Télécharger Imprimer la page

VYC 248 Notice De Montage Et D'entretien

Robinet a soupape d'arrêt à soufflet

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Válvula de interrupción
con fuelle de estanqueidad
Modelo 248 | Instrucciones de montaje y mantenimiento
1. Información de seguridad
El funcionamiento seguro de estas unidades sólo puede garantizarse si su instalación y puesta en marcha se realiza correctamente y el
mantenimiento lo realiza una persona cualificada según las instrucciones de operación. También debe cumplirse con las instrucciones generales
de instalación y seguridad de construcción de líneas y plantas, así como el uso apropiado de herramientas y equipo de seguridad.
2. Descripción de producto
La gama de válvulas de interrupción con fuelle con bridas PN16 y PN40 está diseñado para usar en sistemas de vapor, gas, líquidos, condensado
y agua.
Las válvulas de interrupción con fuelle están fabricadas para diferentes funciones, se pueden usar como válvulas de cierre o como válvulas
de estrangulamiento. Las válvulas de cierre están diseñadas solo para cerrar y abrir el paso del fluido. Las válvulas de estrangulamiento están
diseñadas para controlar el flujo. El sellado del vástago se realiza mediante un fuelle flexible y un prensaestopas con su estopada.
Las válvulas de interrupción con fuelle vienen marcadas según los requerimientos de la norma EN 19. El marcaje facilita la identificación técnica
y contiene:
- Diámetro nominal DN (mm)
- Presión nominal PN (bar)
- Marcaje material en cuerpo y soporte guía
- Flecha indicando el sentido del flujo
- Nombre del fabricante
- Número de colada
- Marcaje CE, para válvulas sujetas a la directiva 2014/68/UE
3. Funcionamiento
El tipo de fluido de trabajo hace que algunos materiales sean utilizados o estén prohibidos para su uso. Las válvulas están diseñadas para
condiciones de servicio normales. En el caso que las condiciones de servicio excedan estos requerimientos (p.ej. fluidos agrevisos o abrasivos),
el usuario debe consultar al fabricante antes de tramitar el pedido. La presión de trabajo se debe adaptar a la máxima temperatura del fluido de
acuerdo a las siguientes tablas.
Según EN 1092-2
Temperatura [ºC]
Material
PN
-10 hasta 120
150
200
5.3103
16
16,00 bar
15,50 bar
14,70 bar
Según EN 1092-2
Temperatura [ºC]
Material
PN
-60 hasta -10
-10 hasta 120
100
150
1.0619
40
30 bar
40 bar
37,10 bar
35,20 bar
33,30 bar
¡Importante! Las válvulas fabricadas en acero al carbono 1.0619 trabajando a temperaturas por encima de 400° C no pueden operar por más de
100.000 horas debido a la fluencia del material.
- Las válvulas de interrupción de fuelle juegan un papel importante en el ahorro de energía eliminando fugas por el vástago.
- La válvula se acciona manualmente por medio de un volante. Asegurarse de que se mueve el volante en la dirección correcta Para abrir la
válvula totalmente, se recomienda girar el volante hasta que el vástago se eleve a la posición máxima, después girar el volante desde 1/8 a 1/4
de vuelta en sentido de las agujas del reloj para evitar que se clave abierta. Así se evitará el intentar abrir una válvula que está completamente
abierta, que puede causar daños al vástago, fuelle u otros componentes.
- Si se usa una llave para abrir o cerrar la válvula, no ejercer una fuerza excesiva.
- Las válvulas modelo 248 tienen un cono de regulación para permitir el control del flujo del fluido. El caudal dependerá del número de vueltas
de volante.
4. Mantenimiento
Todas las partes internas de una válvula de interrupción de fuelle se pueden sustituir.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en la válvula, aislar la entrada y salida y dejar que la presión se normalice a la atmosférica.
Dejar enfriar. Al volver a montar, asegurar que las superficies de unión están limpias.
Junta cuerpo/soporte guía
Se puede realizar con la válvula montada en la línea. Retirar el soporte guía (9) del cuerpo (1) desenroscando los tornillos o espárragos (10) /
tuercas (11) del soporte guía (9). La junta del cuerpo (8) queda al descubierto y se puede cambiar. Las superficies de contacto tienen que estar
limpias antes de montar la junta nueva. Para cambiar la segunda junta que se encuentra entre el soporte guía (9) y disco fuelle (7) de acero
inoxidable. Girar el volante (18) en sentido de las agujas de reloj. Esto hará que el eje (5) baje creando un espacio entre el soporte guía (9) y el
cuello del disco fuelle (7). Si el cuello del soporte sigue unido al soporte guía (9), ayudarle con suavidad para no dañar el cuello. El fuelle no se
debe estirar ya que reducirá su vida útil.
