Télécharger Imprimer la page
nVent RAYCHEM JBM-100-E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour JBM-100-E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

JBM-100-E
JBM-100-EP
JBM-100-L-E
JBM-100-L-EP
MULTIPLE ENTRY POWER CONNECTION WITH
JUNCTION BOX
ANSCHLUSSKASTEN FÜR EIN BIS DREI HEIZBÄNDER
BOÎTE DE RACCORDEMENT À ENTRÉES MUL TIP LES
AANSLUITDOOS VOOR ÉÉN TOT DRIE
VER WAR MINGS KA BELS
KOBLINGSBOKS MED GJENNOMFØRING FOR FLERE
VARMEKABLER
ANSLUTNINGSSATS MED KOPPLINGSDOSA FÖR
FLERA VÄRMEKABLAR
TILSLUTNING FOR FLERE VARMEKABLER INKL.
MONTAGEKASSE
SYÖTTÖ JA HAAROITUS KYTKENTÄRASIASSA
SCATOLA DI ALIMENTAZIONE FINO A TRE CAVI
SCALDANTI.
ALIMENTACIÓN MÚLTIPLE INCLUYENDO CAJA DE
CONEXIÓN
ZESTAW ZASILAJĄCO - PRZYŁĄCZENIOWY
DLA KILKU OBWODÓW
КОМПЛЕКТ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ
ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ГРЕЮЩИХ КАБЕЛЕЙ С
СОЕДИНИТЕЛЬНОЙ КОРОБКОЙ
SVORKOVNICOVÁ SKŘÍŇ PRO NAPÁJENÍ/ODBOČENÍ
VICE TOPNÝCH KABELŮ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour nVent RAYCHEM JBM-100-E

  • Page 2 QTVR 2 | nVent.com...
  • Page 3 JBM-100-EP QTVR nVent.com | 3...
  • Page 6 IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Tension maximale : nVent RAYCHEM JBM-100-E(P) : 480 V ca** JBM-100-L-E(P) : 254 V ca Température ambiante : JBM-100-E(P) : –50°C à +56°C** JBM-100-L-E(P) : –40°C à +40°C **: des conditions particulières d’utilisation du dispositif en toute sécurité...
  • Page 7 IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Nominale spanning: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Omgevingstemperatuur: JBM-100-E(P): –50°C tot +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C tot +40°C **: Mogelijk gelden speciale voorwaarden voor veilig gebruik.
  • Page 21 BTV, QTVR, XTV, KTV 600 mm 45° 45° 600 mm 500 mm nVent.com | 21...
  • Page 22 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 300-450 mm 5 mm 90° 22 | nVent.com...
  • Page 23 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 190 mm BTV, QTVR, XTV, KTV nVent.com | 23...
  • Page 24 BTV, QTVR, XTV, KTV 165 mm BTV, QTVR, XTV, KTV BTV & QTVR KTV & XTV BTV, QTVR, XTV, KTV 24 | nVent.com...
  • Page 25 165 mm nVent.com | 25...
  • Page 26 165 mm 20 mm 40 mm 26 | nVent.com...
  • Page 27 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 15 mm BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 37–43 mm nVent.com | 27...
  • Page 28 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 37–43 mm JBS-SPA ≥ 1" D55673-000 (DN 25) ≤ 1" (DN 25) 28 | nVent.com...
  • Page 29 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL nVent.com | 29...
  • Page 30 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 30 | nVent.com...
  • Page 31 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL nVent.com | 31...
  • Page 32 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ITALIANO ENGLISH Togliere le guaine protettive e riporle nella Remove the tubes and dispose of them in busta delle guaine sigillanti. the core sealer plastic bag. ESPAÑOL DEUTSCH Entfernen Sie die Montage-Röhrchen und Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa stec ken Sie sie zurück in den Plastik-Beutel.
  • Page 33 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL nVent.com | 33...
  • Page 34 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 34 | nVent.com...
  • Page 35 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ITALIANO ENGLISH Installare cavo di potenza e pressacavo. Install power cable and gland. Pull in power Inserire fili di potenza e di terra, incidere and ground wires, strip off 13 mm of 13mm. dell’isolamento e terminare. insulation and terminate.
  • Page 36 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ENGLISH ITALIANO Install lid. Apply insulation and cladding. Installare coperchio. Applicare Weather seal the stand entry. coibentazione e rivestimento. Leave these instructions with the end user Sigillare ermeticamente l’entrata della for future reference. staffa. Lasciare queste istruzioni al cliente finale come riferimento per il futuro.
  • Page 38 38 | nVent.com...
  • Page 39 nVent.com | 39...

Ce manuel est également adapté pour:

Jbm-100-epJbm-100-l-eJbm-100-l-ep