Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Ultraschall-
Durchflusssensor
Einbauanleitung
Diese
Anleitung ist
dem Endkun-
den auszu-
händigen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Diehl SHARKY FS 473

  • Page 1 Ultraschall- Durchflusssensor Einbauanleitung Diese Anleitung ist dem Endkun- den auszu- händigen.
  • Page 2 5 ... 130/150 °C 5 ... 130/150 °C 5 ... 130 °C 5 ... 105 °C 5 ... 105 °C 5 ... 90 °C externe Versorgung bei Batterieversogung external supply with battery supply alimentation externe en cas d’alimentation par pile alimentación externa en alimentación con pila alimentazione esterna...
  • Page 3 Ultraschall-Durchflusssensor / Einbauanleitung ..........4 Diese Anleitung ist dem Endkunden auszuhändigen. Ultrasonic flow sensor / Installation guide ............7 This guide must be given to the end consumer. Capteur de débit à ultrasons / Guide d‘installation ........10 Ce guide doit être donné au client final. Sensor de flujo por ultrasonido / Instrucciones de montaje ......
  • Page 4: Montage

    Die Installation darf nur durch einen Fachbetrieb des Installations- und/oder Elektro- Das Datenblatt finden Sie unter: gewerbes vorgenommen werden. Das Personal https://www.diehl.com/metering/de/support- muss mit der Installation und dem Umgang elek- center/download-center/ trischer Geräte sowie der Niederspannungsrichtli- Zum Auslesen/Parametrisieren dient die Software nie geschult sein.
  • Page 5 Zur leichteren Demontage des Durch- N.C. flusssensors empfiehlt sich der Einbau braun SHARKY FS 473 von Absperrventilen vor und nach dem Durchflusssensor. 4.2 Galvanisch getrenntem Nutzpuls Bei der Demontage muss unten am Sensor ein Gabelschlüssel angesetzt werden (siehe Abb. IV).
  • Page 6 Siehe ab Seite 52. Weitere Informationen sowie die aktuelle Konfor- Temperaturbelastungen mitätserklärung finden Sie unter: Betriebs-/ Umgebungsbedingungen https://www.diehl.com/metering/de/support- ƒ Standard: 5 … 55 °C; IP 54; 93 % rel. Feuchte center/download-center/ ƒ Vergossen: 5 … 55 °C; IP 68; 93 % rel. Feuchte...
  • Page 7 The installation must only be carried out You can find the datasheet under: by a specialist installation or electrical company. https://www.diehl.com/metering/en/support- The personnel must be trained in the installation center/download-center/ and handling of electrical equipment and be cog- The HYDROSET software is used for readout/ nisant of the Low Voltage Directive.
  • Page 8: Battery Operation

    (see Fig. IV). blue Power supply N.C. brown SHARKY FS 473 3.1 Battery In the standard version, a 3.0 VDC lithium battery 4.2 Galvanically isolated useful pulse is integrated that has up to 12 years life (configu- ration dependent).
  • Page 9: Declaration Of Conformity For Mid Meters

    Pulse duration < Pulse pause Further information as well as the actual declara- tion of conformity are available at: Potential-free contact (optional) https://www.diehl.com/metering/en/support- center/download-center/ Temperature loads Operating / ambient conditions ƒ Standard: 5 … 55 °C; IP 54; 93 % rel. humid- ƒ...
  • Page 10: Généralités

    / ou du La fiche technique est consultable sur le site : secteur de l'électricité. Le personnel doit être initié à https://www.diehl.com/metering/fr/assistance/ l'installation et à l'utilisation d'appareils électriques centre-de-téléchargement/ ainsi qu'à la directive sur la basse tension.
  • Page 11: Alimentation Par Pile

    Nous recommandons de mettre en place le capteur de débit dans une position inclinée brun SHARKY FS 473 (env. à 45°). Afin de faciliter le démontage du capteur 4.2 Impulsion de mesure avec de débit, il est conseillé de mettre en isolation galvanique place des vannes d’arrêt en amont et en...
  • Page 12 Températures du fluide Plus d'information ainsi que la déclaration de Configuration Plage des tempéra- conformité actuelle est disponible sur le site : tures https://www.diehl.com/metering/fr/assistance/ Chaleur - alimentation 5 ... 90 °C / 5 ... 105 °C centre-de-téléchargement/ par pile Chaleur - alimentation 0,6 ...
  • Page 13 El personal ha de estar for- La hoja de datos puede encontrarla en: mado para el montaje y el manejo de aparatos https://www.diehl.com/metering/es/centro-de- eléctricos y la aplicación de la directiva de baja servicio-tecnico/download-center/ tensión.
  • Page 14 Para un desmontaje más sencillo del sen- N.C. sor de flujo, se recomienda el montaje de marrón SHARKY FS 473 válvulas de cierre delante y detrás del sensor. 4.2 Impulso útil con separación Para el desmontaje, abajo en el sensor ha de colo- galvánica...
  • Page 15 Para más información y la declaración de confor- ƒ midad actualizada, véase: Encapsulado: 5… 55 °C; IP 68; 93 % de humedad rel. https://www.diehl.com/metering/es/centro-de- servicio-tecnico/download-center/ Temperaturas de medio Configuración Rango de temperatura Calor - alimentación con 5... 90 °C / 5... 105 °C pila Calor - alimentación...
  • Page 16: Informazioni Generali

