Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Istruzioni per l’uso
FR
IT
CS
HU
R S
LSF 835
Sommario
PL
Installazione, 2-3
Polski, 25
BG
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Prima di contattare l’Assistenza Tecnica
LAVASTOVIGLIE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ariston LSF 835

  • Page 1: Table Des Matières

    Cestello inferiore Ñðïñêè, 73 Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo LSF 835 Opzioni di lavaggio Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante...
  • Page 2: Posizionamento E Livellamento

    Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici...
  • Page 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio New Acqua Stop vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante Dati Tecnici Larghezza cm. 45 Dimensioni Altezza cm. 85 Profondità cm. 60 vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Capacità 10 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Page 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Tasto Selezione Programma Pannello comandi Display Tasto Tasto e Spia On-Off/Reset Avvio/Pausa Tasto Mezzo...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente.
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato vaschetta A: vaschetta B: Tabella dei programmi...
  • Page 7: Opzioni Di Lavaggio

    Opzioni di lavaggio (vedi tabella programmi) Tabella Partenza Mezzo Pastiglie Opzioni Ritardata Carico multifunzione 1. Super Wash 2. Auto Normale 3. Ammollo 4. Eco 5. Speed 25’ 6. Cristalli 7. Ultra Intensive 8. Good Night...
  • Page 8: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
  • Page 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante ON/OFF. Tabella Durezze Acqua si consiglia invece di aggiungere °dH °fH mmol/l livello sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli Caricare il brillantante può...
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Page 11: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza vedi Avvio e utilizzo Sicurezza generale vedi Avvio e utilizzo Assistenza vedi Anomalie e Rimedi Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Smaltimento vedi Descrizione dell’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Risparmiare e rispettare l’ambiente Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
  • Page 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a. •...
  • Page 13: Mode D’Emploi

    Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 18-19 Mettre en marche le lave-vaisselle LSF 835 Charger le produit de lavage Options de lavage Programmes, 20 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 21 Charger le produit de rinçage...
  • Page 14: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Page 15: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir paragraphe Description du lave- voir Produit de rinçage et sel régénérant vaisselle voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Assistance Caractéristiques techniques largeur 45 cm Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60 cm Capacité...
  • Page 16: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Touche...
  • Page 17: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu'elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé...
  • Page 18: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Interruptions accidentelles En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de 1. Ouvrir l'arrivée d'eau. coupure de courant, le programme s’arrête. Il redémarre 2. Appuyer sur la touche ON-OFF: tous les voyants du du point où...
  • Page 19: Options De Lavage

    Options de lavage Demi-charge Le programme demi-charge permet de laver une petite La sélection, la modification ou l’annulation des vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le et de produit de lavage. Sélectionner le programme, programme de lavage et avant d’appuyer sur la appuyer sur la touche DEMI-CHARGE: le voyant touche Départ/Pause.
  • Page 20: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Program- (A) = bac A programme...
  • Page 21: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux Voir tableau dureté de l'eau lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur ON/OFF l'emballage.
  • Page 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 23: Précautions, Conseils Et Assistance Technique

    Précautions, conseils et assistance technique Economies et respect de l’environnement Faire des économies d’eau et d’électricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Assistance Mise au rebut...
  • Page 24: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Page 25: Instrukcja Obs³Ugi

    Dane techniczne Widok ogólny Panel sterowania Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie zmywarki Dozowanie œrodka myj¹cego LSF 835 Opcje mycia Tabela programów Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie zmywarki Unikanie powstawania brzydkich zapachów Czyszczenie spryskiwaczy Czyszczenie filtra dop³ywu wody...
  • Page 26 Instalacja patrz Serwis Techniczny patrz obok patrz karta monta¿owa...
  • Page 27: Dane Techniczne

    New Acqua Stop patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Dane Techniczne szerokość cm 45 Wymiary wysokość cm 85 głębokość cm 60 patrz Pojemność 10 nakryć standardowych rozdzia³ Opis zmywarki Ciśnienie wody 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ bar) zasilania 7,25 –...
  • Page 28: Opis Urz¹Dzenia

    Opis urz¹dzenia Kosz górny Spryskiwacz górny Pó³eczki Regulacja wysokoœci kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztuæce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy Tabliczka znamionowa Panel sterowania Przycisk Wybór programu Display Przycisk Przycisk i kontrolka ON-OFF/RESET Start/Pauza Przycisk Start z...
  • Page 29: Nape³Nianie Koszy

