Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2021-04-01-V1
0- Montageanleitung
GB- Assembly instructions
F- lnstructions de montage
PL- lnstrukcja montazu
RU- v1HCTPYK�v151 no MOHTa>KY
NL- Montagehandleiding
TR- Montaj talimat,
RO- lnstructiuni de montaj
IT- lstruzioni per il montaggio
SK- Navod na montaz
CZ- Navod kmontazi
HU-
Szerelesi utmutat6
BG-
PbKOBOACTBO 38 MOHTa>K
P- lnstru9öes de montagem
ES-
lnstrucciones de montaje
SRB-
Uputstvo za montazu
SLO-
Navodila za vgradnjo
HR-
Upute za montazu
LT-
Montavimo instrukcija
LV-
Montäzas instrukcija
EST-
Montaazijuhend
5- Monteringsanvisning
SPACE 01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour byLIVING SPACE 01

  • Page 1 SPACE 01 2021-04-01-V1 0- Montageanleitung Szerelesi utmutat6 GB- Assembly instructions PbKOBOACTBO 38 MOHTa>K F- lnstructions de montage P- lnstru9öes de montagem PL- lnstrukcja montazu lnstrucciones de montaje SRB- RU- v1HCTPYK�v151 no MOHTa>KY Uputstvo za montazu NL- Montagehandleiding SLO- Navodila za vgradnjo...
  • Page 2 -� . . . � f====�����...
  • Page 3 Využijte náš servis náhradních dílů a naskenujte následující QR kód: Bir şey mi kırıldı yoksa eksik bir şey mi var? Yedek parça servisimizi kullanın ve aşağıdaki QR kodunu tarayın: Valami hibás vagy hiányzik? Használja alkatrész-szolgáltatásunkat, és szkennelje be az alábbi QR-kódot: SPACE 01...
  • Page 4 Servicekarte/ CepeH3Ha KapTal Carte service/ Servisni karta/ Service card/ Tarjeta de servicio/ Servisna kartica/ Teeninduskaart/ Szervizlevel/ Servis kart1/ Scheda di servizio/ Technines prieziüros kortele/ Servisa karte/ Servicekaart/ Servisna kartica/ Cartäo de servic;os/ Karta serwisowal Carte de service/ CepeHc-KapTa/ Servicekort/ Servisna kartica/ Servisna karta SPACE 01 = � G)x1 = �...
  • Page 5 M6X20MM � Ax4 <P6X<P18MM � © ✓...
  • Page 6 M8X25MM � Cx4 ✓ �...
  • Page 7 M8X25MM ✓ Cx 4 �...
  • Page 11 /4\ Beachten Sie bitte Pflegehinweise IOr textile Bezugsstoffe, Kunstleder, Leder LD fol�ende Hinweise: Care notes for textile cover fabrics, artificial leather, leather Bekleidungstextilien können unter Umstanden abf ä rben. So kann es auch Conslgnes d'entretlen pour tlssus de housse, slmlllculrs, culrs vorkommen, dass nicht rarbecl1te Bekleidung auf den Bezugsstoff abfarbt Dies gilt besonders hellen Bezugsstoffen.
  • Page 12 Cover fabrics/artificial leather. Leather care - no problem, after all, less is more! II you observe the folloWIIIQ points, you will en1oy your new fum1ture for a long Should you ever lntend to lhoroughly clean lhe lealher sulte, please observe tirne lo corne the following notes beforehand - When lt cornes to general care.
  • Page 13 Profitez de la respi r abilite, de l'elasticite et de la resistance du matenau. La peau animale est generalemenl leintee, les caractensbques sonl en grande partie recouvertes Apres la lernte, le cuir de meuble re�oil encore une couche leggere attentamente le presenh 1struzioni per l'uso, conservarle per de couleur;...
