SICK FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Manuel D'utilisation
SICK FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Manuel D'utilisation

SICK FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Manuel D'utilisation

Appareil de mesure de débit massique
Masquer les pouces Voir aussi pour FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Main
FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter
Appareil de mesure de débit massique
Installation
Fonctionnement
Maintenance
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter

  • Page 1 Main M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Appareil de mesure de débit massique Installation Fonctionnement Maintenance...
  • Page 2: Information Sur Ce Document

    Danger avec conséquence possible de dommage matériel. Symboles d'informations Information technique importante pour cet appareil Information complémentaire Remarque sur une information se trouvant à un autre endroit FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 3: Table Des Matières

    Applications avec un gaz humide ......... . . 41 4.2.5 Zone de dégagement pour le montage/démontage des émetteurs/récepteurs . . 41 FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 4 Valeurs de température et pression ......... . . 88 FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 5 Mise au rebut............110 FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 6 ........111 12.1 Caractéristiques techniques FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter....112 12.1.1 F1F-S .
  • Page 7: Propos De Ce Document

    A propos de ce document FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter A propos de ce document Fonction de ce document Champ d'application Groupe cible (utilisateurs) Intégrité des données Informations complémentaires FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 8: Fonction De Ce Document

    SICK des informations complémentaires et un support technique. Dans chaque cas, il est recommandé d'être conseillé par les spécialistes de SICK sur votre cas d'application spécifique. Groupe cible (utilisateurs) 1.
  • Page 9: Informations Complémentaires

    A propos de ce document Informations complémentaires 1 . 5 IMPORTANT : Observer tous les documents fournis. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 10 A propos de ce document FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 11: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Remarques fondamentales sur la sécurité Utilisation conforme Fonctionnement dans les atmosphères potentiellement explosives Avertissements sur l'appareil Exigences sur la qualification du personnel Restrictions applicatives FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 12: Remarques Fondamentales Sur La Sécurité

    éviter le danger. ▸ Ne mettez en service le FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter que si vous avez lu le manuel d'utilisation. ▸ Observez toutes les remarques sur la sécurité.
  • Page 13: Risques En Raison De Gaz Chauds, Froids (Cryogène) Ou Agressifs Ou De Forte Pression

    être installées dans celles-ci ( p. 16, §2.3). ▸ En cas de montage sur une installation en fonctionnement (procédé «Hot Tapping») observer les informations contenues à la  p. 13, §2.1.1. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 14: Dangers Dus Aux Décharges Électrostatiques

    Afin d'éviter des dommages corporels, il est donc essentiel que le personnel effectuant des travaux sur des installations contenant des gaz toxiques ou des gaz autrement dangereux pour la santé utilise des équipements de protection appropriés. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 15: Utilisation Conforme

    L'utilisation de l'appareil de manière non conforme à sa destination peut entraîner des états critiques pour la sécurité. Le constructeur décline toute responsabilité à cet égard. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 16: Fonctionnement Dans Les Atmosphères Potentiellement Explosives

    Classe I, Zone 1, Ex/AEx d[ia] IIB + H2, T4 ; Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D, T4 Classe I, Zone 2, Ex/AEx nA[ia] IIC, T4 FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 17: Conditions Spécifiques

    1. L'utilisateur doit s'assurer que le matériau des transducteurs ultrasoniques n'est pas exposé à des conditions environnementales, telles qu'une contrainte chimique ou une abrasion, qui pourraient affecter leur boîtier et en particulier leur membrane. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 18: Installation De Flse100-Xt, En Fonction De La Classe De Température Et De La Température Du Procédé

    -50 °C – Pression environnante 80 kPa (0,8 bar) jusqu'à 110 kPa (1,1 bar) – Air avec teneur normale en oxygène, valeur typique 21 % vol. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 19: Température Gaz Autorisée En Fonction De La Classe De Température Des Émetteurs/Récepteurs

