Publicité

Liens rapides

PLEASE CONTACT MOEN FIRST
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
www.moen.ca
FAVOR DE COMUNICARSE PRIMERO CON MOEN
Si requiere ayuda en la instalación, si faltan piezas o si necesita piezas de
repuesto.
(Costa Este)
011 52 (800) 718-4345
WWW.MOEN.COM.MX
VEUILLEZ D'ABORD CONTACTER MOEN
En cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir toute pièce
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of unit replacement, Moen recommends the use
of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para mayor seguridad y facilidad de reemplazo de la unidad, Moen
recomienda el uso de estas herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation de l'appareil,
Moen recommande l'utilisation des outils suivants.
Wrench
Te on Tape
Llave
Cinta de te ón
Clé
Ruban en té on
Screw Driver
Safety Glasses
Desarmador
Gafas de protección
Tournevis
Lunettes de sécurité
Measuring Tape
Cinta métrica
Ruban à mesurer
Guía de Instalación
Guide d'installation
eToilet
ET1100
Inodoro electrónico
ET1100
Silicone Gun
Toilette électronique
Pistola de silicón
Pistolet à silicone
ET1100
Thank you for purchasing our product. Please read this installation guide before
Drill
Pen
Taladro
Bolígrafo
installation and use to ensure that your product will function at peak performance.
Perceuse
Stylo
Gracias por comprar nuestro producto. Antes de su instalación y uso, lea la guía de
instalación para asegurarse de que su producto funcione de manera óptima.
Knife
Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit. Veuillez lire ce guide avant de procéder
Cuchilla
Couteau
à son installation, et le consulter ensuite afin d'en assurer le fonctionnement optimal.
Installation Guide
INS11011C - 04/22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moen ET1100

  • Page 1 En cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1-800-465-6130 WWW.MOEN.CA HELPFUL TOOLS For safety and ease of unit replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. HERRAMIENTAS ÚTILES Para mayor seguridad y facilidad de reemplazo de la unidad, Moen eToilet recomienda el uso de estas herramientas.
  • Page 2: Water Pressure

    Item List (Confirm that all below items are inside the box) Lista de Piezas (Verifique que todas estas piezas estén en la caja) Liste des pièces (Vérifier que toutes les pièces décrites ci-dessous se trouvent bien à l’intérieur de la boîte) Intelligent Toilet (1 set) Two AAA Batteries Two Nozzle Covers...
  • Page 3 INS11011C - 04/22 Important Safeguards Medidas de Protección Importantes Mises en garde importantes *When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed,including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. *Al usar productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre se deben seguir medidas básicas de precaución, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
  • Page 4 Grounding Instructions Instrucciones de Conexión Directives de mise à la terre This product should be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
  • Page 5 INS11011C - 04/22 Warnings and Safety Advertencias y Seguridad Avertissements de sécurité PLEASE READ THOROUGHLY. Thank you for your purchase. To ensure proper and safe use of this product, carefully read this section prior to any usage. Afterwards, store this manual for future reference. The hazards and warnings listed herein are important to our user's safety.
  • Page 6 Explanation of Terms and Symbols Explicación de Términos y Símbolos Explications des termes et des symboles Do not touch with a wet hand. Prohibido tocar con las manos mojadas. Ne pas toucher avec une main mouillée. Keep away from any extreme heat or fire. Mantener alejado del fuego o calor extremo.
  • Page 7 Ne pas placer une cigarette allumée ni aucun objet brûlant dans l’unité. No desmonte, repare ni altere este producto usted mismo. Llame a un *Risque d’incendie. profesional o comuníquese con Moen para solicitar ayuda. *Riesgo de incendio, descarga eléctrica y/u otro accidente que puede provocar lesiones.
  • Page 8: Lire Ce Qui Suit Pour Une Utilisation Appro Priée De La Pile

    Do not add water or detergent into the unit or onto the wireless remote. Do Do not place your hand or any other object into the dryer trap, and do not not soak the product with water or cleaner. cover the dryer and dryer trap during product use. *Risk of fire and/or electric shock.
  • Page 9 INS11011C - 04/22 Coloque la batería fuera del alcance de los niños y bebés. Placer la pile hors de la portée des enfants et des bébés. Place the battery out of children and infant reach. *Si se ingiere la batería, comuníquese con un *Si une pile est avalée, contacter un médecin *If battery is swallowed, contact a doctor médico de inmediato.
  • Page 10 Evite la luz solar directa o el calor en el producto. Éloigner le produit de la chaleur et des rayons directs Avoid direct sunlight or heat. *Riesgo de decoloración del producto. du soleil. *Risk of product discoloration. *Risque de décoloration du produit. No suministre electricidad con una toma de corriente Ne pas alimenter l'appareil en électricité...
  • Page 11: Parts List