    Nape³nianie koszy Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C Przyk³adów nape³niania. patrz rysunek patrz rysunek Przyk³adów nape³niania...
  • Page 30: Uruchomienie I U¿Ytkowanie

    Uruchomienie i u¿ytkowanie patrz Nape³nianie koszy patrz tabela programów patrz obok Tabeli programów...
  • Page 31 (patrz tabela programów) Start z opóŸnieniem patrz tabela opcji Tabela opcji Start z Połowa Tabletki wielo opóźnieniem wsadu funkcyjne 1. Super Wash 2. Auto Normalny 3. Namaczanie 4. Eco 50°C 5. Speed/Szybki 25’ 6. Kryształy 7. Ultra Mycie 8. Good Night...
  • Page 32 Programy Środek myjący Czas trwania Programy (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Program Opcje (B) = pojemnik B (tolerancja wybór programu suszeniem ±10%) proszek płyn tabletki Godz. Min. Bardzo brudne naczynia i garnki (nie stosować do mycia delikatnych naczyń). 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
  • Page 33 Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Patrz tabela twardoœci wody Tabelka Twardości Wody °dH °fH mmol/l poziom Od 0°f do 10°f nie należy stosować soli. tym ustawieniem czas trwania cyklów może lekko przedłużyć się. patrz Opis...
  • Page 34: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie rys.4 !"...
  • Page 35: Serwis Techniczny

    Œrodki ostro¿noœci, zalecenia i Serwis Techniczny patrz Programy Tabel¹ programów patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie Serwis Techniczny • Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania). • Ponownie uruchomiæ program, aby przekonaæ siê, czy usterka nie ust¹pi³a.
  • Page 36: Anomalie I œRodki Zaradcze

    Anomalie i œrodki zaradcze Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Zmywarka nie rozpoczyna pracy • Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, uruchomić je ponownie po upływie lub nie odpowiadana polecenia jednej minuty i ponownie ustawić program. • Wtyczka nie jest dobrze włożona do gniazdka. •...
  • Page 37 Návod k použití Obsah LSF 835...
  • Page 38 Instalace viz Servisní služba viz vedle montážní pokyny). !&...
  • Page 39: Technické Údaje

    New Acqua Stop viz kapitola Leštidlo a regeneraèní sùl viz Leštidlo a regeneraèní sùl Technické údaje Šířka 45 cm Výška 85 cm Rozměry kapitola Popis myèky Hloubka 60 cm Kapacita 10 standardních souprav nádobí Tlak vody v pŕívo 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) dním potrubí...
  • Page 40 Popis zaøízení Tlaèítko Volba programu Tlaèítko On-Off (Zapnutí-Vypnutí)/ Kontrolka a tlaèítko Displej Reset (Vynulování) Start/Pauza Tlaèítko Tlaèítko Odloženého startu Polovièní náplnì Tlaèítko Multifunkcních tablet Displej Kontrolka Sušení Kontrolka Mytí Kontrolka Svetelný Chybìjícího leštidla indikátorzbývající doby Svìtelný indikátor èísla programu Kontrolka Odloženého startu Kontrolka Kontrolka...
  • Page 41 Plnìní košù pøíkladù naplnìní. viz obrázek viz obrázek Pøíklady plnìní. "...
  • Page 42 Spuštìní a použití viz níže viz Naplnìní košù (viz tabulka programù) (viz vedle Tabulku programù: "...
  • Page 43 (viz tabulka programù) Volitelné Odložený Poloviční Multifunkční funkce mytí start náplň tablety 1. Super Wash 2. Automatické mytí Běžné 3. Namáčení 4. Eko 5. Speed 25' 6. Mytí skla 7. Ultra intensive 8. Good Night "!
  • Page 44 Programy Mycí prostŕedek Doba Program (A) = nádobka A trvání y, jejichž Indikace k volbě Volitelné (B) = nádobka B programu Program programu součástí funkce (tolerance ve formě je sušení ±10%) práškový tekutý tablet hod min Silně znečištěné nádobí a hrnce (nevhodný...
  • Page 45 Leštidlo a regeneraèní sùl Tabulka tvrdosti vody °dH °fH mmol/l úroveň Od 0°f do 10°f se doporučuje nepoužívat sůl. s tímto nastavením se trvání cyklů může mírně prodloužit. Popis (viz obrázek) Viz tabulka tvrdosti vody "#...
  • Page 46: ÚdržBa A Péèe

