Télécharger Imprimer la page

steute ZS 70 Instructions De Montage Et De Câblage page 2

Publicité

ZS 70
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs d'urgence à câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori d'emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chaves de emergência acionadas por cabo
Инструкции Монтаж и Коммутация / Аварийные тросовые выключатели
English
Maintenance
With careful mounting as described above, only minor maintenance
is necessary. We recommend a regular maintenance in the following
steps:
1. Check pull-wire function.
2. Remove all dirt or particles.
3. Lubricate cam and roller shafts.
4. Check sealing of the cable or conduit connections.
français
Destination et emploi
Les arrêts d'urgence à câble de la série ZS 70 sont utilisés sur des
machines et installations de grande longueur, pour déclencher la
fonction d'arrêt d'urgence en n'importe quel point du câble de pro-
tection. Ces interrupteurs se mettent en sécurité en cas de traction
ou rupture de câble, et maintiennent les contacts verrouillés jusqu'au
réarmement manuel par bouton.
Montage / Raccordement
Avant de fixer le câble de traction, veillez à dégainer l'enrobage PVC
dans la zone de serrage ! les cosses-cœur ayant tendance à s'allonger
à la longue, actionnez plusieurs fois le câble de traction, avant réglage
définitif du point de commutation par le boulon ou tendeur.
Remarques
Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement
électrique. La position de montage est indifférente. Toute modification
ou transformation de l'interrupteur affectant la fonction de sécurité,
est interdite. Les produits décrits dans ces instructions de montage
ont été développés pour effectuer des fonctions de sécurité comme
élément d'une machine ou installation complète. Un système de sé-
curité se compose généralement de multiples capteurs, modules de
sécurité,
dispositifs de signalisation et concepts assurant un déclenchement
sûr. Une homologation selon EN ISO 13849-2 et DIN EN 62061 est
également nécessaire. De plus, le niveau de perfomance PL ou niveau
d'intégrité de sécurité SIL peut être inférieur au niveau des compo-
sant de sécurité pris individuellement, dans le cas d'une mise-en-
série, par exemple. Le constructeur d'une machine ou installation doit
assurer le fonctionnement de l'ensemble. Sous réserve de modifica-
tions techniques. Les caractéristiques et recommandations figurant
dans ce document sont données exclusivement à titre d'information
et sans engagement contractuel de la part de steute. Pour câblage
d'interrupteur de sécurité dans le système entier, la catégorie déter-
minée dans l'analyse des risques est à observer et à respecter stric-
tement.
Entretien
En cas de fonctionnement dans un environnement sévère, il est
recommandé d'effectuer un entretien régulier qui consiste à:
1. Contrôler la fonction du traction de câble.
2. Eliminer les salissures.
3. Graisser les axes ou tourillons.
4. Contrôler les entrées de câble et les raccordements.
italiano
Destinazione ed uso
Gli interruttori di emergenza a fune ZS 70 vengono installati su mac-
chine ed impianti che richiedono la possibilità di innescare il comando
di arresto d'emergenza da qualsiasi punto lungo l'intera fune. La
trazione della fune in tensione o la rottura della fune comportano
l'esecuzione della commutazione dell'interruttore di emergenza a fune
e quindi il blocco dei contatti. Il ripristino può avvenire solo manual-
mente con lo sblocco mediante la leva di sblocco.
Montaggio e collegamenti
Prima di montare la fune è necessario rimuovere dallo stesso
l'involucro in PVC rosso nella zona del morsetto dalla fune metallica.
Dopo avere sistemato la fune, è necessario tirarlo più volte con forza in
modo che le redance e la fune stessa si deformino. Successivamente,
tendere la fune utilizzando il morsetto DUPLEX, la vite ad occhiello,
quindi un tirante.

Publicité

loading