    … +195 °C -196 … +70 °C -50 … +70 °C -196 … +280 °C -196 … +70 °C -50 … +70 °C pour F1F-H : -70 °C FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 20: Avertissements Sur L'appareil

    – Indice de protection – Règles d'installation – Définition des zones ▸ Normes à appliquer : – CEI 60079-14 – CEI 60079-17 ou normes nationales comparables. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 21: Restrictions Applicatives

    Lors du fonctionnement, l'étanchéité est à contrôler régulièrement et le joint doit être éventuellement remplacé. ● Pour chaque nouvelle installation, il faut utiliser de nouveaux joints de la version requise. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 22 étanche au gaz et à la pression dans la paroi de séparation de la zone 0. L'épaisseur de la paroi doit être supérieure à 3 mm. Pour cela les exigences de la EN 60079-26 section 4.6 doivent être respectées. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 23: Description Du Produit

    Description du produit Identification du produit Principe de fonctionnement Vue d'ensemble du système Configuration système Technologie ASC (brevetée) – technologie de corrélation active du bruit (disponible en option) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 24: Identification Du Produit

    Example of marking plate passive (SLAVE) FLSE100-XT-S (ATEX/IECEx) Fig. 2 Exemple plaque signalétique FLSE100-XT-M Example of marking plate FLSE100-XT-M (ATEX/IECEx) Example of marking plate passive (SLAVE) FLSE100-XT-M (ATEX/IECEx) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 25 Example of marking plate FLSE100-XT-H (ATEX/IECEx) Example of marking plate passive (SLAVE) FLSE100-XT-H (ATEX/IECEx) Fig. 4 Exemple plaque signalétique FLSE100-XT-P Example of marking plate FLSE100-XT- (ATEX/IECEx) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 26: Principe De Fonctionnement

    Et dans le sens contraire de l'écoulement : (2.2) c - v · cos  La résolution pour v donne : (2.3) · 2 · cos  FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 27 Détermination de la vitesse des ultrasons La résolution des équations 2.1 et 2.2 permet de déterminer la vitesse des ultrasons c. · (2.4) · t FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 28: Vue D'ensemble Du Système

    Vers le système superviseur Zur Interface unit 1 Émetteur/récepteur, capteur actif FLSE-XT 2 Câble de liaison 3 Émetteur/récepteur, capteur passif FLSE-XT 4 Option tube de mesure (Spool Piece) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 29: Émetteurs/Récepteurs

    2 Unité électronique Sonde de conduite 3 Raccord en T Profilé capteur 4 Connecteur TNC (connexion capteur passif) Transducteur 5 Bague coupante 10 Connecteur TNC (connexion capteur actif) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 30 5 Manchon de rétraction 2 Unité électronique 6 Sonde de conduite 3 Presse étoupe ‐(raccordement du capteur passif) 7 Profilé capteur 4 Bague coupante 8 Transducteur FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 31 6 Manchon de rétraction 2 Unité électronique 7 Sonde de conduite 3 Raccord en T 8 Transducteur 4 Élément de compensation de pression 9 Profilé capteur 5 Bague coupante FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 32: Matériaux Des Pièces Insérées (En Contact Avec Le Gaz Du Procédé)

    15 Bague support 7 Bride de rétraction 16 Tube de sonde 8 Transducteur 17 Raccord à vis transducteur 9 Profilé capteur 18 Support du profilé intégrant les transducteurs FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 33: Option «Tube De Mesure

    – Tube de mesure de longueur augmentée avec prise de pression et doigt de gant pour sonde de température intégrés. Fig. 12 Option tube de mesure (exemple) 800 mm FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 34: Configuration Système

    Configuration système 3. 7 Le FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter est un système simple pour la mesure des gaz de torche basée sur la technologie par ultrasons sans électronique de terrain supplémentaire. Il prend en charge la plupart des tâches de mesure importantes, telles que le calcul du volume et du débit massique, qui sont nécessaires pour respecter les prescriptions légales.
  • Page 35: Technologie Asc (Brevetée) - Technologie De Corrélation Active Du Bruit (Disponible En Option)

