Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

The intended use of this product is Moderate, maximum 5 hours per day. Maximum weight capacity: 225 lbs (102 kg). Record date of
purchase below and save this booklet for future reference. Call for parts & service 1-800-949-9974.
Ce produit est destiné à une utilisation modérée, de 5 heures maximum par jour. Poids maximal toléré : 225 livres (102 kg). Inscrives
la date d'achat ci-dessous et conservez ce livret pour consultation future. En cas de besoin, veuillez communiquer avec le service
aprés-vente au 1-800-949-9974.
El uso previsto de este producto es moderado. Un máximo de 5 horas diarias. Capacidad de peso máximo: 225 lbs. (102 kg). Anote aquì la
fecha de compra y guarde este folleto para futuras referencias. Con relación a piezas y servicio llámenos al 1-800-949-9974.
Date Manufactured / Date de fabrication / Fecha de manufactura: mm/yyyy
Lot # / el # de lote: __________
Date Purchased / Date D'achat / Fecha de compra: __________
Item 715-050
Item 715-035

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dorra 715-050

  • Page 1 Item 715-050 Item 715-035 The intended use of this product is Moderate, maximum 5 hours per day. Maximum weight capacity: 225 lbs (102 kg). Record date of purchase below and save this booklet for future reference. Call for parts & service 1-800-949-9974.
  • Page 3 NOTES: - Please read the instruction sheets completely before assembly. - Remove all parts from carton and ensure all parts are included prior to assembly. - Assemble the chair on the carton or carpet to prevent scratching the chair. - Examine all packaging material and remove staples before discarding carton. - Be careful not to cross-thread screws.
  • Page 4: Parts List

    PARTS LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS Spare Qty. / Qté. Name / Nom / Nombre Part / Pièce / Pieza Épargner Cantidad. Sobrante Back Cushion Coussin arrière Cojín del respaldo Seat Cushion Coussin du siège Cojín del asiento Armrests Accoudoir Brazo...
  • Page 5 SIZE COMPARISON CHART TABLEAU DE COMPARAISON DE TAILLES TABLA DE COMPARACIÓN DE TAMAÑOS 1 " Bolt Boulons de 25mm Pernos de 25mm 1¼ " Bolt Boulons de 32mm Pernos de 32mm Customer Service 1-800-949-9974 Service à la clientèle : 1-800-949-9974 Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974...
  • Page 6 Turn the Star Base (F) upside down. Press the Casters (G) into holes at the end of each leg. Turn the Star Base (F) upright and insert Gas Lift (E) into the center hole of Star Base (F). Gas Lift Cover should be in place over Gas Lift(E). Retournez la base en étoile (F).
  • Page 7 Align Seat Plate (D) over pre-drilled holes on the underside of Seat Cushion (B) with black tension knob facing the front of the seat. Attach Seat Plate (D) to Seat Cushion (B) using four Bolts (H1) as shown. Tighten securely with enclosed Allen Wrench (I). Be careful not to cross thread bolts or damage the seat.
  • Page 8 Attach Seat Cushion (B) to the steel connected Back Cushion (A) by securing 4 Bolts (H2) to the holes of Seat Cushion (B) as shown. Do not tighten Bolts fully until you have completed assembly. Fixez le coussin dorsal (A) aux accoudoirs (C) en positionnant deux boulons (H2) dans les trous inférieurs du coussin dorsal (A) tel qu'illustré.
  • Page 9 Attach Armrests (C) to the assembled Seat Cushion (B) using 6 Bolts (H2) with Allen Wrench(I). Do not tighten Bolts fully until you have completed assembly. À ľaide de 6 boulons (H2) et en utilisant la clé hexagonale (J),fixez les accoudoirs (C) au coussin de siège (B) assemblé.Ne serrez pas les boulons à...
  • Page 10 Turn assembled seat upright and locate central hole of Seat Plate (D) over Gas Lift(E). Push down firmly until connection is secure. Retournez le siège à l'endroit et placez le trou central du plateau du siège (D) sur le levier pneumatique(E). Appuyez fermement jusqu'à...
  • Page 11 Before using your Chair, ensure that all the Bolts are tightened fully for safety. You can now enjoy the comfort of your new Chair! NOTE: Please keep the Allen Wrench and check all bolts periodically to ensure these remain tightly fastened. Avant d'utiliser votre fauteuil de bureau, assurez-vous que tous les boulons sont entièrement serrés par précaution.
  • Page 12: Pour Régler La Hauteur Du Siège

    FUNCTION INSTRUCTION MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE LAS FUNCIONES TO ADJUST SEAT HEIGHT While seated, lean forward, lifting your body weight from the seat. Reach underneath the right side of chair and locate the flat-surfaced handle. Lift the handle up slowly to allow the chair to rise to the desired height.
  • Page 13: Pour Régler La Tension Du Mécanisme D'inclinaison

    TO ADJUST TILT TENSION Reach under the front center of chair seat and grasp the round black knob. To loosen the tilt mechanism, turn the knob clockwise. This lessens the effort required to rock back and forth. Rotate the knob until desired resistance is reached.
  • Page 14 TO OPERATE TILT LOCKOUT Reach underneath the right side of chair and locate the flat-surfaced handle. Slide the handle all the way out (away from the seat). When the handle is in this position, leaning back will cause the chair to tilt backwards.
  • Page 15: Rotation Du Siège De 360 Degrés

    360˚ SWIVEL 360˚ Seat swivel. ROTATION DE 360 DEGRÉS Rotation du siège de 360 degrés GIRO DE 360˚ Giro de 360˚ del asiento Customer Service 1-800-949-9974 Service à la clientèle : 1-800-949-9974 Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974...
  • Page 16 Swinton Avenue Trading, Inc. Limited Three Year Product Warranty This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal or household use. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) warrants its products will be free from defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for Three (3) years from the date of purchase, except as provided below.
  • Page 17 Swinton Avenue Trading, Inc. Garantie limitée de trois (3) ans Cette garantie limitée couvre les produits neufs utilisés dans le cadre d'applications commerciales ou domestiques normales. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantit ses produits contre les défauts de matériel et de main-d'œuvre (à l'exception de l'usure normale) durant trois (3) ans à compter de la date d'achat, à...
  • Page 18 Swinton Avenue Trading, Inc. Garantía limitada de tres años para el producto Esta garantía limitada cubre la adquisición original de un producto nuevo utilizado con fines comerciales, personales o domésticos normales. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantiza que sus productos estarán exentos de defectos materiales y de fabricación (a excepción de los derivados de un uso y desgaste normal) durante tres (3) años a partir de la fecha de compra del producto, con la salvedad de lo dispuesto a continuación.

Ce manuel est également adapté pour:

715-035