    INS11011C - 04/22 Adjustable Dial / Perilla de Ajuste / Cadran réglable Clockwise = Rear Wash Counter-Clockwise = Front Wash En sentido horario = Rear Wash En sentido antihorario = Front Wash Sens horaire = Rear Wash Sens antihoraire = Front Wash Parts List Lista de Partes Liste des Pièces...
  • Page 12 Remote Control Functions / Funciones del Control Remoto / Fonctions de la télécommande Open / Close Seat Cover Open / Close Seat Ring Abrir/cerrar la tapa del asiento Abrir/cerrar del asiento Ouvrir/Fermer le couvercle du siège Ouvrir/Fermer le siège NOTE: Wash and dry functions will only work when user is seated on the e-toilet seat.
  • Page 13 INS11011C - 04/22 Product Functions (Varies by Model) Funciones del Producto (Varían según el modelo) Fonctions du produit (Variables selon le modèle) Function Función Fonction FEMININE WASH, LAVADO ÍNTIMO, NETTOYAGE FÉMININ POSTERIOR WASH, LAVADO POSTERIOR, NETTOYAGE DES PARTIES ARRIÈRE Cleanse OSCILLATING POSITION CLEANSE, LIMPIEZA EN POSICIÓN OSCILANTE, NETTOYAGE À...
  • Page 14: Nettoyage Féminin

    Function Explanations Explicaciones de las Funciones Explications des fonctions Encendido/Apagado POWER/STOP MISE SOUS TENSION / ARRÊT Función: Encender/Apagar la unidad o detener una Function: Turn product on/off or stop an operating Fonction : Mettre en marche/arrêter l'appareil, ou función. function. interrompre une fonction en marche.
  • Page 15 INS11011C - 04/22 Function Explanations Explicaciones de las Funciones Explications des fonctions UV Light Luz UV Lumière UV UV STERILIZATION *After leaving the seat, it will run automatically. AUTO FLUSH Human body leaves the seat sensor area after seating. Operates automatically when leaving the seat. The cleaning nozzle will move back to home position, and the UV function will be When the human body leaves the seat after seating, it will activated after 10 seconds and remain working for 3 minutes.
  • Page 16 USER-FRIENDLY DESIGN DISEÑO FÁCIL DE USAR DESIGN CONVIVIAL *Soft-Closing Seat/Cover *Soft-Closing Seat/Cover *Soft-Closing Seat/Cover The product has a damping function to make the seat/cover The product has a damping function to make the seat/cover The product has a damping function to make the seat/cover rise and fall smoothly, thus playing a good silent effect.
  • Page 17 INS11011C - 04/22 Function Explanations Explicaciones de las Funciones Explications des fonctions Light Sensor Sensor de Luz Capteur de luminosité LIGHT SENSOR SENSOR DE LUZ CAPTEUR DE LUMINOSITÉ *Operating based on the brightness *Funcionamiento basado en el grado de *Le fonctionnement est basé sur le degré de of the environment.
  • Page 18 Function Explanations Explicaciones de las Funciones Explications des fonctions PRESENCE SENSOR OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR FONCTIONNEMENT DU DE PRESENCIA CAPTEUR DE PRÉSENCE *Get about 1 meter (3 feet) from the product. *Acérquese a aproximadamente un metro The toilet seat will open automatically. *Se placer à...
  • Page 19 INS11011C - 04/22 Specifications Especificaciones Spécifications 120V ~ Power Rating Potencia Nominal Puissance Nominale Frequency Frecuencia Fréquence 60Hz Rated Power Input 1050W (When inlet water tempertaure is 15°C (59°F)) Entrada de potencia nominal 1050 W (Cuando la temperatura del agua de entrada es de 15 °C) Puissance d’entrée nominale 1 050 W (lorsque la température d’entrée est de 15°C) Seat and Dryer Temperature Range...
  • Page 20: Fusible Thermique