    Lorsque la technologie ASC est active, l'état des voies indique «Extended VOG Range» dans le logiciel utilisateur FLOWgate Fig. 15 Signalisation de «Extended VOG Range» FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 36 Description du produit FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 37: Planification Du Projet

    Planification du projet FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Planification du projet Vue générale Détermination du lieu de montage et de mesure du FLSE100-XT FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 38: Vue Générale

    Longueurs des câbles Planifier l'ali- mentation en Tension de service, Prévoir des sections de câble et une tension puissance nécessaire Selon caractéristiques techniques protection par fusibles suffisantes. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 39: Détermination Du Lieu De Montage Et De Mesure Du Flse100-Xt

    être encore réduites par rapport à la mesure à 1 voie avec la même incertitude de tronçons mesure. Lieu de d'entrée et ● SICK propose une assistance technique pour le réglage optimal du compteur en fonction de dis- mesure de sortie tances d'entrée et de sortie données. Conduites de gaz verticales, horizontales ou inclinées Conduites à...
  • Page 40: Exigences Supplémentaires Pour L'option Tube De Mesure

    Vue de dessus 10 cm ... 50 cm 1 Émetteur/récepteur, capteur actif FLSE-XT 2 Sonde de température 3 Capteur de pression 4 Émetteur/récepteur FLSE-XT , capteur passif FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 41: Applications Avec Un Gaz Humide

    (uniquement pour les gaz à basse température < 100 °C). Zone de dégagement pour le montage/démontage des émetteurs/récepteurs 4.2.5 IMPORTANT : Prendre en compte les plans cotés de la  p. 122, §12.6.1. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 42 Planification du projet FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 43: Transport Et Stockage

    Transport et stockage FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Transport et stockage Sécurités de transport Stockage Instructions spéciales pour la manipulation avec l'option tube de mesure FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 44: Sécurités De Transport

    Fig. 17 Sécurités de transport 1 Manchon de rétraction Stockage 5. 2 Respecter les conditions de stockage permises ( p. 111, §12). FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 45: Instructions Spéciales Pour La Manipulation Avec L'option Tube De Mesure

    Pendant le transport, le tube de mesure ne doit pas se retourner ni se mettre à osciller. Fig. 18 Exigences lors du levage (émetteurs/récepteurs montés mais non représentés) max. 60° FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 46 Transport et stockage FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 47: Montage

    Pose des brides à col long sur la canalisation (système sans l'option «tube de mesure») Montage des émetteurs/récepteurs Retrait des émetteurs/récepteurs Montage du capot de protection contre les intempéries sur les unités E/R FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 48: Sécurité

    Afin de garantir un fonctionnement sûr et fiable des appareils de mesure, il faut s'assurer que les conditions de fonctionnement actuelles de l'installation cor- respondent aux spécifications figurant sur les plaques signalétiques des émet- teurs/récepteurs. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 49: Montage Du Tube De Mesure (Option)

    ▸ Monter les émetteurs/récepteurs conformément aux marquages sur le tube de mesure afin de garantir la précision de la mesure. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 50: Déroulement Du Montage

    – En plus sur les versions traversantes (cross duct) : distance entre sondes «a» ● Paramètres géométriques d'installation pour la mise en service du système de mesure,  p. 67, §6.8.1 FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 51: Accessoires De Montage

    élevée de sorte que la résistance du matériau à la compression n'est plus garantie en raison de la dégradation de cette résistance en fonction de la température,  p. 120, §12.5. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 52: Bride À Col Long, Bride Aveugle Et Joints

    à boisseau sphérique et de l'émetteur/récepteur. Tableau 5 Joints disponibles Matériau Plage de température Joint à peigne B9A 1.4571 -196 … +280°C FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 53: Vanne À Boisseau Sphérique