    L’installazione deve essere effettuata solo da una ditta di installazione e/o elettrica specia- La scheda tecnica è riportata all’indirizzo: lizzata. Il personale deve essere opportunamente https://www.diehl.com/metering/en/support- addestrato all’installazione e all’uso di apparecchi center/download-center/ elettrici ed essere a conoscenza della Direttiva Per la lettura/parametrizzazione serve il software Bassa Tensione.
  • Page 17: Funzionamento A Batteria

    (ca. 45°). N.C. Per facilitare lo smontaggio del sensore di marrone SHARKY FS 473 flusso si consiglia di montare delle valvole di arresto a monte e a valle dello stesso. 4.2 Impulso di misura a separazione Per lo smontaggio applicare una chiave fissa sotto galvanica il sensore (vedere Fig.
  • Page 18: Condizioni Ambientali/Di Esercizio

    Vedere da Pagina 52. Incapsulato: 5 … 55 °C; IP 68; 93 % umidità Ulteriori informazioni e la dichiarazione di confor- rel. mità aggiornata si trovano sul sito: Temperature del mezzo https://www.diehl.com/metering/en/support- center/download-center/ Configurazione Intervallo di tempe- ratura Calore - alimentazione a 5 ...
  • Page 19 Denne vejledning er beregnet til uddannet fagper- EN 1434. Denne skal ubetinget overholdes. sonale. Grundlæggende skridt er derfor ikke anført. Databladet finder du på: Flow-sensorens plombe må ikke brydes! https://www.diehl.com/metering/da/ En brudt plombe betyder øjeblikkeligt supportcenter/download-center/ bortfaldt af fabriksgaranti og kalibrering. Til aflæsning/parameterindstilling tjener softwaren De medfølgende kabler må...
  • Page 20 Omgivelsestemperaturer under 35 °C fremmer batteriets levetid. blå 3.2 Ekstern strømforsyning (f.eks. regneenhedselektronik) N.C. brun SHARKY FS 473 ƒ Strømforsyning 3,0 … 5,5 VDC ƒ Strømforbrug < 100 mAh om året 4.2 Galvanisk adskilt nytteimpuls ƒ Impulsstrøm < 10 mA Testimpuls blå...
  • Page 21 Drifts-/ omgivelsesbetingelser Yderligere informationer og den aktuelle overens- ƒ stemmelseserklæring finder du på: Standard: 5 … 55 °C; IP 54; 93 % rel. fug- tighed. https://www.diehl.com/metering/da/ ƒ supportcenter/download-center/ Støbt: 5 … 55 °C; IP 68; 93 % rel. fugtighed. Medietemperaturer Konfiguration Temperaturområde...
  • Page 22 Installationen måste utföras av specialin- stallatörer och/eller en elfirma. Personalen måste Databladet finns på: vara utbildad om installation och hantering av https://www.diehl.com/metering/sv/ elektrisk utrustning samt om lågspänningsdirek- supportcenter/nedladdningscenter/ tivet. Använd mjukvaran HYDRO SET för avläsning/ parametrering, den finns på webbplatsen: Tillämpliga föreskrifter gällande statisk...
  • Page 23 När flödessensorn demonteras ska en u-nyckel placeras nere vid sensorn (se bild IV). JORD Blå Spänningsförsörjning N.C. Brun SHARKY FS 473 3.1 Batteri Standardutförandet har ett inbyggt 3,0 VDC litium- 4.2 Galvaniskt isolerad arbetsimpuls batteri med upp till 12 års livslängd (beroende av konfiguration). ƒ...
  • Page 24 Standard: 5 … 55 °C; IP 54; 93 % rel. fuk- Mer information samt aktuell försäkran om över- tighet ensstämmelse finns på: ƒ Gjutet utförande: 5 … 55 °C; IP 68; 93 % rel. https://www.diehl.com/metering/sv/ fuktighet supportcenter/nedladdningscenter/ Mediumstemperaturer Konfiguration Temperaturområde Värme - batteriförsörjning...
  • Page 25 Kabely dodané mace bezpodmínečně dodržte. s výrobkem je zakázáno zkracovat, prodlužovat či jiným způsobem upravovat. Datový list najdete na: https://www.diehl.com/metering/en/support- center/download-center/ Dodržte předpisy platné pro použití sní- Pro čtení/parametrizaci slouží software HYDRO mačů průtoku! SET, který najdete na: Instalaci smí...
  • Page 26 Při demontáži je snímač nutné zespodu fixovat vidlicovým klíčem (viz obr IV). modrý N.C. Napájení hnědý SHARKY FS 473 3.1 Baterie 4.2 Galvanicky oddělený pracovní Ve standardní verzi je výrobek osazen 3,0VDC impulz lithiovou baterií s životností až 12 let (v závislosti na konfiguraci).
  • Page 27 1 – 250 ms ± 10 %; délka impulzu < délka Další informace a aktuální prohlášení o shodě pauzy najdete na: Beznapěťový kontakt https://www.diehl.com/metering/en/support- (volitelný) center/download-center/ Teplotní zatížení Provozní/okolní podmínky ƒ Standardní: 5 … 55 °C; IP 54; 93% rel. vlhkost ƒ...
  • Page 28: Általános Tudnivalók

