GOK Caramatic DriveOne Notice De Montage Et De Service

GOK Caramatic DriveOne Notice De Montage Et De Service

Installation de détente de gaz de sécurité pour réservoirs de gaz, pour le fonctionnement d'appareils à gaz fonctionnant au gaz liquéfié dans des caravanes et camping-cars pendant le trajet
Masquer les pouces Voir aussi pour Caramatic DriveOne:
Table des Matières
  • Table des Matières
  • Sicherheitsbezogene Hinweise
  • Technische Änderungen
  • Allgemeine Produktinformation
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Qualifikation der Anwender
  • Aufbau
  • Anschlüsse
  • Vorteile und Ausstattung
  • Funktionsbeschreibung
  • Montage
  • Dichtheitskontrolle
  • Bedienung
  • Inbetriebnahme
  • Fehlerbehebung
  • Ausserbetriebnahme
  • Instandsetzung
  • Wartung
  • Austausch
  • Liste der Zubehörteile
  • Technische Daten
  • Entsorgen
  • Gewährleistung
  • Zertifikate
  • About the Manual
  • Safety Advice
  • Technical Changes
  • General Product Information
  • Intended Use
  • Inappropriate Use
  • User Qualification
  • Design
  • Connections
  • Advantages and Equipment
  • Function Description
  • Assembly
  • Leak Check
  • Operation
  • Start-Up
  • Troubleshooting
  • Shut-Down
  • Restoration
  • Replacement
  • Maintenance
  • Technical Data
  • List of Accessories
  • Disposal
  • Warranty
  • Certificate
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Algemene Productinformatie
  • Beoogd Gebruik
  • Onreglementair Gebruik
  • Kwalificatie Van de Gebruikers
  • Installatie
  • Aansluiting
  • Voordelen en Uitrusting
  • Functiebeschrijving
  • Montage
  • Dichtheidscontrole
  • Bediening
  • Inbedrijfstelling
  • Oplossing Van de Storing
  • Buiten Bedrijf Stellen
  • Reparatie
  • Vervanging
  • Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Lijst Van Toebehoren
  • Afvalverwijdering
  • Garantie
  • Technische Wijzigingen
  • Certificaten
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Informazioni Generali Sul Prodotto
  • Impiego Conforme All'uso Previsto
  • Uso Non Conforme a Quello Previsto
  • Qualifica Degli Utilizzatori
  • Struttura
  • Collegamento
  • Vantaggi E Dotazioni
  • Descrizione del Funzionamento
  • Montaggio
  • Controllo DI Tenuta
  • Utilizzo
  • Messa in Funzione
  • Rimozione Degli Errori
  • Messa Fuori Servizio
  • Riparazione
  • Sostituzione
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Elenco Accessori Parti
  • Smaltimento
  • Garanzia
  • Modifiche Tecniche
  • Acerca de Estas Instrucciones
  • Advertencias de Seguridad
  • Información General del Producto
  • Uso Previsto
  • Uso no Conforme al Previsto
  • Cualificación de Los Usuarios
  • Diseño
  • Conexiones
  • Ventajas y Características
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Control de Estanqueidad
  • Puesta en Servicio
  • Manejo
  • Solución de Problemas
  • Puesta Fuera de Servicio
  • Reparación
  • Sustitución
  • Datos Técnicos
  • Eliminación
  • Garantía
  • Certificados
  • Lista de Accesorios
  • Instrukcja Montażu I Obsługi
  • O Tej Instrukcji
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ogólne Informacje O Produkcie
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Użytkowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem
  • Kwalifikacje Użytkownika
  • Budowa
  • Przyłącza
  • Zalety I Wyposażenie
  • Opis Działania
  • Montaż
  • Kontrola SzczelnośCI
  • Obsługa
  • Uruchomienie
  • Usuwanie Usterek
  • Przerwanie Eksploatacji
  • Naprawa
  • Wymiana
  • Dane Techniczne
  • Lista Wyposażenia Dodatkowego
  • Utylizacja
  • Rękojmia
  • Zmiany Techniczne
  • Certyfikaty
  • Указания По Технике Безопасности
  • Общая Информация Об Изделии
  • Применение По Назначению
  • Ненадлежащее Использование
  • Технические Данные
  • Квалификация Пользователей
  • Устройство
  • Соединения
  • Преимущества И Оснащение
  • Описание Функций
  • Монтаж
  • Проверка Герметичности
  • Обслуживание
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Устранение Неисправностей
  • Вывод Из Эксплуатации
  • Ремонт
  • Замена
  • Уход
  • Технические Данные
  • Список Принадлежностей
  • Технические Изменения
  • Утилизация
  • Гарантия
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung
Caramatic DriveOne
Sicherheits-Gasdruck-Regelanlage für Gastanks
zum Betrieb von flüssiggasbetriebenen Gasgeräten
im Caravan und Motorcaravan während der Fahrt
INHALTSVERZEICHNIS
ZU DIESER ANLEITUNG .......................................................................................................................... 1
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE .................................................................................................... 2
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN ................................................................................................................. 2
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ................................................................................................ 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........................................................................................... 3
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................................................................................ 4
QUALIFIKATION DER ANWENDER ......................................................................................................... 4
AUFBAU ................................................................................................................................................... 4
ANSCHLÜSSE .......................................................................................................................................... 4
VORTEILE UND AUSSTATTUNG............................................................................................................. 5
FUNKTIONSBESCHREIBUNG ................................................................................................................. 5
MONTAGE ................................................................................................................................................ 6
DICHTHEITSKONTROLLE ....................................................................................................................... 7
BEDIENUNG ............................................................................................................................................. 7
INBETRIEBNAHME .................................................................................................................................. 8
FEHLERBEHEBUNG ................................................................................................................................ 8
AUSSERBETRIEBNAHME ....................................................................................................................... 8
INSTANDSETZUNG ................................................................................................................................. 8
WARTUNG ............................................................................................................................................... 8
AUSTAUSCH ............................................................................................................................................ 9
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE .................................................................................................................... 9
TECHNISCHE DATEN .............................................................................................................................. 9
ENTSORGEN ........................................................................................................................................... 9
GEWÄHRLEISTUNG ................................................................................................................................ 9
ZERTIFIKATE ........................................................................................................................................... 9
ZU DIESER ANLEITUNG
• Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.
• Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
• Während der gesamten Benutzung aufbewahren.
• Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.
• Diese Anleitung im Fahrzeug aufbewahren!
Originalanleitung / Artikel-Nr. 71 813 50 b
Ausgabe 08.2022 / Ersatz für Ausgabe 10.2021
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GOK Caramatic DriveOne