    Vanne à boisseau sphérique Acier inox 1.4408 (CF08M) -196...+200°C (-320...+392°F) Haute température Vanne à boisseau sphérique PN40 DN50 Acier inox 1.4408 (CF08M) -50...+400°C (-58...+752°F) PN40 DN50 FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 54: Outil D'installation De La Bride À Col Long

    L'outil d'installation est utilisé pour aligner et souder les brides à col long sur la canalisation. Selon le diamètre nominal de la conduite et la configuration des voies de mesure, SICK propose différents outils d'installation des brides à col long.
  • Page 55: Pose Des Brides À Col Long Sur La Canalisation (Système Sans L'option "Tube De Mesure")

    Pour une mesure sur 1 voie, plier le film jusqu'à la ligne de chevauchement de sorte que la partie correspondant Ligne de à la circonférence de la conduite (U) soit divisée en deux. chevauchement FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 56: Détermination De La Position Des Brides À Col Long Pour Les Versions Cross-Duct

    5) Dessiner des lignes de guidage (1) pour les positions des brides à col long à la distance a calculée précédemment, repérer les points d'intersection (2) et dessiner les points repères (3) à une distance de 60 mm (x) des points d'intersection. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 57 (repérage du centre de la de la bride à col long) bride) 7) Ôter à nouveau le film et joindre les nouveaux repères à l'aide d'une ligne. Lignes de repères FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 58: Détermination De La Position Des Brides À Col Long Pour Les Versions À Sonde

    5) Dessiner une ligne de guidage (1) pour la (les) position(s) des brides à col long, repérer les points d'intersection (2) et dessiner les points repères (3) à une distance de 80 mm (x) des points d'intersection. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 59: Soudage Des Brides À Col Long

    Cela peut immédiatement conduire à une situation dangereuse. ▸ S'assurer que les cordons de soudure sont étanches aux gaz. ▸ Contrôler dans le temps l'étanchéité et la résistance des soudures. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 60 Lignes de repères Sens de l'écoulement Vue B Accessoire d'aide au soudage Canalisation de gaz Tige filetée  Angle  Type FLSE100-XT 75° F1F-S, F1F-M, F1F-H, F1F-P FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 61 D2. – noter les cotes D1 et D2 ; ces mesures seront nécessaires pour le calculateur géo- métrique lors de la mise en service . FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 62 ( p. 55, §6.7). ▸ Faire percer une fois sur chaque bride. ▸ Faire faire ce travail par un personnel spécialement qualifié pour ces travaux. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 63 Maintenir la vanne à boisseau sphérique en place et fermée jusqu'à ce que l'émetteur/récepteur soit installé. ▸ Sécuriser la vanne à boisseau sphérique contre toute manœuvre imprévue. ▸ Informer les autres personnes en conséquence. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 64: Montage Des Émetteurs/Récepteurs

    2 Sonde de conduite 6 Vanne à boisseau sphérique 3 Raccord à bague coupante 7 Bride à col long 4 Manchon de rétraction 8 Canalisation de gaz FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 65 Utilisation du kit d'isolation des brides à col long 1 Manchon d'isolation 5 Bride 2 Rondelle 6 Vis de fixation 3 Rondelle d'isolation 7 Joint 4 Écrou FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 66 ● Utiliser le même type de joint que celui de la livraison d'origine. ● Appliquer un couple de serrage correspondant au joint installé, voir  p. 138, §15.4. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 67: Calcul De La Profondeur «Wl» D'insertion Avec Le Calculateur Géométrique Du Flowgate Tm

    Ce rapport contenant les données géométriques est nécessaire lors de la mise en service avec le logiciel FLOWgate , voir §8Mise en service. Fig. 35 Création du protocole FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 68 Montage Fig. 36 Montage F1F-S, F1F-M, F1F-H (versions traversantes (cross duct)) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 69 Montage Fig. 37 Montage F1F-P (version à sonde ) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 70: Serrage Du Raccord À Bague Coupante

