Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Cordless Stick Vacuum Cleaner
User Manual
VRT 94928 VW
EN - DE - FR - ES - RO - IT - PL - NL - SR - MK - SQ
01M-8816523200-4720-03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko VRT 94928 VW

  • Page 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VRT 94928 VW EN - DE - FR - ES - RO - IT - PL - NL - SR - MK - SQ 01M-8816523200-4720-03...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 07-17 DEUTSCH 18-27 FRANÇAIS 28-36 ESPAÑOL 37-47 ROMANIAN 48-58 ITALIANO 59-68 POLSKI 69-79 NEDERLANDS 80-88 SRPSKI 89-97 МАКЕДОНСКИ 98-106 SHQIP 107-116...
  • Page 4 OPERATION CLEANING AND CARE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS UTILIZARE CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA UTILIZZO PULIZIA E CURA OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA BEDIENING REINIGING EN ONDERHOUD RUKOVANJE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE РАБОТА ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ ALBANIA FUNKSIONIMI PASTRIMI DHE KUJDESI...
  • Page 5 102- 104cm TURBO ON/OFF...
  • Page 8: Please Read This Manual

    Dear Customer, Thank you for selecting a Beko product. Meanings of the symbols We hope that you get the best results Following symbols are used in various from your appliance which has been...
  • Page 9 Parameter of External Power Supply Manufacturer Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd Model Identifier : YLS0241A-E360060 Input Voltage : 100-240V~ Input Frequency : 50-60Hz Input Current : 0.8A Output Voltage : 36.0V Output Current : 0.6A Output Power : 21.6W Average active efficiency : 87.19% Efficiency at low load(10%) : 79.58% No-load power consumption : 0.09W...
  • Page 10: Important Safety And Environmental Instructions

    1 Important safety and environmental instructions This section contains safety • Do not use the appliance with an instructions that will help protect extension cable. from risk of personal injury or • Prevent damage to the power property damage. cable by not squeezing, bending, Failure to follow these instructions or rubbing it on sharp edges.
  • Page 11 1 Important safety and environmental instructions • Use the original parts or • The adapter must be removed parts recommended by the from the socket-outlet and the manufacturer only. battery pack must be removed from the appliance before cleaning • Do not clean the particles such as or maintaining the appliance cement, plaster and compressed paper in order to prevent the filter...
  • Page 12 1 Important safety and environmental instructions • Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being charged; • Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. • Batteries are to be inserted with the correct polarity.
  • Page 13 2 Part assembling 2.1 Crevice (13) and soft brush 2.2 Mini turbo brush (14) (15) Push the end of the Mini-brush into the suction part until it clicks. Push the round part of the accessory into the suction part until it clicks. Soft brush cleans your Remove it by pulling the buttons (6).
  • Page 14: Cleaning And Care

    4 Information 4.1 Cleaning and care 4.4 Handling and transportation Switch off and unplug the appliance ,before cleaning it. • During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The WARNING: Never use gasoline, packaging of the appliance protects it against solvent, abrasive cleaning agents, physical damages.
  • Page 15 5 Information 4.6 Information on waste batteries This symbol on rechargeable batteries/ batteries or on the packaging indicates that the rechargeable battery/battery may not be disposed of with regular house hold rubbish. For certain recharge able batteries/batteries, this symbol supplemented by a chemical symbol. Symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are provided if the rechargeable batter ies/batteries contain more than 0,0005 % mercury or more than 0,004 %...
  • Page 16 Troubleshooting Common failure Possible cause Solutions Please charge the product before Product is power off or battery is low The vacuum doesn’t work Product suction port is blocked. Cleaning product suction mouth Dust barrel & filter assembly is dusty Clean the dustbin and filter material Rolling brush is wrapped around the Clean roller brush Suction is too weak...
  • Page 17 Product Guarantee 12 months breakdown and repair guarantee Guarantor: Beko plc, 1 Greenhill Crescent, Watford, Hertfordshire. WD18 8UF The guarantee does not in any way diminish your statutory or legal rights. Your appliance has the benefit of our manufacturer’s guarantee which covers the product for 12 months from the date of original purchase.
  • Page 18: Bedeutung Der Symbole