Si se sigue girando el volante (18) en sentido de las agujas de reloj, se puede desenroscar el eje (5) de la guía (16). Una vez desconectado el eje
de la guía, desenroscar el prensaestopas. Ahora se puede retirar del soporte guía (9) el conjunto eje/fuelle (5,6) y se puede cambiar la segunda
junta (10) - comprobando que las superficies de contacto estén limpias y que la junta está correctamente colocada. Antes de volver a montar el
conjunto eje/fuelle (5,6) en el soporte guía (9), se debe sustituir la empaquetadura (12).
Estopada
Para sustituir la estopada (12) seguir los pasos del apartado Junta cuerpo/soporte guía. En cada kit se suministran dos unidades. Asegurarse
de que se ha eliminado del soporte guía todos los restos de la vieja empaquetadura y que las superficies estén limpias. Para montar seguir el
orden inverso - acordándose de montar la junta que se encuentra entre el soporte guía y el cuello del disco fuelle. Asegurar que el pasador del
vástago está alineado con la ranura en el cabezal. Colocar la nueva estopada (12), y el prensaestopas en el eje antesde enroscar el extremo
del vástago en la guía. Procurar que la rosca del vástago no dañe la estopada. Con cuidado introducir la estopada en la cavidad. Recordar
de apretar el prensaestopas una vez la válvula esté completamente montada.
Conjunto de vástago y fuelle
Después de seguir los pasos del apartado Junta cuerpo/soporte guía se puede montar el conjunto de eje/fuelle nuevo (5,6). Para montar
seguir el orden inverso. Comprobar que la junta (8) que se encuentra entre el soporte guía (9) y cuello del disco fuelle está montada correcta-
mente. Antes de montar el conjunto eje/fuelle (5,6) nuevo, aplicar un poco de grasa lubricante en el extremo del pasador del eje. Asegurar que
el pasador del eje está alineado con la ranura en el soporte guía. Con cuidado deslizar el vástago a través del soporte guía. Colocar una nueva
estopada (12) y el prensaestopas antes de enroscar el extremo del eje (5) en la guía (16). Procurar que la rosca del eje no dañe la estopa-
da. Con cuidado introducir la estopada en la cavidad. Recordar de apretar el prensaestopas una vez la válvula esté completamente montada.
Disco
Después de seguir los pasos del apartado Junta cuerpo/soporte guía se puede sustituir el obturador de la válvula. Para cambiar el obturador (3)
solo hay que sacar el pasador elástico y sustituir el obturador (3). Montar el obturador (3) nuevo con un pasador elástico nuevo.
Volante
El volante (18) no se suministra como recambio. Pero si se tuviese que sacar el volante, desenroscar la tuerca que sujeta el volante en sentido
de las agujas del reloj. Nota: La rosca de la tuerca del volante es a izquierda, por tanto, hay que desenroscar en sentido de las agujas
del reloj. Usar una llave adecuada en los planos de las tuercas del soporte guía (9) y desenroscar el volante.
Montaje final
Asegurar que el cuello del disco fuelle (7) y las juntas (8) están alineadas correctamente con el cabezal antes del montaje final al cuerpo (1) de
la válvula. Apretar secuencialmente los tornillos/espárragos (10) y tuercas (11) al par de apriete recomendado.
5. Razones de perturbaciones operativas y soluciones
250
300
350
13,9 bar
12,8 bar
11,2 bar
Perturbación
No hay flujo
200
250
300
350
400
Flujo pobre
30,40 bar
27,60 bar
25,70 bar
23,80 bar
Dificultades para el control
Fuga por el eje
Fuga en el asiento
Bridas de conexión rotas
Figura 1
6. Transporte y almacenaje
El transporte y el almacenamiento deben llevarse a cabo a una temperatura de -20°C a 65°C, y las válvulas deben protegerse contra la influencia
Posible razón
Solución
Válvula cerrada
Abrir la válvula
Las tabas de las bridas no se han retirado
Quitar las tapas de la brida
Válvula no suficientemente abierta
Abrir la válvula
Filtro sucio
Limpiar o reemplazar el tamiz
Tubería obstruida
Revisar la tubería
Eje no lubricado
Engrasar el eje
Afloje ligeramente las tuercas del prensaestopas.