    Ezeket feltétlenül be kell tartani. sára vonatkozó előírásokat! A telepítést kizárólag telepítési és/vagy Az adatlap itt található: villanyszerelő szakcég végezheti. A személyzetnek https://www.diehl.com/metering/en/support- az elektromos készülékek telepítésére és kezelé- center/download-center/ sére, valamint a kisfeszültségi irányelv alkalmazá- A készülék kiolvasására, illetve paraméterezésére sára vonatkozó...
  • Page 29 45 °-ban) megdöntve építse be. kék A könnyebb leszerelés érdekében cél- N.C. szerű az átfolyásérzékelő előtt és után barna SHARKY FS 473 elzárószelepeket beépíteni. Leszerelés esetén alul villáskulccsal kell rögzíteni 4.2 Galvanikusan leválasztott hasznos az érzékelőt (lásd a IV. ábrát). impulzus Feszültségellátás...
  • Page 30 ƒ Alapkivitel: 5 – 55 °C; IP54; 93% rel. pára- További információkhoz, valamint a naprakész tartalom megfelelőségi nyilatkozathoz lásd: ƒ Fröccsöntött ház: 5 – 55 °C; IP68; 93% rel. https://www.diehl.com/metering/en/support- páratartalom center/download-center/ Közeghőmérsékletek Konfiguráció Hőmérséklet-tarto- mány Meleg – elemes ellátás 5 –...
  • Page 31 De installatie mag alleen worden uitgevoerd door een professioneel bedrijf van de installatie- en/ Het gegevensblad vindt u onder: of elektrische sector. Het personeel moet zijn https://www.diehl.com/metering/en/support- geschoold in de installatie en de omgang met center/download-center/ elektrische apparaten en de laagspanningsricht- Voor het uitlezen/parametreren dient de software lijn.
  • Page 32 N.C. sor aan te raden. bruin SHARKY FS 473 Bij de demontage moet onder aan de sensor een steeksleutel worden geplaatst (zie afb. IV). 4.2 Galvanisch gescheiden gebruikspuls...
  • Page 33 ƒ Verdere informatie en de actuele conformiteitsver- Vergoten: 5 … 55 °C; IP 68; 93 % rel. voch- klaring vindt u onder: tigheid https://www.diehl.com/metering/en/support- Mediumtemperaturen center/download-center/ Configuratie Temperatuurbereik Warmte - batterijgevoed 5 ... 90 °C / 5 ... 105 °C Warmte - extern gevoed 0,6 ...
  • Page 34 De medfølgende kablene må verken kuttes eller for- Databladet finner du under: lenges, eller endres på andre måter. https://www.diehl.com/metering/en/support- center/download-center/ For å analysere/programmere kan du bruke pro- Bestemmelser for bruk av gjennom- gramvaren HYDRO SET som du finner på Internett strømningssensorer skal følges.
  • Page 35 Ved demontering må en fastnøkkel brukes under blå på sensoren (se fig. IV). N.C. brun SHARKY FS 473 Spenningsforsyning 4.2 Galvanisk skilt nyttepuls 3.1 Batteri På standardversjonen er et 3,0 V DC litiumbatteri for inntil 12 års levetid (konfigurasjonsavhengig) Prøvepuls...
  • Page 36 Pulsvarighet 1 – 250 ms ± 10 %; Mer informasjon samt aktuell samsvarserklæring Pulsvarighet < pulspause finner du på Potensialfri kontakt (valgfritt) https://www.diehl.com/metering/en/support- center/download-center/ Temperaturbelastninger Drifts-/omgivelsesbetingelser ƒ Standard: 5-55 °C; IP 54; 93 % rel. fuktighet ƒ Innstøpt: 5-55 °C; IP 68; 93 % rel. fuktighet...
  • Page 37: Informacje Ogólne