    Abschnitten dieser Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Anleitung verwendet: Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko- Wichtige Informationen und nützliche Produkt entschieden haben. Wir hoffen, Tipps zur Verwendung. dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten 1. Ein-/Austaste 2. Modustaste + Nenneingangsleistung : 450 W 3. Modustaste - 4. Rohrfreigabetaste Eingang 5. Bürstenfreigabetaste 100 – 240 V~ , 50-60 Hz, 0,8 A (max.) 6. Elektrische Turbobürste Leistung : 36 V 0,6 A 7. Akkufreigabetaste 8.
  • Page 20: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält • Verwenden Sie das Gerät nicht, Sicherheitsanweisungen, falls Netzteil oder Gerät selbst beim Schutz vor Personen- und beschädigt sind. Wenden Sie Sachschäden helfen. sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter. Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte •...
  • Page 21 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Gerät niemals an oder in der Nähe • Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung von Stellen benutzen, an denen durch Personen (einschließlich sich leicht brennbare oder gar Kindern) vorgesehen, die über explosive Materialien befinden. reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fä- •...
  • Page 22 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Halten Sie während der Benut- • Erschöpfte Akkus müssen aus zung des Staubsaugers Finger, dem Gerät entfernt und sachge- Haare und lose Kleidungsstücke mäß entsorgt werden. von beweglichen Teilen und Öff- • Falls das Gerät lange Zeit nicht nungen fern.
  • Page 23 2 Montieren der Teile 2.1 Fugendüse (13) und weiche 2.2 Mini-Turbobürste (14) Bürste (15) Drücken Sie das Ende der Mini-Bürste in den Saugabschnitt, bis es einrastet. Drücken Sie den runden Abschnitt des Zubehörs in den Saugabschnitt, bis er einrastet. Die Entfernen Sie sie durch Ziehen der Tasten (6).
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    4 Informationen 4.1 Reinigung und Pflege 4.3 Entsorgung von Altgeräten Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab und ziehen Sie den Netzstecker. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und WARNUNG: Reinigen elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Page 25: Transport

    4 Informationen 4.6 Informationen zur 4.8 Transport Entsorgung von Akkus/ • Transportieren Sie das Gerät in seiner Batterien Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigungen. Dieses Symbol an Akkus/Batterien oder • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf an der Verpackung zeigt an, dass der dem Gerät oder der Verpackung ab.
  • Page 26 5 Problemlösung Fehler Mögliche Ursache Lösungen Gerät ist ausgeschaltet oder der Bitte laden Sie das Gerät vor dem Akkustand ist gering Einsatz auf Staubsauger funktioniert nicht Saugöffnung des Gerätes ist Saugöffnung des Produktes blockiert reinigen Auffangbehälter und Auffangbehälter und Filtermaterial Filterbaugruppe sind staubig reinigen Haare und andere Gegenstände...
  • Page 27 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Page 28: Signification Des Symboles

    ! long de ce manuel: Chères clientes, Chers clients, Informations importantes et conseils Merci d’ a voir choisi un produit Beko. Nous utiles concernant l’ u tilisation de espérons que ce produit, fabriqué dans l’ a ppareil. des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité...
  • Page 29: Données Techniques

    Données techniques 1. Bouton On/Off 2. Bouton Puissance + Puissance d’entrée 3. Bouton Puissance - nominale : 450 W 4. Bouton de déverrouillage du tube 5. Bouton de déverrouillage de la brosse Entrée 6. Turbo brosse électrique 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,8 A (max) 7.
  • Page 30: Consignes Générales De Sécurité

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ce chapitre contient les instructions • Assurez-vous que votre source de sécurité qui vous aideront à d’alimentation électrique est éviter les risques de blessures conforme aux informations corporelles ou de dégâts matériels. spécifiées plaque Le non-respect de ces instructions...
  • Page 31 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne jamais introduire l’ a ppareil ou le • Maintenir les doigts, les cheveux et câble d’ a limentation dans l’ e au ou les vêtements amples à distance tout autre liquide. des pièces en mouvement et des orifices pendant l’utilisation de •...
  • Page 32 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Les batteries en fin de vie doivent être retirées de l’appareil et éliminées en toute sécurité. • Si l’ a ppareil reste inutilisé pendant une période prolongée, il convient de retirer les batteries. •...
  • Page 33: Assemblage

