regulator doprowadzania ciepła z cieplna wbudowanym termostatem Minimalna moc 0,45 ręczny regulator doprowadzania ciepła z cieplna (orientacyj- pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz Maksymalna stała 0,90 elektroniczny regulator doprowadzania cie- max,c moc cieplna pła z pomiarem temperatury w pomieszcze- niu lub na zewnątrz Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne moc cieplna regulowana wentylatorem...
  • Page 32: Za Vašo Varnost

    Vsebina • Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem Izvirna navodila Kalorifer stanju.Če je naprava ali njen del pokvarjen, jo je Pred začetkom… ......32 treba izključiti in pravilno odstraniti.
  • Page 33: Pregled Vaše Naprave

    • Razdalja od sprednje rešetke do okoliških pred- 2. Regulator temperature metov mora biti najmanj 65 cm. Zadaj mora imeti Upravljanje naprava neoviran prostor za dovod zraka. • Pri vrtljivih izvedbah mora biti področje vrtenja Preverite pred vklopom! prosto. NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! •...
  • Page 34: Odlaganje Med Odpadke

    Napaka/motnja Vzrok Rešitev Naprava ne deluje oz. ne greje Ali je naprava izključena oz. nastav- Vklopite napravo oz. nastavite žele- ljena na prezračevanje brez ogreva- no stopnjo gretja. nja? Ali ni omrežne napetosti? Preverite kabel, vtič, vtičnico in va- rovalko. Če napake ne morete odpraviti sami, se obrnite nih mest ter tako poskrbeti za pravilno nadaljnjo upo- neposredno na vašo prodajalca.
  • Page 35 Z elektronskim uravnavanjem temperature [ne] v prostoru s tedenskim časovnikom Druge možnosti uravnavanja Z uravnavanjem temperature v prostoru z [ne] zaznavanjem prisotnosti Z uravnavanjem temperature v prostoru z [ne] zaznavanjem odprtega okna Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka de- [ne] lovanja Z omejitvijo časa delovanja...
  • Page 36: Biztonsága Érdekében

    Tartalomjegyzék • A készüléket ne alkalmazza robbanásveszélyes Eredeti használati utasítás Fűtőventilátor helyeken vagy gyúlékony folyadékok vagy gázak Mielőtt hozzákezdene… ....36 közelében! Biztonsága érdekében ....36 •...
  • Page 37: A Készülék Áttekintése

    A készülékre jellemző biztonsági utasítások • A készüléken található jelzéseket nem szabad leszedni vagy letakarni. A már nem olvasható fel- • A környezetben nem lehetnek könnyen gyulladó iratokat haladéktalanul cserélje le. vagy robbanékony anyagok. Üzembe helyezés előtt olvassa el a hasz- •...
  • Page 38: Műszaki Adatok

    Tisztítás Üzemzavarok és elhárításuk Amikor valami nem működik… VESZÉLY! Sérülésveszély! A készüléken végzett bármilyen munka előtt húzza ki a VESZÉLY! Sérülésveszély! A szakszerűt- hálózati csatlakozót. len javítások miatt előfordulhat, hogy készü- léke többé nem működik biztonságosan. – Kapcsolja ki a készüléket és hagyja teljesen Ezzel veszélyezteti önmagát és környeze- lehűlni.
  • Page 39 A névleges hőtelje- A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet sza- sítményen bályozásának típusa A minimális hőtelje- Egyetlen állás, beltéri hőmérséket-szabá- [nem] sítményen lyozás nélkül Készenléti üzem- Két vagy több kézi szabályozású állás, bel- [nem] módban téri hőmérséklet-szabályozás nélkül Mechanikus termosztátos beltéri hőmérsék- [igen] let-szabályozás Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályo-...
  • Page 40: Za Vašu Sigurnost

    BA/HR Kazalo • Uređaj ne upotrebljavajte u prostorijama u kojima Originalno uputstvo za upotrebu Ventilatorski grijač može doći do eksplozije ili u blizini zapaljivih teč- Prije nego što počnete… ....40 nosti ili gasova! Za Vašu sigurnost .
  • Page 41: Pregled Vašeg Uređaja

