Sommaire des Matières pour CONSTRUCTOR PSLM342-20B
Page 1
PSLM342-20B TONDEUSE SANS FIL TRADUCTION D’ORIGINE SNOERLOZE GRASMAAIER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES CORDLESS LAWN MOWER TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION TOSAERBA TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Y2020 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications...
Page 3
CHARGEMENT, INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE LADEN, INZETTEN OF VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ LOADING, INSERTING OR REMOVING THE BATTERY CARICAMENTO, INSERIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA INDICATEUR DE CHARGE / BELASTINGINDICATOR LOAD INDICATOR / INDICATORE DI CARICA Lumière/ licht / ON/ OFF flash Statut / Toestand / Status / Stato light / luce...
Page 7
TONDEUSE SANS FIL (Sans batterie / Sans chargeur) c) Ne jamais faire fonctionner la machine pendant que des UTILISATION CONFORME tierces personnes, en particulier des enfants, ou des animaux, se tiennent à proximité. d) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est Cet appareil est destiné...
N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage ou dessous. Le chargeur n’est approprié que pour charger des lorsque vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si accus à ions lithium CONSTRUCTOR des tensions ceci est nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe indiquées est haute.
En cas d’endommagement et d’utilisation non Chargez la batterie alors que la température de la pièce conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. se trouve entre 10 °C et 40 °C. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
Protégez la batterie contre la chaleur, par exemple, contre immédiatement la peau abondamment à l’eau. Neutralisez le rayonnement direct du soleil ou un incendie. Il existe un risque d’explosion. liquide avec un acide faible, comme le vinaigre ou du jus de citron.
Transformateur a sécurité ▪ Faites particulièrement attention lorsque vous faites demi- intrinsèque. tour et lorsque vous tirez la tondeuse vers vous. ▪ Ne démarrez pas le moteur si le sac à herbe n’est pas Interrupteur de coupure. installé. - BATTERIE LI-ION ▪...
Page 12
−Faites extrêmement attention lorsque vous changez de SYMBOLES sens sur les pentes. −Faites extrêmement attention lorsque vous reculez ou tirez la tondeuse vers vous. Indications générales sur −Ne tondez jamais en tirant la tondeuse vers vous. d’éventuels dangers. ▪ Attendez que la lame se soit complètement immobilisée si la tondeuse doit être inclinée pour le transport lorsque vous passez sur des surfaces autres que de l’herbe, et lorsque vous transportez la tondeuse vers et depuis la zone à...
MISE EN SERVICE/HORS SERVICE Portez des gants de protection ! Charger les batteries Les batteries sont en partie chargées. Charger entièrement les batteries avant la première utilisation. Les batteries peuvent être rechargées quel que soit leur état de charge actuel. Le chargement peut être interrompu sans Portez des chaussures de endommager les batteries.
Page 14
Démarrer et arrêter le moteur Accrocher le bac de ramassage (7) Démarrer l’appareil uniquement sur un sol plat, pas dans l’heure haute. Le sol doit être exempt de corps étrangers, p.ex. de pierres. Pour démarrer l’appareil, ne pas le soulever ou le basculer. Démarrer le moteur (13) 1.
Décrocher et vider le bac de ramassage ■ Pour optimiser le rendement de coupe, il est recommandé de tondre fréquemment la pelouse, de régler la hauteur de coupe sur un niveau élevé et de déplacer ATTENTION ! l’appareil à la cadence de marche. Danger de coupures Danger de coupures lorsque vous mettez la main dans le...
Page 16
Contrôler et remplacer la lame AVERTISSEMENT ! Graves blessures en cas de projection de parties de lame. Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se rompre, et ses parties peuvent se transformer en projectiles dangereux. ■ Contrôler régulièrement la lame pour voir si elle est endommagée.
Page 17
Stocker les batteries et le chargeur DANGER ! Danger d’explosions et d’incendies ! Si les batteries explosent après avoir été placées à côté de flammes nues ou de sources de chaleur, les personnes risquent d’être blessées gravement, voire mortellement. ■ Stocker les batteries dans un endroit frais et sec, mais pas à...
97 dB(A) K=3 dB(A) : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants Niveau de puissance acoustique CONSTRUCTOR sont à votre disposition pour 92.6 dB(A) K=1.9dB(A) répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com Niveau de puissance acoustique garanti...
DEPANNAGE Le tableau suivant liste les symptômes de problèmes, les causes possibles et l'action correctrice, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème, contacter votre agent de service après-vente. ● Avertissement : Arrêter la tondeuse et retirer la clé d'interrupteur avant de rechercher la cause de tout défaut Problème Cause possible Action correctrice...
▪ début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de CONSTRUCTOR . ▪ Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident ▪...
Page 59
PRESENTATION DE LA GAMME COMPLETE PRESENTATIE VAN HET COMPLETE ASSORTIMENT PRESENTATION OF THE COMPLETE RANGE PRESENTAZIONE DELL'INTERA GAMMA 20V Max. • Toutes les machines sont livrées sans batterie et sans chargeur • Alle machines worden zonder batterij geleverd en zonder lader •...
Déclaration de conformité Nous « CONSTRUCTOR » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
Aankomstdatum: 30/07/2020 Productiejaar : 2020 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « CONSTRUCTOR » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
Arrival date : 30/07/2020 Production year : 2020 Declaration of Conformity We “CONSTRUCTOR ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « CONSTRUCTOR » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...