    2 Assemblage 2.1 Suceur (13) et brosse à 2.2 Mini Turbo brosse (14) poussière souple (15) Insérez la mini Turbo brosse à l’extrémité du tube d’ a spiration ou à l’extrémité de l’ a spirateur à main Insérez l’ a ccessoire à l’extrémité du tube jusqu’...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    4 Informations 4.1 Nettoyage et entretien 4.3 Conformité avec la directive DEEE et mise au Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le rebut des déchets nettoyer. AVERTISSEMENT : N’ u tilisez Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne).
  • Page 35: Informations Sur Les Piles Usagées

    4 Informations 4.6 Informations sur les piles 4.8 Déplacement et transport usagées • Pendant la manipulation et le transport, utilisez toujours l’emballage d’origine de l’appareil. Ce symbole sur les piles/batteries L’emballage de l’appareil le protège des rechargeables ou sur l’ e mballage indique dommages physiques.
  • Page 36: Résolution De Problèmes

    5 Résolution de problèmes Défaillance globale Cause possible Solutions Le produit est hors service ou la Veuillez charger le produit avant batterie est déchargée utilisation L’ a ppareil n’ a spire pas Le port d’ a spiration du produit est Nettoyage de l’embouchure bloqué.
  • Page 37 Significados de los símbo- de instrucciones primero! Estimados Clientes, Los siguientes símbolos se utilizan en Gracias por elegir un producto Beko. varias secciones de este manual: Esperamos que usted consiga los mejores Información importante y pistas útiles resultados con su producto el cual ha sobre uso.
  • Page 38: Información Técnica

    Información técnica 1. Botón de encendido/apagado 2. Botón de modo + Potencia de entrada 3. Botón de modo - nominal : 450 W 4. Botón de desbloqueo del tubo 5. Botón de desbloqueo del cepillo Entrada 6. Cepillo eléctrico turbo 100 - 240 V~ 50-60Hz 0,8 A (máx.) 7.
  • Page 39: Seguridad General

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Este apartado contiene • Su fuente de alimentación debe ser conforme a la información que instrucciones de seguridad que se indica en la placa de datos del ayudarán a la protección contra los aparato.
  • Page 40 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No trate de desmontar el aparato. • El adaptador debe ser retirado de la toma de corriente y el paquete • Use únicamente las piezas de baterías debe ser retirado originales o recomendadas por el del aparato antes de limpiarlo o fabricante.
  • Page 41: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Retire e introduzca las pilas de acuerdo con la norma UM. • Las baterías recargables deben retirarse del aparato antes de cargarlo; • No se deben mezclar diferentes tipos de baterías o baterías nuevas y usadas.
  • Page 42: Indicador De Carga

    2 Montaje de las piezas 2.1 Accesorio para las hendiduras 2.2 Minicepillo turbo (14) (13) y cepillo suave (15) Empuje el extremo del minicepillo en la pieza de aspiración hasta que haga clic. Empuje la parte redonda del accesorio en la parte de succión hasta que haga clic.
  • Page 43: Limpieza Y Cuidados

    4 Información 4.1 Limpieza y cuidados 4.3 Conformidad con la nor- mativa WEEE y eliminación del Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. aparato al final de su vida útil ADVERTENCIA: Jamás utilice Este producto es conforme con la directiva de gasolina, disolventes, limpiadores la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y abrasivos, objetos metálicos o...
  • Page 44: Almacenamiento

    4 Información 4.6 Información sobre las 4.8 Mudanza y transporte baterías de desecho • Durante el manejo y el transporte, lleve el aparato en su embalaje original. El embalaje del Este símbolo en las pilas/baterías aparato lo protege de daños físicos. recargables o en el embalaje indica que •...
  • Page 45: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Fallo común Posible causa Soluciones El producto está apagado o la batería Por favor, cargue el producto antes está baja de usarlo La aspiradora no funciona El puerto de succión del producto Limpieza de la boca de succión del está...
  • Page 46                                                   ...
  • Page 47                                                  ...
  • Page 48 Următoarele simboluri sunt folosite în diferite secțiuni ale prezentului manual: Stimați clienți, Vă mulțumim că ați ales un produs Beko. Informații importante sau sfaturi utile Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate referitoare la utilizare. de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă...
  • Page 49: Date Tehnice