    Instalacja może być wykonana tylko przez specjalistyczny zakład instalatorski lub elek- Kartę katalogową można znaleźć na stronie: tryczny. Personel musi być przeszkolony w zakre- https://www.diehl.com/metering/en/support- sie instalacji i obchodzenia się z urządzeniami center/download-center/ elektrycznymi oraz w zakresie dyrektywy niskona- Do odczytu/parametryzacji służy oprogramowanie pięciowej.
  • Page 38 Aby ułatwić wymontowanie czujnika przepływu, zalecany jest montaż zawo- N.C. rów odcinających przed i za czujnikiem brązowy SHARKY FS 473 przepływu. Podczas demontażu przyłożyć na dole do czujnika 4.2 Impuls użyteczny odseparowany klucz widlasty (patrz rys. IV). galwanicznie Zasilanie elektryczne żółty...
  • Page 39 Warunki robocze/warunki otoczenia Więcej informacji oraz aktualną deklarację zgod- ƒ Standard: 5 … 55°C; IP 54; wilgotność ności można znaleźć na stronie: względna 93% https://www.diehl.com/metering/en/support- ƒ Odlew: 5 … 55°C; IP 68; wilgotność względna 93% center/download-center/ Temperatury medium Konfiguracja Zakres temperatur Ciepło –...
  • Page 40 în vigoare. Acestea se vor avea în vedere neapărat. Se vor respecta prevederile ESD (referi- Găsiţi fişa de date la: toare la descărcările electrostatice) aflate https://www.diehl.com/metering/en/support- în vigoare. center/download-center/ Pentru prejudicii (în special la blocul electronic) Pentru export/parametrizare se utilizează softul rezultate din nerespectarea acestora, nu ne asu- HYDRO SET, care se poate găsi pe internet la:...
  • Page 41 Îngheţul la contor se va evita. N.C. ƒ brun SHARKY FS 473 Vă recomandăm să montaţi senzorul de debit în poziţie înclinată (aprox. 45°). 4.2 Puls util separat galvanic Pentru o demontare mai uşoară a senzo- rul de debit, se recomandă montarea galben unor supape de blocare înaintea senzoru-...
  • Page 42 A se vedea începând cu pagina 52. Fixat prin turnare: 5 … 55 °C; IP 68; 93 % umiditate rel. Găsiţi informaţii suplimentare, precum şi declaraţia de conformitate la: Temperaturi ale fluidului https://www.diehl.com/metering/en/support- center/download-center/ Configuraţie Domeniu de tempe- raturi Căldură - alimentat la 5 ...
  • Page 43: Общие Сведения