    BA/HR • U slučaju zakretne izvedbe mora biti slobodno Rukovanje područje zakretanja. Provjere prije uključivanja! • Uređaj se ne smije pričvršćivati na zid. OPASNOST! Opasnost od ozljeda! Ure- • Uređaj se ne smije koristiti na otvorenom. đaj se smije stavljati u pogon samo ako se •...
  • Page 42: Odlaganje Na Otpad

    BA/HR Pogreška/smetnja Uzrok Pomoć Uređaj ne radi ili ne grije. Je li uređaj isključen ili je namješten Uključite uređaj ili namjestite željeni na ventilaciju bez grijanja? stupanj grijanja. Nema mrežnog napona? Ispitajte kabel, utikač, utičnicu i osi- gurač. Baterije, akumulateri i lampe, koje nisu čvr- Ako ne možete sami popraviti grešku, molimo da se direktno obratite trgovcu.
  • Page 43 BA/HR elektronička regulacija sobne temperature i [ne] dnevni uklopni sat elektronička regulacija sobne temperature i [ne] tjedni uklopni sat Druge mogućnosti regulacije regulacija sobne temperature s prepozna- [ne] vanjem prisutnosti regulacija sobne temperature s prepozna- [ne] vanjem otvorenog prozora s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] [ne] s prilagodljivim pokretanjem regulacije...
  • Page 44: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων • Εάν πωλήσετε ή μεταβιβάσετε τη συσκευή, μετα- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Αερόθερμο βιβάστε οπωσδήποτε και αυτές τις οδηγίες χρή- Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 44 σης.
  • Page 45: Η Συσκευή Σας Με Μια Ματιά

    • Πριν τη σύνδεση του ρευματολήπτη βεβαιωθείτε, μένη ή εγκαταστημένη στην κανονική θέση λει- ότι το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο. τουργίας, ότι τα παιδιά επιβλέπονται ή ότι έχουν λάβει υποδείξεις σχετικά με τα μέτρα ασφαλείας • Πριν το τράβηγμα του ρευματολήπτη απενεργο- και...
  • Page 46: Καθαρισμός

    • Περιστρεφόμενος διακόπτης προς τα δεξιά: υψη- – Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη να λότερη θερμοκρασία δωματίου κρυώσει πλήρως. Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αυτόματο σύστημα – Τραβήξτε το ρευματολήπτη. αναγνώρισης θερμοκρασίας δωματίου, δηλ. ενεργο- – Σκουπίστε τη συσκευή με ένα ελαφρώς νοτισμένο ποιείται...
  • Page 47 Θερμική ισχύς Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών Ονομαστική θερμι- χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου ά.α. 0,90 κή ισχύς με ενσωματωμένο θερμοστάτη Ελάχιστη θερμική χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου ά.α. 0,45 ισχύς (ενδεικτική) με ανάδραση θερμοκρασίας δωματίου και/ή θερμοκρασίας...
  • Page 48: Voor Uw Veiligheid

    Inhoudsopgave • Het apparaat mag alleen dan worden gebruikt, Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Heteluchtverwarmer wanneer dit perfect in orde is. Als het apparaat of Voordat u begint… ..... . 48 een deel ervan defect is, moet het buiten gebruik Voor uw veiligheid .
  • Page 49: Overzicht Van Uw Apparaat

    • Als de elektriciteitsleiding van dit apparaat • Symbolen die zich op uw apparaat bevinden beschadigd wordt, moet zij door de fabrikant of mogen niet verwijderd of afgedekt worden. Niet zijn klantenservice of een soortgelijk gekwalifi- meer leesbare aanwijzingen op het apparaat ceerde persoon worden vervangen om risico’s te moeten onmiddellijk worden vervangen.
  • Page 50: Technische Gegevens