    Date tehnice 1. Buton pornire/oprire 2. Buton Mod + Puterea nominală de 3. Buton Mod - intrare : 450 W 4. Buton eliberare tub 5. Buton eliberare perie Alimentare 6. Perie turbo electrică 100 - 240 V~ 50-60Hz 0,8 A (max) 7.
  • Page 50 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține • Tensiunea de alimentare a instrucțiuni de siguranță care prizelor trebuie să corespundă cu informațiile furnizate pe eticheta vă vor ajuta să vă protejați de produsului. riscul vătămărilor corporale sau al pagubelor materiale.
  • Page 51 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător • Nu încercați să demontați • Adaptorul trebuie scos din priză, produsul. iar acumulatorul trebuie extras din aparat înainte de curățarea și • Utilizați doar componente întreținerea aparatului. originale sau componente recomandate de către producător. •...
  • Page 52 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător • Vă rugăm să extrageți și să introduceți bateriile conform manualului de instrucțiuni • Bateriile reîncărcabile trebui extrase din aparat înainte să fie încărcate; • Nu trebuie folosite împreună tipuri diferite de baterii sau baterii noi și uzate.
  • Page 53 2 Montarea componentelor 2.1 Accesoriu pentru spații 2.2 Perie turbo mini (14) înguste (13) și perie moale (15) Introduceți capătul periei mini în partea de aspirare până când se aude un clic. Introduceți partea rotundă a accesoriului în partea de aspirare până când se aude un clic. Trageți de butoane pentru a o îndepărta (6).
  • Page 54: Curățare Și Întreținere

    4 Informații sibilelor consecințe negative pentru mediu și să- 4.1 Curățare și întreținere nătatea umană. Opriți și deconectați aparatul înainte de a-l curăța. 4.4 Conformitate cu Directiva AVERTISMENT: Nu utilizați RoHS niciodată benzină, solvent, agenți de curățare, obiecte metalice sau Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă...
  • Page 55: Manevrarea Și Transportul

    4 Informații 4.7 Depozitarea • Dacă nu doriți să utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. • Asigurați-vă că aparatul este deconectat, răcit și total uscat. • Depozitați produsul într-un loc uscat și răcoros. • Păstrați produsul într-un loc inaccesibil copiilor. •...
  • Page 56 Depanare Defecțiuni obișnuite Posibile cauze Soluții Produsul este oprit sau Încărcați produsul înainte de acumulatorul este descărcat utilizare Aspiratorul nu funcționează Curățați duza de aspirare a Duza de aspirare este blocată. produsului Praf acumulat în recipientul de praf Curățați recipientul de praf și și ansamblul de filtre materialul filtrului Aspirarea este prea slabă...
  • Page 57: Certificat De Garanţie

    Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@beko.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 59: Significato Dei Simboli

    I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente manuale: Gentile Cliente, grazie per aver scelto un prodotto Beko. Informazioni importanti e Ci auguriamo che riesca ad ottenere suggerimenti utili sull’ u tilizzo. i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’...
  • Page 60: Dati Tecnici

    Dati tecnici 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. Pulsante di incremento potenza + Potenza nominale in 3. Pulsante di decremento potenza - ingresso : 450 W 4. Pulsante rilascio bastone Ingresso 5. Pulsante rilascio spazzola 6. Spazzola turboelettrica 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,8 A (max) 7.
  • Page 61: Sicurezza Generale

    1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni • Il proprio impianto elettrico deve di sicurezza che consentono di essere conforme ai valori riportati prevenire il pericolo di lesioni sul dispositivo. personali o di danni materiali. •...
  • Page 62 1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non tentare di smontare il • Controllare i bambini per dispositivo. assicurarsi che non giochino con l’ a pparecchio • Utilizzare esclusivamente componenti originali o consigliati • L’apparecchio deve essere dal produttore. utilizzato solo con l’unità...
  • Page 63 1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Smaltire le batterie usate in • Utilizzare esclusivamente con conformità con le norme e batteria ZB1858. regolamentazioni locali. • L’apparecchio non deve essere • L’apparecchio contiene batterie utilizzato da persone (bambini che possono essere sostituite compresi) con ridotte capacità...
  • Page 64: Indicatore Di Carica

    2 Montaggio delle parti 2.1 Spazzola per fessure (13) e 2.2 Spazzola mini turbo (14) spazzola a setole morbide (15) Infilare la parte terminale della miniturbospazzola nel bocchettone di aspirazione fino a sentire un Infilare la parte tubolare della spazzola nel click.
  • Page 65: Pulizia E Manutenzione

