Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Das BEIDSEITIGE Marderabwehrgerät
Das KOMPLETTE Marderabwehrgerät
Ein herkömmliches im Motorraum verbautes
Zuverlässige Abwehr durch 360° Ultraschall und
Ultraschallgerät kann nur dort wirken, da sich Schall-
verschiebbare Hochspannungs-Kontaktplatten. Die
wellen wie Licht verhalten. Anders das M7500 - dieses
absolute Wasserdichtigkeit ermöglicht einen tiefen
Gerät nutzt die Motorhaube als Resonanzkörper und
Einbau an den Eintrittsstellen des Marders zum Motor.
kann so auch außerhalb Schutz bieten.
SINUS ULTRASCHALL
OHNE GEWÖHNUNGSEFFEKT
WIRKT IM MOTORRAUM
ZUSÄTZLICHER SCHUTZ VOR TIERSPUREN UND ZERBISSENEN ANTENNEN
SINE ULTRASOUND
NO HABITUATION EFFECT
EFFECTIVE IN THE ENGINE
&
COMPARTMENT
OUTSIDE
ADDITIONAL PROTECTION AGAINST PAW
PRINTS AND GNAWED ANTENNAS
Ultrazvukové odpuzování kun, které předchází i vzniku zvířecích stop na laku.
Běžný ultrazvukový odpuzovač kun zabudovaný v motorovém prostoru
může působit pouze tam, protože se zvukové vlny chovají jako světlo.
Na rozdíl od M7500 – tento přístroj používá kapotu motoru jako
rezonátor a může tak poskytovat ochranu uvnitř i zvenku, například
proti zvířecím stopám.
Odstraszanie kun przy pomocy ultradźwięków, które zapobiega także pozostawianiu
śladów zwierząt na lakierze.
Montowane w konwencjonalny sposób w komorze silnika ultradźwiękowe urządzenie do
ochrony przed kunami może działać jedynie w tym miejscu ponieważ fale dźwiękowe
zachowują się podobnie do światła. W przeciwieństwie do M7500 - to urządzenie
wykorzystuje maskę
samochodu jako pudło rezonansowe tworząc w ten sposób ochronę
zarówno na zewnątrz, jak i wewnątrz, np. przed śladami pozostawionymi
przez zwierzęta.
&
AUCH NACH AUSSEN
ULTRASONS SINUSOÏDAUX
SANS EFFET D'ACCOUTUMANCE
FONCTIONNE DANS LE COMPARTIMENT
&
MOTEUR
QU'À L'EXTÉRIEUR
PROTECTION SUPPLÉMENTAIRE POUR ÉVITER LES TRACES
D'ANIMAUX ET LES ANTENNES ABÎMÉES
M7500
MARDERABWEHRGERÄT
MARTEN-REPELLENT DEVICE | REPOUSSE-MARTRE
Scaccia-martore a ultrasuoni, che previene anche le orme di animali sulla vernice.
L'app. a ultrasuoni per prot. verso l'esterno. L'oscillante viene
incollato sotto alla lamiera e le serve come corpo di risonanza; in
questo modo, l'ultrasuono viene propagato verso l'esterno. Di
conseguenza, agli animali viene impedito di correre sull'auto e di
fermarsi su di essa.
De ultrasone verjager van marters die ook diersporen op de lak voorkomt.
Een vaak in de motorruimte ingebouwd ultrasone marterverjager
kan alleen daar werken, omdat geluidsgolven zich daar als licht
gedragen. De M7500 doet dit anders, want dit apparaat gebruikt
de motorkap als resonantielichaam en kan zo naar binnen en ook
naar buiten toe bescherming bieden, bijvoorbeeld tegen diersporen.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour k&k M7500

  • Page 1 De M7500 doet dit anders, want dit apparaat gebruikt ochrony przed kunami może działać jedynie w tym miejscu ponieważ fale dźwiękowe zachowują się podobnie do światła. W przeciwieństwie do M7500 - to urządzenie de motorkap als resonantielichaam en kan zo naar binnen en ook wykorzystuje maskę...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    6. Dämmmatte wieder montieren und an der Stelle ausschneiden, wo der Schwinger montiert ist, sodass der Ultraschall auch in den Motorraum wirken kann. 7. Steuergerät befestigen. Das M7500 ist eine wirkungsvolle Ultraschall Abwehrlösung. Trotzdem können wir keine Garantie dafür übernehmen, dass in 100% aller Fälle der Marder vertrieben wird. WEITERE HINWEISE ZUBEHÖR...
  • Page 3 6. Réinstaller le tapis isolant et découper l'endroit où est monté l'oscillateur pour que les ultrasons puissent également atteindre le compartiment moteur. 7. Fixer le bloc de commande. Le M7500 est une solution de protection e cace utilisant les ultrasons. Nous ne pouvons tout de même pas vous garantir que les martres seront chassées dans 100 % des cas. INDICATIONS SUPPLÉMENTAIRES...
  • Page 4 6. Rimontare il tappetino isolante e tagliarlo nel punto in cui è montato l’oscillatore, in modo che gli ultrasuoni possano agire anche nel vano motore. 7. Fissare l'unità di controllo. Il M7500 è un’e cace soluzione di difesa a ultrasuoni. Tuttavia non è possibile garantire che le martore vengano allontanate nel 100% dei casi. ACCESSORI...
  • Page 5: Veiligheidsaanwijzingen

    6. Znovu namontujte tlumicí rohož a vystřihněte ji v místě, kde je nainstalován oscilátor, aby mohl ultrazvuk působit také do prostoru motoru. 7. Připevněte řídicí jednotku. M7500 představuje účinné ultrazvukové řešení odpuzování. Přesto nemůžeme na 100% zaručit, že kuna bude pokaždé odpuzena. DALŠÍ UPOZORNĚNÍ...
  • Page 6 TECHNICAL DATA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN: • Operating voltage: 12 V car battery • • Betriebsspannung: 12 V Autobatterie • Average power consumption: approx. 2 mA • env. 2 mA • Stromaufnahme durchschnittlich: ca. 2 mA • Ultrasound frequency: approx. 23kHZ (± 15%), SINUS, pulsating •...