  • Page 14 en is geen reden voor een reclamatie. Dit kan met name het geval zijn bij gestoffeerde meubelhoeken en/of rugleuning/zitting. Houd hu1sdieren, scherpe voorwerpen (zoals sieraden, klinknagels) enz. Leesdezeinstrucbes;zorgvuldig door,bewaar;ze voorverdergebru1ken uit de buurt van uw nieuw meubel om le voorkomen dat er losse draden en geerze in dien nodI9 door aan aen volgende gebru1ker van het art1kel...
  • Page 15 jest to podslawl! do reklamacji. Moze slf) tak zdatzyc zv.1aszcza w przy­ Sk6ra Jest z regufy tarbowana, przez eo wii,kszose slad6w jest ukryla. Po farbo­ padku naroznych mebli tapicerowanych i/lub przygl<1dania � siedzeniu/ waniu sk6ra meblowa jest pokrywana dodatkow<j wars\W<j farby; powierzchnia oparcm moze byc gladka lub posiadac faklur�.
  • Page 16 Pece o kuie - bez problemu, jelikoi mene znamena vice! Bude-II vsak presto rrekdy chtit kozeny nabytek inte11Z1vrre vye:isbt, prosim, dodrttJJle nasleduJfci pokyny- Tieto pokyny, proslm slarostlivo preöltaf, uschovat' pre dal§ie - Pri pravidelnem odstrallovanl prachu, a pokud ku!i Jednou dvaknll rotnl! poutitle a prlpadne odovz:daf budllcemu utfvaterovi vyrobku.
  • Page 17 - A kärpiloknäl kialakull szalak vagy megrongäl6däsok elkerolesenek ct'lljäb6I ne engedje a Mzlallatokal a bütorra es ne helyezzen a butorra eles targya­ kat (pl. ekszert, szegecses nadrägot}. Keriok, olvassa el f,gyelmesen ezeketaz utasilasokat, tovabbä, kel)Uk, hogy az utasltäsokal tarol1a ut61agos lltlekmtes ct'l1Jäb61 es a termek Anyag bevonatok/mubör: tovebbadasakor mellekelJe ezek�t az utesltasoket 16 Bürtorj!lnak hosszü...
  • Page 18 col\urile special Ja rnobilierelor cu peme �sau Ja suprafe\ele de �edere sau Pielea de origine animalä sunt, de obicei, impregnate, caracteristicile fiind la spätare. acoperite. Dupä vopsire, lnveli�uf d pie1e de pe mobilä este vopsft fncä odatä, ast f ef suprafa\a devine netedä sau poate cäpäta o imagine cicatnzatä. inveli�ul - Penlru ev1tarea despnndem firelor �I a deteno<änlor la inveh�un, ev,ta�...
  • Page 19 Hacna>K.Arulrecb B03,1:1yxonpoHM4aeMOCTblO M npo4HOClblO MaTepHana B KOM- 6M11a4MH C 3nacTH�HOCTblO. Kc»1<a ll<l<BOTHOrO, KaK npaeHllO, npo,;paweHa, np'13HaKM 6onbWe>I <raCTblO Bu b1lgileri lütfen d1kkatle okuyun, sonraki kullarnmlar i9in sak­ CKpblTbl. nocne OKpaWHBaHMR Me6enbHaR KOJKil npM06peraer � o,QHH cnoil leyin ve gerek1rse oronon sonraki kullanIc1s1na teshm ed,n.
  • Page 20 Bauart geprüft 132812 EN 16955 Achtung: Arbeiten an- und Austausch der Gasdruckfeder nur durch eingewiesenes Fachpersonal Caution: werk on and exchange of the gas spring shall be done only by trained personnel Figyelem, munka a gazteleszk6pon es annak csereje csak betanftott szakszemelyzet altal vegezhetö OBS! Arbete vid och utbyte av gasfjädern endast genom utbildad personal Waarschuwing, werk aan- en vervangen van de gasdrukveer alleen door deskundig vakpersoneel te verrichten.