Estopa muy apretada
Preste atención para mantener la estanqueidad del
prensaestopas
Aprieta el prensaestopas hasta que la tensión sea
Fuelle dañado
alcanzada. Reemplace la parte superior de la válvula lo
antes posible.
Cerrado no correcto
Aprieta el volante sin ninguna herramienta auxiliar.
Asiento u obturador dañado
Reemplaza la válvula
Revisa si la válvula fue instalada con la flecha en la
Demasiada diferencia de presión
dirección correcta
Fluido con partículas
Limpia la válvula. Ajusta el filtro antes de la válvula.
Los espárragaos se tensan de manera desigual
Reemplaza la válvula por una nueva
de las fuerzas externas y la destrucción de la capa de pintura también. El objetivo de la capa de pintura es proteger las válvulas contra la oxida-
ción durante el transporte y el almacenamiento. Las válvulas deben mantenerse en habitaciones no contaminadas y también deben estar prote-
gidas contra la influencia de las condiciones atmosféricas. Se debe aplicar un agente de secado o calefacción en las habitaciones húmedas para
evitar la formación de condensados. Las válvulas deben transportarse de tal forma que se evite el daño del volante y del vástago de la válvula.
7. Instalación
Durante el montaje de las válvulas de fuelle se deben observar los siguientes puntos:
- Evaluar antes de un ensamblaje si las válvulas no se dañaron durante el transporte o el almacenamiento y asegurarse de que las válvulas
aplicadas sean adecuadas para las condiciones de trabajo y el medio utilizado en la planta.
- Quitar las tapas si las válvulas están provistas de ellas.
- Proteger las válvulas durante trabajos de soldadura contra astillas y plásticos usados contra temperatura excesiva.
- Las tuberías de vapor deberían instalarse de forma que se evite la acumulación de condensado; Para evitar el golpe de ariete, se debe aplicar
un purgador de vapor.
Importante: La válvula se envía en posición cerrada, con su par de apriete máximo, para evitar vibraciones y golpes entre asiento y obturador
durante el transporte.
Es habitual que en su primer uso el volante esté muy apretado y no pueda desbloquearse a mano. En ese caso, proceder de la siguiente manera:
1. Desenroscar tapón (19) y sacar placa (21) y volante (18)
2. Desbloquear girando la guía (16) en sentido antihorario con ayuda de una llave inglesa
3. Volver a colocar volante (18), placa (21) y enroscar tapón (19)
Figura 1
Instalación correcta
Figura 2
Nº PIEZA
PIEZA
Cuerpo
1
19
Figura 2
2
Asiento
3
Obturador
4
Pasador
18
Eje
5
6
Fuelle
Disco fuelle
7
10
8
Junta cuerpo
Soporte guía
9
10
Espárrago/Tornillo
Tuerca
9
11
12
Estopada
13
Prensaestopas
14
Pasador
1
15
Indicador de apertura
16
Guía
17
Engrasador
18
Volante
19
Tapón
20
Arandela guía
2
21
Placa
www.vycindustrial.com
Avenc del Daví, 22
Pol. Ind. Can Petit
08227 TERRASSA (Barcelona) SPAIN
+34 93 735 76 90
119
info@vycindustrial.com
Instalación incorrecta
20
1
3
21
17
16
14
11
15
13
5
4
2
12
12
Métrico
Par de apriete
7
8 8
M8
15-20 Nm
M10
35-40 Nm
6
M12
65-70 Nm
4
3
M16
140-150 Nm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VYC 248

  • Page 1 Placa - Las válvulas modelo 248 tienen un cono de regulación para permitir el control del flujo del fluido. El caudal dependerá del número de vueltas Fluido con partículas Limpia la válvula. Ajusta el filtro antes de la válvula.
  • Page 2 - If you use a wrench to open or close the valve, do not exert excessive force. - The 248 model valves have a regulation cone to control the flow of the fluid. The flow will depend on the number of turns of the handwheel.
  • Page 3 Les goujons se tendent inégalement Remplacer la vanne par une neuve - Les vannes modèle 248 disposent d’un cône de régulation pour permettre le contrôle du flux du fluide. Le débit dépendra du nombre de tours de volant. 6. Transport and storage 4.