    Údržba a péèe Èištìní filtrù obr. 4 " Opatøení v pøípadì dlouhodobé neèinnosti "$...
  • Page 47: Servisní SlužBa

    Opatøení, rady a Servisní služba Programy Tabulku programù: (viz Spuštìní a použití Spuštìní a použití) Servisní služba viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní). viz Popis zaøízení). "%...
  • Page 48 Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně chodu, nebo myčka nereaguje na jedné minuty a znovu nastavte požadovaný program. ovládací povely •...
  • Page 49 Berámolás a kosarakba, 53 Alsó kosár Evõeszköztartó kosár Felsõ kosár Indítás és használat, 54-55 A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése LSF 835 Mosási opciók Programok, 56 Programtáblázat Öblítõszer és regeneráló só, 57 Az öblítõszer betöltése A regeneráló só betöltése Karbantartás és ápolás, 58 A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása...
  • Page 50: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés lásd Ügyfélszolgálat lásd oldalt Elhelyezés és vízszintezés lásd Beszerelési útmutató). Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás...
  • Page 51: Tanácsok Az Elsõ Mosáshoz

    Tanácsok az elsõ mosáshoz New Acqua Stop lásd Öblítõszer és regeneráló só): (lásd Öblítõszer és regeneráló só Műszaki adatok Szélesség 45 cm Méretek Magasság 85 cm Mélység 60 cm lásd A mosogatógép leírása Mosókapacitás 10 normál teríték Hálózati 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar) víznyomás 7,25 psi –...
  • Page 52: Készülékleírás

    Készülékleírás Áttekintõ nézet Felsõ kosár Felsõ permetezõkar Billenõpolc Kosármagasság szabályozó Alsó kosár Alsó permetezõkar Evõeszköztartó kosár Mosogatószûrõ Sótartály Mosogatószeres és öblítõszeres rekesz Adattábla Kezelõpanel Kezelõpanel Display...
  • Page 53: Berámolás A Kosarakba

    Berámolás a kosarakba Alsó kosár Berámolási minták szerint. Evõeszköztartó kosár lásd ábra lásd ábra Felsõ kosár Berámolási minták Csak bizonyos modelleknél tartozék. Számuk és helyzetük változtatható.
  • Page 54: Indítás És Használat

    Indítás és használat A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás nem lesz hatékonyabb, csak a lásd környezetszennyezés lesz nagyobb. alább Csak mosogatógépbe való mosogatószert lásd Berámolás a kosarakba használjon! NE HASZNÁLJON kézi mosogatószert! lásd programtáblázat...
  • Page 55: Mosási Opciók

    Mosási opciók (lásd programtáblázat) (lásd opciótáblázat)! Opciótáblázat Késleltetett Fél adag Multifunkciós indítás tabletták 1. Super Wash Igen Igen Igen 2. Auto Normál Igen Igen Igen 3. Áztatás Igen Igen 4. Gazdaságos Igen Igen Igen 5. Speed 25' Igen Igen 6. Kristályok Igen Igen Igen...
  • Page 56: Programok

    Programok Mosogatószer Program Szárítást (A) = A rekesz időtartama Javaslatok a program Program Opciók tartalmazó (B) = B rekesz (±10% kiválasztásához programok eltérés) folyadék tabletta óra:perc’ Erősen szennyezett edények és fazekak (sérülékeny edényekhez Igen 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) A-B-C 2:25’...
  • Page 57: Öblítõszer És Regeneráló Só

    Öblítõszer és regeneráló só Vízkeménység-táblázat °dH °fH °mmol/l Szint 0°fH és 10°fH között tanácsos nem használni sót. Az öblítõszer betöltése Ezzel a beállítással a ciklusok időtartama enyhén megnőhet. A regeneráló só betöltése lásd Készülékleírás lásd ábra lásd vízkeménység-táblázat...
  • Page 58: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás A szûrõk tisztítása 4. ábra " Hosszú távollét esetén #&...
  • Page 59: Óvintézkedés, Tanácsok És Szerviz