    4 Informazioni 4.1 Pulizia e manutenzione 4.3 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei Spegnere e scollegare il dispositivo prima di pulirlo. rifiuti AVVERTENZA: nessun Questo apparecchio è conforme alla Direttiva caso utilizzare benzina, solventi, UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio detergenti abrasivi, oggetti...
  • Page 66 4 Informazioni 4.6 Informazioni sulle batterie 4.8 Spostamento e trasporto da smaltire • Per la movimentazione e il trasporto del dispositivo, riporlo all’interno del suo imballaggio Il simbolo sulle batterie (ricaricabili) o originale. L’imballo lo proteggerà contro sulla confezione indica che la batteria eventuali danni materiali.
  • Page 67: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Guasti comuni Causa possibile Soluzioni Si prega di caricare il prodotto prima La batteria è scarica o quasi scarica del suo utilizzo L’ a spirapolvere non funziona Il bocchettone di aspirazione è Pulire l’ a pertura del bocchettone bloccato.
  • Page 68: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 69: Znaczenie Symboli

    Szanowni Klienci, Ważne informacje i przydatne dziękujemy wybranie produktu wskazówki dotyczące użytkowania. firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany z zapewnieniem OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia wysokiej jakości przy użyciu dotyczące sytuacji zagrażających najnowszych technologii, okaże się bezpieczeństwu, życiu i mieniu.
  • Page 70: Dane Techniczne

    Dane techniczne 1. Przycisk wł./wył. 2. Przycisk trybu + Znamionowa moc 3. Przycisk trybu - wejściowa : 450 W 4. Przycisk zwalniający rurę 5. Przycisk zwalniający szczotkę Wejście 6. Elektryczna szczotka turbo 100–240 V~ 50–60Hz 0,8 A (maks.) 7. Przycisk zwalniający akumulator Wyjście : 36 V 0,6 A...
  • Page 71: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje Należy skontaktować się bezpieczeństwa, które pomogą w z autoryzowanym punktem uniknięciu obrażeń ciała i uszkodzeń serwisowym. mienia. • Zasilanie z domowej sieci Nieprzestrzeganie tych instrukcji elektrycznej powinno być zgodne spowoduje unieważnienie z informacjami podanymi na...
  • Page 72 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nigdy nie używać urządzenia • Urządzenie jest w miejscach przechowywania przeznaczone użytku materiałów wybuchowych lub przez osoby (w tym dzieci) łatwopalnych ani w ich pobliżu. o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub • Przed przystąpieniem psychicznej bądź...
  • Page 73 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Akumulator trzeba wyjąć z • Zużyte akumulatory należy urządzenia, zanim zostanie wyjąć z urządzenia i bezpiecznie zezłomowany. zutylizować. • Urządzenie należy odłączyć • Jeśli urządzenie nie będzie od źródła zasilania podczas używane przez dłuższy czas, wyjmowania akumulatora.
  • Page 74 Montaż części 2.1 Końcówka szczelinowa (13) i 2.2 Szczotka turbo mini (14) miękka szczotka (15) Wcisnąć końcówkę szczotki mini w część ssącą, Wcisnąć okrągłą część akcesorium w część ssącą, aż rozlegnie się kliknięcie. aż rozlegnie się kliknięcie. Miękka szczotka czyści Usunąć...
  • Page 75: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacje 4.1 Czyszczenie i konserwacja 4.3 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego Rady OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń...
  • Page 76: Przenoszenie I Transport

    Informacje 4.6 Informacje o zużytych 4.7 Przechowywanie akumulatorach • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je starannie przechowywać. symbol akumulatorach • Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od wielokrotnego ładowania sieci, zimne i zupełnie suche. akumulatorach lub na opakowaniu wskazuje, że akumulatory wielokrotnego •...
  • Page 77: Usuwanie Problemów

    Usuwanie problemów Zdarzająca się usterka Możliwa przyczyna Rozwiązania Produkt jest odłączony od zasilania Proszę naładować produkt przed lub akumulator jest rozładowany użyciem Odkurzacz nie działa Port ssący produktu jest Oczyszczenie wlotu ssącego zablokowany. produktu Komora na kurz oraz zespół filtra są Oczyścić...
  • Page 78 Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy, termin naprawy, o którym mowa w punkcie 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Page 79 Stosowanie osprzętu zalecanego przez producenta; brak ingerencji w Urządzenie przez osoby do tego nie- upoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządzenia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu;...
  • Page 80: Betekenis Van De Symbolen