    Specifications Especificaciones Spécifications Product Dimension Dimensiones del producto 26.97in (L) x 15.75in (W) x 15.75in (H) Dimension du produit 68.5cm (L) x 40.0cm (W) x 40.0cm (W) Between 95°F - 131°F (4 levels) Warm Air Temperature Temperatura del aire cálido Entre 35 °C y 55 °C (4 niveles) Température de l’air chaud Entre 35°C et 55°C (4 niveaux)
  • Page 21 INS11011C - 04/22 Installing Your Product Instalación de su Producto Installation de votre produit Smart Toilet Inodoro inteligente Toilette intelligente Open the box right side up. Abra la caja en posición vertical. Ouvrir la boîte en position verticale. Primero quite los accesorios, después retire la unidad En retirer les accessoires en premier, puis l’unité...
  • Page 22 4-5/16” 4-5/16” Center Centrado Centrer 1. Put the flange on the drain hole and attach to the 1. Coloque la brida en el agujero del drenaje y fíjela 1. Placer la bride sur le trou d’ é vacuation et la fixer au ground with four bolts.
  • Page 23 INS11011C - 04/22 Align the ceramic drain with the drain hole on the flange and Alinee el drenaje de cerámica con el agujero de drenaje en la Aligner le drain en céramique sur le trou d’ é vacuation sur la press down to make sure the wax ring is fully in contact with brida y presione para asegurarse de que el cuello de cera esté...
  • Page 24 Clean Water Hose Manguera de suministro de agua Tuyau d'eau propre T-Valve Válvula en T Soupape en T Flush Water Hose Manguera de agua de descarga Tuyau d’ e au de chasse Water Supply Llave de paso de suministro de agua Connec tor Alimentation en eau Connector...
  • Page 25 INS11011C - 04/22 T-Valve Válvula en T Soupape en T Water Outlet Toma de agua Sortie d’eau Connect the T-valve to the water supply and tighten. Conecte la válvula en T al suministro de agua y apriétela. Raccorder la soupape en T à l’alimentation en eau et serrer.
  • Page 26 Installing the Remote Instalación del Control Remoto Installation de la télécommande Steps: Pasos: Étapes : See text. Vea el texto. Voir le texte. i n . 1 / 4 1. Drill two 6mm (1/4in.) diameter holes on the wall 1. Taladre dos agujeros de 6 mm (1/4 de pulg.) de 1.
  • Page 27 INS11011C - 04/22 1. Plug in AC 120V power plug. 1. Open the water supply angle valve to maximum 1. Once the power light is on, the toilet will run its as shown in the figure. initial diagnostics: light will turn on, cleaning nozzle 1.
  • Page 28 • Consulter le détaillant ou un radiotechnicien/technicien télé Changes or modifications not expressly approved by Moen Incorpo- Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Moen pour obtenir de l’aide. rated could void the user’ s authority to operate the equipment.
  • Page 29 INS11011C - 04/22 Maintenance Mantenimiento Entretien * Regular maintenance is * Se requiere un mantenimien- * Un entretien régulier est required to ensure proper to regular para garantizar un requis pour garantir une performance. funcionamiento óptimo del performance appropriée. producto. NOTE: REMARQUE : -Turn off power and water before...
  • Page 30: Mantenimiento De La Boquilla

    Maintenance Maintenance Mantenimiento Mantenimiento Entretien Entretien Nozzle Boquilla Buse MAINTENANCE OF PRODUCT SURFACE AND CERAMICS MAINTENANCE OF THE NOZZLE *Wipe dust or stains with a soft wet cloth. When powered on and not seated: Press the "Nozzle Clean" button on the remote controller, and the washer will automatically extend.
  • Page 31 Le séchoir projette de l’air froid. Verifique si el elemento térmico de la secadora está dañado. Favor de comunicarse con Moen para obtener ayuda. Vérifier si l’ é lément chauffant du séchoir est endommagé. Veuillez contacter Moen pour obtenir de l’aide.
  • Page 32: Diagnostic Du Problème

    Solenoid valve no longer has any effect. Please contact Moen for assistance. La electroválvula ya no tiene ningún efecto. Favor de comunicarse con Moen para obtener ayuda. El limpiador siempre tiene fugas. L’ é lectrovanne ne fonctionne plus. Veuillez contacter Moen pour obtenir de l’aide.
  • Page 33: Troubleshooting Tips

    La función de cierre lento está dañada. de alimentación, espere a que la unidad se recargue. 2. Favor de comunicarse con Moen para obtener ayuda. La caractéristique de fermeture en douceur ne fonctionne pas. Le bouton d'activation par le pied 1.
  • Page 34: Garantía Limitada De Tres Años

    Moen le dommages indirects ou consécutifs, de sorte qu'il se asesorará sobre el procedimiento a seguir para realizar peut que les restrictions ou exclusions énumérées ci-...

Table des Matières