    Reiniging Storingen en hulp Indien iets niet functioneert … GEVAAR! Gevaar voor letsel! Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat altijd het GEVAAR! Gevaar voor letsel! Ondeskun- netsnoer uit het stopcontact trekken. dig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe lei- den dat uw apparaat niet meer veilig functio- –...
  • Page 51 Aanvullend elektriciteitsverbruik Door een ventilator bijgestane warmteafgif- n.v.t. Bij nominale warm- n.v.t. Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur teafgifte Bij minimale warm- n.v.t. Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de [neen] teafgifte kamertemperatuur In stand-bymodus Twee of meer handmatig in te stellen trap- [neen] pen, geen sturing van de kamertemperatuur Met mechanische sturing van de kamertem- [ja] peratuur door thermostaat...
  • Page 52: För Din Egen Säkerhet

    Innehållsförteckning • Produkten får inte användas i explosiva miljöer Bruksanvisning i original Värmefläkt eller i närheten av brandfarliga vätskor eller Innan du börjar… ..... . . 52 gaser! För din egen säkerhet .
  • Page 53: Översikt Över Apparaten

    • Vid svängbart utförande måste svängområdet 1. Värmeeffektomkopplare vara fritt. 2. Temperaturreglage • Produkten får inte väggmonteras. Användning • Produkten får inte användas utomhus. Kontrollera före start! • Produkten får inte användas utan uppsikt. • För aldrig in föremål i produkten genom gallret. FARA! Skaderisk! Produkten får tas i drift Livsfara! endast om inga fel har konstaterats.
  • Page 54: Tekniska Data

    Fel/störning Orsak Åtgärd Ingen nätspänning? Kontrollera kabel, kontakt, uttag och säkring. Om du själv inte kan åtgärda felet skall du kontakta Batterier, ackumulatorer och lampor som återförsäljaren direkt. Observera att garantianspråket inte är fast monterade i uttjänta elprodukter upphör att gälla vid felaktiga reparationer och att och som kan tas ur icke-förstörande måste extrakostnader kan uppstå...
  • Page 55 Andra regleringsmetoder rumstemperaturreglering med [nej] närvarodetektering rumstemperaturreglering med detektering [nej] av öppna fönster med möjlighet till fjärrstyrning [nej] med anpassningsbar startreglering [nej] [nej] med driftstidsbegränsning med svartkroppsgivare [nej] Kontaktuppgifter Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 56: Turvallisuuttasi Varten

    Sisällys • Laitetta saa käyttää vain sen ollessa Alkuperäiset ohjeet Lämpöpuhallin moitteettomassa kunnossa. Jos jokin laitteen Ennen aloittamista… ....56 osista viallinen, täytyy laite poistaa käytöstä ja Turvallisuuttasi varten .
  • Page 57: Laitteen Yleiskatsaus

    • Eturitilän edessä täytyy olla vähintään 65 cm:n Käyttö väli esineisiin. Laitteen takana täytyy olla vapaa Tarkista ennen käynnistystä! tila ilmansaantia varten. • Käännettävässä mallissa täytyy kääntöalueen VAARA! Tapaturmavaara! Laitteen saa olla vapaana. ottaa käyttöön vain, kun tarkistuksessa ei ole löytynyt vikoja. Jos jokin osa on viallinen, •...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Vika/häiriö Korjaus Laite ei toimi tai lämmitä. Onko laite sammutettu tai asetettu Käynnistä laite tai aseta haluamasi tuulettamaan ilman lämmitystä? lämmitysteho. Onko verkkojännitettä? Tarkista johto, pistoke, pistorasia ja sulake. Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota yhteyttä Paristot, akut ja lamput, joita ei ole asennettu jälleenmyyjään.
  • Page 59 sähköinen huonelämpötilan säätö ja [ei] vuorokausiajastin sähköinen huonelämpötilan säätö ja [ei] viikkoajastin Muut säätömahdollisuudet huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen [ei] kanssa huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan [ei] tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden kanssa [ei] [ei] mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa [ei] käyntiajan rajoituksen kanssa lämpösäteilyanturin kanssa [ei] Yhteystiedot Euromate GmbH...
  • Page 60: Reklamácie

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Page 61: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 62: Εγγύηση

    GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη σύνδεση ή εγκατάσταση, από βία ή άλλες εξωτερικές επιδράσεις, καθώς και...
  • Page 63 Tuotevastuu Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot.
  • Page 64 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de Art.-Nr. 210916 S-99402 V-110422...

Ce manuel est également adapté pour:

210916

Table des Matières