    Beste klant, Betekenis van de symbolen Wij danken u dat u een product van Beko De volgende symbolen worden gebruikt heeft gekozen. We hopen dat u het beste in de verschillende delen van deze...
  • Page 81 Parameter van externe voeding Fabrikant: Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd Typeaanduiding: YLS0241A-E360060 Ingangsspanning: 100-240V ~ Ingangsfrequentie: 50-60Hz Ingangsstroom 0.8A Uitgangspanning: 36.0V Uitgangsstroom: 0.6A Uitgangsvermogen: 21.6W Gemiddelde actieve efficiëntie: 87.19% Efficiëntie bij lage belasting (10%): 79.58% Nullast stroomverbruik: 0.09W...
  • Page 82: Belangrijke Veiligheids- En Milieu-Instructies

    1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Dit deel bevat veiligheidsinstructies • Gebruik het apparaat niet met een die u beschermen tegen het risico verlengsnoer. op persoonlijk letsel of materiële • Voorkom schade aan het netsnoer schade. door er niet in te knijpen, het snoer Het niet naleven van deze instructies te buigen of tegen scherpe randen laat de garantie vervallen.
  • Page 83 1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies • Gebruik alleen de originele • Het apparaat dient uitsluitend onderdelen of onderdelen gebruikt te worden met de aanbevolen door de fabrikant. stroomstekker die met het apparaat is meegeleverd. • Zuig geen deeltjes op als cement, gips en gecomprimeerd papier •...
  • Page 84 1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies • W A A R S C H U W I N G : • Het toestel mag niet worden Gebruik voor het opladen van gebruikt door personen de batterij uitsluitend het (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, zintuigelijke of afneembare voedingsapparaat YLS0241A-E360060 dat met dit...
  • Page 85 2 Onderdelenmontage 2.1 Spletenaccessoire (13) en beschadigen (6-7). zachte borstel (15) 2.2 Mini-turboborstel (14) Duw het ronde deel van het accessoire in het Duw het ronde deel van de mini-borstel in het zuiggedeelte totdat het vastklikt. De zachte zuiggedeelte totdat het vastklikt. borstel reinigt uw meubelen zonder deze te Verwijder het door bij de knoppen te trekken (6).
  • Page 86: Reiniging En Onderhoud

    4 Informatie 4.1 Reiniging en onderhoud 4.4 Hanteren en vervoeren • Draag het apparaat bij hanteren en vervoeren Trek de stekker van het apparaat uit voordat u het in de oorspronkelijke verpakking. De verpakking reinigt. van het apparaat beschermt tegen fysieke schade.
  • Page 87 5 Informatie 4.6 Informatie over verwijdering van batterijen Dit symbool op wel of niet oplaadbare batterijen of op de verpakking ervan geeft aan dat de wel of niet oplaadbare batterij niet mag worden weggegooid met het normale huisafval. Voor bepaalde wel of niet oplaadbare batterijen wordt dit symbool vergezeld van een chemicaliënsymbool.
  • Page 88: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Veelvoorkomende storing Mogelijke oorzaak Oplossingen Product staat uit of de batterij is leeg Laad het product voor gebruik op De stofzuiger doet het niet De zuigmond van het product is Reinig de zuigmond van het product verstopt Reinig het stofreservoir en Stofreservoir en filterset zijn stoffig filtermateriaal Rolborstel is ingewikkeld in haar en...
  • Page 89: Značenje Simbola

    Poštovani kupci, Značenje simbola Zahvaljujemo vam na kupovini proizvoda kompanije Beko. Nadamo se da ćete na Sledeći simboli se koriste u raznim najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj odeljcima ovog uputstva: koji je napravljen sa visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom.
  • Page 90 Parametar spoljnjeg napajanja električnom energijom Proizvođač: Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd YLS0241A-E360060 Identifikator modela: 100-240V ~ Ulazni napon: 50-60Hz Ulazna frekvencija: 0.8A Ulazna struja: 36.0V Izlazni napon: 0.6A Izlazna struja: 21.6W Izlazna snaga: 87.19% Prosečna aktivna efikasnost: Efikasnost pri malom opterećenju (10%): 79.58% Potrošnja električne...
  • Page 91: Opšta Bezbednost