    санитар- дению в обязательном порядке. но-технической и/или электрической сферы. Пер- Технический паспорт находится на сайте: сонал должен пройти обучение по монтажу и обра- https://www.diehl.com/metering/en/support- щению с электрическими приборами, а также знать center/download-center/ Директиву ЕС о низковольтном оборудовании. Для считывания показаний/параметризации...
  • Page 44 Не допускайте воздействия мороза на счетчик. ƒ Рекомендуем встраивать датчик расхода в ЗАЗЕМЛЕНИЕ наклонном положении (около 45°). синий НОРМАЛЬНО Для облегчения демонтажа датчика SHARKY FS 473 ЗАМКНУТЫЙ расхода рекомендуется встроить коричневый запорные клапаны перед ним и позади 4.2 Рабочий импульс с...
  • Page 45 батареи Более подробные сведения, а также текущую Тепло - питание от 0,6 ... 2,5 м³/ч: версию декларации соответствия можно найти внешнего источника 5 ... 130 °C по следующему адресу: 3,5 ... 60 м³/ч: https://www.diehl.com/metering/en/support- 5 ... 150 °C center/download-center/ -45-...
  • Page 46 Tieto sa musia bezpodmienečne dodržať. vádzka so živnostenským oprávnením pre inšta- Kartu údajov nájdete na adrese: lácie a/alebo elektrotechniku. Personál musí byť https://www.diehl.com/metering/en/support- zaškolený do inštalácie a zaobchádzania s elek- center/download-center/ trickými prístrojmi, ako aj do smernice o nízkom Na čítanie/nastavovanie parametrov slúži softvér napätí.
  • Page 47 Pri demontáži sa musí dole na snímač nasadiť vid- licový kľúč (pozri obr. IV). modrá (KOSTRA) N.C. Napájanie napätím hnedá SHARKY FS 473 3.1 Batéria 4.2 Galvanicky oddelený užitočný V štandardnej verzii je zabudovaná 3,0 VDC lítiová impulz batéria na životnosť 12 rokov (v závislosti od kon- figurácie).
  • Page 48 MID Beznapäťový kontakt Pozri od strany 52. (voliteľne) Ďalšie informácie, ako aj aktuálne vyhlásenie o zhode nájdete na: Zaťaženia teplotou https://www.diehl.com/metering/en/support- Prevádzkové podmienky / podmienky center/download-center/ okolia ƒ Štandard: 5 … 55 °C; IP 54; 93 % rel. vlhkosť ƒ...
  • Page 49 Kurulum sadece kurulum ve / veya elekt- rik sektöründe uzmanlaşmış bir firma tarafından Veri föyünü şu internet adresinde bulabilirsiniz: yapılabilir Kurulumu yapacak personelin elektrikli https://www.diehl.com/metering/en/support- cihazların kurulum ve kullanımının yanı sıra Alçak center/download-center/ Gerilim Yönetmeliği hakkında eğitim almış olması Cihazın okunması / parametrelerinin değiştirilme- gerekir.
  • Page 50 İngiliz anahtarının takılması gerekir (bkz. Şekil IV): Gerilim beslemesi mavi 3.1 Pil N.C. kahverengi SHARKY FS 473 Standart sürümde, kullanım ömrü (yapılandır- maya bağlı olarak) 12 yıla kadar çıkabilen bir adet 4.2 Galvanik izolasyonlu işletme 3,0 VDC lityum pil takılıdır. darbesi ƒ...
  • Page 51: Mid'e Göre Cihazlar Için Uygunluk Beyanı

    ƒ Standart: 5 …55°C; IP 54; %93 bağıl nem Güncel uygunluk beyanının yanı sıra diğer bilgileri ƒ şu internet adresinde bulabilirsiniz: Döküm: 5 …55°C; IP 68; %93 bağıl nem https://www.diehl.com/metering/en/support- Ortam sıcaklığı center/download-center/ Yapılandırma Sıcaklık aralığı Isıtma uygulaması – pil 5 ...
  • Page 52 Nombre y dirección del fabricante LNE nr 0071 zrealizował certyfikację modułu D zapewnienia jakości pod nr - El organismo notificado LNE Nº 0071 ha realizado el módulo de control de calidad de certificación D con número: (9) DIEHL METERING Donaustraße 120 LNE-36769 90451 Nürnberg GERMANY The contact address marked on the product can be one of the site listed in the module D certificate.
  • Page 53 1. ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ 2. Тип на устройството / продукт, предмет на декларацията 3. Вид 4. Технология 5. № на сертификата от изпитването за ЕС от тип 6. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя. Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация, доколкото...
  • Page 54 EN 1434-4:2015+A1:2018 EN 12266-1:2012 EN IEC 63000:2018 EN 1434-5:2015+A1:2019 Name and address of the manufacturer Name und Anschrift des Herstellers DIEHL METERING Nom et adresse du fabricant Donaustraße 120 Nazwa i adres producenta 90451 Nürnberg Nombre y dirección del fabricante (7) GERMANY Nürnberg, 2021-06-01...
  • Page 55 1. ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ 2. Тип на устройството / продукт, предмет на декларацията 3. Вид 4. Наименование 5. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя. Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация, доколкото те се прилагат 6. В съответствие със следните...
  • Page 56 DE DoC 473/0 Konformitätserklärung für Messgeräte, die nicht europäischen Vorschriften unterliegen Diehl Metering GmbH Donaustrasse 120 90451 Nürnberg GERMANY Wir erklären hiermit, dass das Produkt Kältezähler Type 473 gemäß Baumusterprüfbescheinigung Nr. DE-19-M-PTB-0014 vom 20.03.2019, ausgestellt von der PTB Braunschweig und Berlin, Kennnummer 0102, Typ entsprechend des Angebotes, der Auftragsbestätigung, der Gerätekennzeichnung, (Details in...
  • Page 60 Diehl Metering GmbH Industriestrasse 13 91522 Ansbach Phone: +49 981 1806-0 Fax: +49 981 1806-615 metering-germany-info@diehl.com www.diehl.com/metering...

Table des Matières