    Óvintézkedés, tanácsok és Szerviz Környezetvédelem Általános biztonság lásd Programok Programtáblázat lásd Indítás és használat lásd Indítás és használat Hulladékelhelyezés Szerviz • Gyõzõdjön meg arról, hogy a rendellenességet nem tudja maga elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk)! • Ellenõrizze a hiba elhárításának sikerességét a program újraindításával! •...
  • Page 60: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Hiba: Lehetséges okok / elhárításuk: A mosogatógép nem indul vagy • A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa újra, majd nem reagál a parancsokra. állítsa be újra a programot. • A dugó nincs jól bedugva a konnektorba. •...
  • Page 61: Èesky, 37 Magyar,49 Áúëãàðñêè

    Долна кошница Кошница за приборите Ãîðíà êîøíèöà Стартиране и експлоатация, 66-67 Стартиране на миялната машина Поставяне на миещ препарат LSF 835 Опции за миене Програми, 68 Таблица на програмите Гланц и регенерираща сол, 69 Поставяне на гланц. Поставяне на регенерираща сол...
  • Page 62: Инсталиране

    Инсталиране Важно е да съхраните тази инструкция, за да можете Свързване на маркуча за подаване на вода да направите справка във всеки момент. В случай на продажба, преустановяване на работа или преместване, • Към крана за студена вода завийте добре тръбата за уверете...
  • Page 63: Съвети При Първото Миене

    Мерки за защита от наводнение Противокондензна лента* След като сте вградили миялната машина, отворете За да се гарантира, че няма да причини наводнения, вратата и залепете самозалепващата се прозрачна лента миялната машина е: под дървения плот, за да го предпазите от евентуален - снабдена...
  • Page 64: Описание На Уреда

    Описание на уреда Общ изглед Горна кошница Горен струйник Обръщащи се рафтчета Устройство за регулиране височината на кошницата Долна кошница Долен струйник Кошница за прибори Филтър за миене Резервоар за сол Ванички за миещ препарат и резервоар за гланц Табелка с характеристики Управляващ...
  • Page 65: Зареждане На Кошниците

    Зареждане на кошниците Преди да се заредят кошниците, трябва да се Наклон A Наклон B Наклон C почистят съдовете от остатъци от храна и да се изпразнят чашите и купите от останалата в тях течност. Разположете съдовете така, че да бъдат устойчиви и да не...
  • Page 66: Стартиране И Експлоатация

    Стартиране и експлоатация Стартиране на миялната машина Инцидентни прекъсвания Ако по време на миене се отвори вратата или спре токът, 1. Отворете крана на водата. програмата също прекъсва. Започва отново от момента, в 2. Натиснете бутон ON-OFF (ВКЛ.-ИЗКЛ.): всички който е прекъснала, щом вратата се затвори или светлинни...
  • Page 67: Опции За Миене

    Опции за миене* Половин зареждане Ако съдовете са малко, може да заредите миялната ОПЦИИТЕ могат да се задават, променят или нулират машина наполовина, като по този начин ще спестите вода, само след като е избрана програмата за миене и преди електроенергия...
  • Page 68: Програми

    Програми Ако съдовете не са много замърсени или предварително са изплакнати с вода, намалете значително дозата препарат. Броят и видът на програмите и опциите са различни в зависимост от модела на миялната машина. Препарат за миене Продължит (А) = ваничка A елност...
  • Page 69: Гланц И Регенерираща Сол

    Гланц и регенерираща сол Използвайте само препарати, предназначени варовика от твърдата водата е с фабрично зададен № 3). специално за миялни машини. Натискайте последователно бутон P до появяване на Не трябва да се използва готварска сол или сол желаната твърдост (1-2-3-4-5 Вижте...
  • Page 70: Поддръжка И Грижи За Машината

    Поддръжка и грижи за машината Почиствайте периодично филтъра за подаване на вода, който се намира на изхода на кранчето. - Затворете крана за водата. - Развийте накрайника на водозахранващата тръба, свалете филтъра и внимателно го почистете под струя течаща вода. - След...
  • Page 71: Предпазни Мерки, Съвети И Сервизно Обслужване

    Предпазни мерки, съвети и сервизно обслужване Уредът е.проектиран и конструиран в съответствие с Докато изчаквате да се напълни машината, може да международните норми за безопасност. Тези предотвратите появата на неприятна миризма с цикъл предупреждения се дават от съображения за безопасност Накисване...
  • Page 72: Неизправности И Начини За Отстраняването Им