    1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži sigurnosna • Nemojte koristiti uređaj sa uputstva koja će vam pomoći da produžnim kablom. se zaštitite od opasnosti povreda i • Sprečite oštećenje kabla za oštećenja imovine. napajanje tako što ga nećete Nepoštovanje ovih...
  • Page 92 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Adapter mora biti uklonjen • Koristite isključivo originalne iz utičnice i baterija mora biti delove ili delove koje preporučuje uklonjena iz aparata pre čišćenja proizvođač. ili održavanja uređaja •...
  • Page 93 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Baterije se postavljaju sa ispravnim polaritetom. • Prazne baterije treba ukloniti iz aparata i sigurno ih odložiti. • Ako se uređaj ne koristi duže vreme, baterije treba ukloniti. •...
  • Page 94 2 Sklapanje delova 2.2 Mini turbo četka (14) 2.1 Četka za uske prostore (13) i meka četka (15) Gurnite kraj mini četke u sukcioni deo sve dok ne klikne. Gurnite kružni deo dodatka u sukcioni deo sve dok ne klikne. Meka četka čisti vaš nameštaj bez Uklonite je povlačenjem dugmadi (6).
  • Page 95: Čišćenje I Održavanje

    4 Informacije 4.1 Čišćenje i održavanje 4.4 Prenos i transport • Tokom prenosa i transporta nosite uređaj u Isključite uređaj i izvucite kabl uređaja iz struje pre njegovoj originalnoj ambalaži. Ambalaža uređaja čišćenja. ga štiti od fizičkih oštećenja. • Nemojte stavljati teške predmete na uređaj ili UPOZORENJE: Nikada nemojte njegovu ambalažu.
  • Page 96: Usaglašenost Sa Rohs Direktivom

    5 Informacije 4.6 Informacije o iskorištenim baterijama Ovaj simbol na punjivoj bateriji/ baterijama ili na ambalaži označava da se punjiva baterija/baterije ne sme odlagati zajedno sa običnim otpadom iz domaćinstva. Za određene punjive baterije / baterije, ovaj simbol može biti dopunjen hemijskim simbolom.
  • Page 97 Otkrivanje i rešavanje problema Uobičajen problem Mogući uzrok Rešenja Proizvod nema napajanje ili baterija Napunite bateriju pre upotrebe. je pri kraju. Usisivač ne radi Blokiran je ulazni otvor usisivača. Čišćenje usisnog otvora proizvoda Vrećica za prašinu i sklop filtera su Očistite posudu za prašinu u materijal puni prašine filtera...
  • Page 98: Технички Податоци

    Прво прочитајте го Следете ги инструкциите со обрнување внимание на сите информации и упатството! предупредувања во прирачникот. Почитуван кориснику, Значење на симболите Ви благодариме што избравте производ на Беко. Се надеваме дека Следните симболи се користат низ ќе постигнете најдобри резултати со разните...
  • Page 99 Параметар за надворешен извор на струја Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd Производител: YLS0241A-E360060 Идентификатор на модел: 100-240V ~ Влезна волтажа: 50-60Hz Влезна фреквенција: 0.8A Влезна струја: 36.0V Излезна волтажа: 0.6A Излезна струја: 21.6W Излезен капацитет: 87.19% Просечна активна ефикасност: 79.58% Ефикасност при низок товар (10%): 0,09W Потрошувачка...
  • Page 100: Општа Безбедност

    Важни упатства за безбедноста и животната средина Ова поглавје содржи безбедносни • Не употребувајте го уредот со упатства што ќе ви помогнат да се продолжен кабел. заштитите од лична повреда или • Спречете оштетување на штета по имотот. кабелот за струја со тоа што Ако...
  • Page 101 Важни упатства за безбедноста и животната средина • Употребувајте само оригинални • Адаптерот треба да се извади делови или делови препорачани од штекерот, а батериите треба од производителот. да се извадат од уредот пред негово чистење и одржување. • Не чистете честички како цемент, гипс...
  • Page 102 Важни упатства за безбедноста и животната средина • Ставајте ги и вадете ги батериите во уредот како што е покажано во прирачникот за употреба. • Батериите на полнење треба да се извадат од уредот пред да се стават на полнење; •...
  • Page 103 Составување на деловите 2.1 Четка за процепи (13) и мека 2.2 Мини турбо четка (14) четка (15) Притиснете го крајниот дел на мини четката во делот за вшмукување додека не кликне. Притиснете го кружниот дел на додатокот во делот за вшмукување додека не кликне. Меката Отстранете...
  • Page 104: Чистење И Одржување