  • Page 19: À Propos De Cette Notice

    Caramatic DriveOne Notice de montage et de service Caramatic DriveOne installation de détente de gaz de sécurité pour réservoirs de gaz, pour le fonctionnement d'appareils à gaz fonctionnant au gaz liquéfié dans des caravanes et camping-cars pendant le trajet TABLE DES MATIERES À...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Afin de garantir un fonctionnement sécurisé de ces appareils à gaz, le installation de détente de gaz de sécurité Caramatic DriveOne comprenant un détendeur basse pression avec dispositif de sécurité contre surpression S2SR et d'un pendule du capteur de collision mécanique est directement raccordée au réservoir de gaz est directement raccordée au...
  • Page 21: Garantie

    • Gaz de pétrole liquéfié (phase gazeuse) Vous trouverez une liste des fluides d’exploitation utilisés avec indication de la désignation, de la norme et du pays d’utilisation sur Internet à l’adresse :www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Le gaz de pétrole liquéfié (catégorie 1) qui s’écoule : • est hautement inflammable •...
  • Page 22: Utilisation Non Conforme

    Caramatic DriveOne UTILISATION NON CONFORME Toute utilisation dépassant le cadre de l’utilisation conforme à la destination du produit : • p. ex. fonctionnement avec d’autres fluides, pressions • utilisation de gaz en phase à l’état liquide • montage dans le sens contraire du débit •...
  • Page 23: Avantages Et Équipement

    750 mm filetage femelle AVANTAGES ET ÉQUIPEMENT Installation de détente de gaz de sécurité Caramatic DriveOne pour le fonctionnement d'appareils à gaz liquéfié dans des caravanes et camping-cars pendant le trajet comprenant : détendeur basse pression avec dispositif de sécurité contre surpression S2SR, pendule du capteur de collision mécanique avec bouton de commande.
  • Page 24: Montage

    Caramatic DriveOne Fonctionnement du pendule du capteur de collision Pendule du capteur de collision activé Pendule du capteur de collision déclenché  débit ouvert  débit fermé Fonctionnement pendant le trajet grâce au pendule du capteur de collision mécanique intégré qui, en cas d'accident, coupe le circuit de gaz avec un retard de 3,5 g ± 0,5 g agissant directement sur l'élément de déclenchement, ce qui, avec un poids de véhicule...
  • Page 25: Contrôle D'étanchéité

    Caramatic DriveOne Raccords vissés Danger d’explosion, d’incendie et d’asphyxie en cas de raccords non étanches ! La torsion du produit peut entraîner une fuite de gaz. Ne plus tordre le produit après le montage et le serrage des raccords ! Le serrage des raccords vissés n’est autorisé...
  • Page 26: Mise En Service

    2. En appuyant sur le bouton-poussoir vert du pendule du capteur de collision. Apposer l'autocollant joint au produit sur une zone visible du Caramatic DriveOne. COMMANDE N’utilisez ce produit qu’après avoir lu attentivement la notice de montage et de service.
  • Page 27: Remplacement

    Caramatic DriveOne MISE HORS SERVICE Fermer le robinet de bouteille puis les dispositifs de sectionnement de l’installation de consommation. En cas de non utilisation du système, maintenir toutes les valves fermées. REMPLACEMENT Dès les premiers signes d’usure et de détérioration du produit ou d’une pièce du produit, celui-ci devra être remplacé.

Table des Matières