    Неизправности и начини за отстраняването им Може да се окаже, че уредът не работи. Преди да се обадите в Центъра за сервизно обслужване проверете дали проблемът е лесно разрешим, като си помогнете със следния списък. Неизправности: Възможни причини / Решение: Миялната...
  • Page 73: Упутство За Употребу

    Попуњавање корпи, 77 Доња корпа Корпа за прибор за јело Горња корпа Покретање и употреба, 78-79 Покретање машине за прање судова Пуњење детерџентом LSF 835 Опције прања Програми, 80 Табела програма Сјај и со, 81 Сипање сјаја Сипање соли Одржавање и нега, 82 Искључивање...
  • Page 74: Постављање

    Постављање Ову књижицу је важно сачувати како бисте могли да Повезивање црева за довод воде је консултујете у сваком тренутку. У случају продаје, • На славину за хладну воду: добро заврните доводно уступања или премештања, обезбедите да остане уз црево на славину са навојем на отвору од 3/4"; пре него уређај.
  • Page 75: Упозорења За Прво Прање

    Систем против изливања Налепница против стварања кондензата Како би се обезбедило сигурно спречавање изливања, После уградње машине отворите врата и налепите машина: провидну налепницу испод дрвене радне површине да - је опремљена системом који прекида доток воде у бисте је заштитили од евентуалног стварања кондензата. случају...
  • Page 76: Опис Уређаја

    Опис уређаја Изглед у целини Горња корпа Горња прскалица Преклопна решетка Регулатор висине корпе Доња корпа Доња прскалица Корпа за прибор за судове Филтер за прање Резервоар за со Посуда за детерџент и резервоар за сјај Плочица са карактеристикама Командна табла*** Тастер...
  • Page 77: Попуњавање Корпи

    Попуњавање корпи Пре попуњавања корпи, уклоните са судова Нагиб A Нагиб B Нагиб C остатке хране и испразните чаше и шоље од остатака течности. Поставите судове тако да буду у чврстом положају и да не могу да се преврну. Након слагања посуђа, преконтролишите да ли се прскалице...
  • Page 78: Покретање И Употреба

    Покретање и употреба Покретање машине за прање судова Пуњење детерџентом 1. Отворите славину за воду. Добар резултат прања зависи и од правилног 2. Притисните тастер УКЉУЧИ-ИСКЉУЧИ: све лампице дозирања детерџента, превеликом количином које постоје на командној табли се пале на неколико прање...
  • Page 79: Опције Прања

    Опције прања* Половина терета ОПЦИЈЕ могу бити задате, измењене или поништене Ако има мало судова, може се извести прање са само после избора програма прања, а пре него што половином терета уз уштеду воде, енергије и детерџента. притиснете тастер за покретање/паузу. Одаберите...
  • Page 80: Програми

    Програми Ако су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозу детерџента. Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине. Детерџент Трајање (A) = посуда A програма Упутства за избор Програм Сушење Опције (B) =посуда...
  • Page 81: Сјај И Со

    Сјај и со Користити само производе намењене за табелу тврдоће воде), максимум је ниво 5. машину. - За излазак из функције сачекајте пар секунди или Не користите кухињску или индустријску со, као притисните један тастер опција , односно искључите ни детерџенте за ручно прање. машину...
  • Page 82: Одржавање И Нега

    Одржавање и нега Повремено очистите филтер улаза воде постављен на излазу из славине. - Затворите славину за воду. - Одврните крај доводног црева воде, скините филтер и пажљиво га очистите под млазом текуће воде. - Убаците поново филтер и заврните црево. Чишћење...
  • Page 83: Упозорења, Савети И Помоћ

    Упозорења, савети и Помоћ Уштеда и очување животне средине Уређај је пројектован и направљен у складу са међународном сигурносним прописима. Ова упозорења су Уштеда воде и енергије дата из сигурносних разлога и треба их пажљиво • Машину покретати само када је пуна. У чекању да се прочитати.
  • Page 84: Неправилности И Решења

    Неправилности и решења 195076375.01 03/2011 - Xerox Fabriano Може се десити да уређај не ради. Пре него што позовете сервисера проверите да се не ради о неком лако решивом проблему са следећег списка. Неправилности: Могући узроци/Решење: Машина за прање се не покреће •...

Table des Matières