    Информации 4.1 Чистење и одржување 4.4 Ракување и транспорт • За време на ракувањето со уредот и неговото Исклучете го уредот од струја пред да го чистите. транспортирање, носете го во неговото оригинално пакување. Пакувањето го П Р Е Д У П Р Е Д У В А Њ Е : заштитува...
  • Page 105 Информации 4.6 Информации за отпадни 4.7 Усогласеност со батерии Директивата за ризик од опасни материи Овој симбол на батериите на полнење/ батериите или на пакувањето, значи Производот што го купивте е усогласен со дека батериите на полнење/батериите Директивата на ЕУ за ризик од опасни материи не...
  • Page 106 Отстранување проблеми Чест дефект Можна причина Решенија Уредот е исклучен или батеријата Пред употреба, наполнете го е празна уредот Правосмукалката не работи Отворот за вшмукување на уредот Чистење на отворот за е блокиран. вшмукување на уредот Садот за прашина и филтерот се Исчистете...
  • Page 107: Të Dhënat Teknike

    I nderuar klient, përdorimit. Faleminderit që zgjodhët një produkt Kuptimi i simboleve Beko. Shpresojmë që të arrini rezultatet më të mira nga pajisja juaj, e cila është Simbolet e mëposhtme janë përdorur në prodhuar me cilësi të lartë dhe me pjesë...
  • Page 108 Parametri i burimit të jashtëm të energjisë Prodhuesi: Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd Identifikuesi i modelit: YLS0241A-E360060 Voltazhi në hyrje: 100-240V ~ Frekuenca në hyrje: 50-60 Hz Rryma në hyrje: 0.8 A Voltazhi në dalje: 36.0 V Rryma në dalje: 0.6 A Energjia në...
  • Page 109 1 Udhëzime të rëndësishmepër sigurinë dhe mjedisin Ky seksion përmban udhëzime e dhëna në etiketën e vlerave të sigurie që do të ndihmojnë për t'u pajisjes. mbrojtur nga lëndimet personale • Mos e përdorni pajisjen me kabllo ose dëmtimet e pronës. zgjatues.
  • Page 110 1 Udhëzime të rëndësishmepër sigurinë dhe mjedisin • Mos u mundoni ta çmontoni • Përshtatësi duhet të hiqet nga pajisjen. foleja e prizës dhe paketa e baterisë duhet të hiqet nga pajisja, • Përdorni vetëm pjesë origjinale përpara se të pastroni ose të ose pjesë...
  • Page 111 1 Udhëzime të rëndësishmepër sigurinë dhe mjedisin • Bateritë e rikarikueshme duhet të hiqen nga pajisja para se të karikohen; • Nuk duhet të përzihen lloje të ndryshme baterish ose bateri të reja me të përdorura. • Bateritë duhet të vendosen me polarizim të...
  • Page 112 2 Montimi i pjesëve 2.2 Mini furçë turbo (14) 2.1 E çara (13) dhe furça e butë (15) Shtyjeni pjesën e fundit të mini furçës në pjesën e thithjes derisa të kërcasë. Shtyjeni pjesën e rrumbullakët të aksesorit në pjesën e thithjes, derisa të kërcasë. Furça e butë i Hiqeni atë...
  • Page 113: Pastrimi Dhe Kujdesi

    4 Informacion: 4.1 Pastrimi dhe kujdesi 4.4 Lëvizja dhe transporti • Gjatë lëvizjes dhe transportit, mbajeni pajisjen Fikeni dhe hiqeni pajisjen nga priza para se ta pastroni. në paketimin e saj origjinal. Paketimi i pajisjes e mbron atë nga dëmtimet fizike. PARALAJMËRIM: Mos përdorni •...
  • Page 114: Informacione Për Paketimin

    5 Informacion: 4.6 Informacione për bateritë e vjetra Ky simboli në baterinë e rikarikueshme/ bateri ose në paketim tregon se bateria e rikarikueshme/bateria nuk mund të hidhet bashkë me mbeturinat e shtëpisë. Për disa bateri të rikarikueshme/bateri, ky simbol mund të shoqërohet edhe nga një...
  • Page 115: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Dështim i zakonshëm Shkaku i mundshëm Zgjidhjet Produkti është i fikur ose bateria ka Ju lutemi të karikoni produktin para rënë përdorimit Fshesa nuk punon Porta e thithjes së produktit është e Pastrim i vrimës së thithjes së bllokuar.

Table des Matières