    Serrage du raccord à bague coupante 6.8.2 SICK recommande que le réglage correct de la profondeur d'insertion et le serrage de la bague coupante soient effectués dans un atelier avant l'installation dans la canalisation. Lorsque la bague coupante est serrée dans la bonne position, la profondeur d'insertion correcte pour le montage dans la canalisation est assurée.
  • Page 71 7 Desserrer à nouveau complètement le raccord de tube à vis (3). 8 Desserrer à nouveau le presse étoupe et retirer complètement l'émetteur/récepteur pour le transport et l'installation dans la canalisation. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 72: Montage D'une Soupape De Dégazage

    5 Pour terminer, faire un test d'étanchéité avec des moyens appropriés. Fig. 40 Raccordement de la soupape de dégazage 1 Bouchon aveugle ; Raccordement de la soupape de dégazage FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 73: Montage Des Émetteurs/Récepteurs

    13 Pour les versions traversantes, installer le capteur actif sur la bride à col long située en amont de sorte que l'émetteur/récepteur soit orienté dans la direction du flux. 14 Raccorder les mises à la terre des émetteurs/récepteurs FLSE-XT. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 74 Figure 41. L'écart maximal de l'angle de rotation de la sonde par rapport à la direction du flux peut être de ±3°. Pour s'assurer de cela, aligner la sonde F1F-P à l'aide d'un laser : FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 75 à côté de l'autre, → Figure 38. Fig. 42 Alignement de la version à sonde F1F-P Repère : 1 m Repère : 1 m 1 Laser 2 Rayon laser FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 76: Test D'étanchéité

     Retire les unités émettrices/réceptrices et les déconnecter du procédé en fermant la vanne à boisseau sphérique,  p. 77, §6.9.  Contacter le SAV de SICK. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 77: Retrait Des Émetteurs/Récepteurs

    AVERTISSEMENT : gaz dangereux (peut être explosif ou toxique) Prendre en compte la quantité de gaz enfermée dans le manchon de rétraction,  p. 14, §2.1.5. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 78: Montage Du Capot De Protection Contre Les Intempéries Sur Les Unités E/R

    2 Agrafes de sécurité 3 Protection contre les intem- péries 4 Vis à 6 pans 5 Étrier de serrage 6 Rondelles 7 Écrous à 6 pans FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 79: Montage Du Capot De Protection Contre Les Intempéries

     Appliquer un couple de serrage de 18 Nm. Faire attention à l'alignement correct du support et s'assurer que la sonde n'est pas endommagée. Voir figure ci-contre. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 80 Montage 2 Poser le capot de protection sur le support. 3 Fixer le capot de protection avec les 4 agrafes. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 81: Installation Électrique

    Installation électrique Sécurité Conditions Spécification des câbles Presse-étoupes Exigences pour les installations en zone Ex Vue d'ensemble des raccordements Schémas de raccordement Valeurs de température et pression FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 82: Sécurité

    La tension d'alimentation doit être d'au moins 20 V au niveau de l'émetteur/récepteur. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 83: Presse-Étoupes

    émetteurs / récepteurs de type F1F-H. N'utiliser que des matériels d'installation approuvés pour la zone dangereuse utilisée. Le bon choix est de la seule responsabilité de l'utilisateur. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 84: Exigences Pour Les Installations En Zone Ex

    F1F-M, F1F-P, F1F-S avec les sondes/transducteurs à ultrasons à sécurité intrinsèque : ● Le marquage de l'appareil doit comprendre au moins l'information Ex ia. ● Utiliser uniquement les câbles fournis par SICK. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 85 Exigences spécifiques pour une installation aux USA et au Canada ● Les installations aux USA doivent être exécutées selon la NEC (ANSI/NFPA70). ● Les installations au Canada doivent être exécutées selon CEC part 1. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 86: Vue D'ensemble Des Raccordements

    Soutenir et fixer les câbles de raccordement, de sorte qu'aucune force supplémentaire notable ne puisse s'exercer sur les extrémités des sondes de la conduite de gaz. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 87: Schémas De Raccordement

    +24 V DC jaune RS485b Bornier Câble de liaison FLSE100 Slave +24 V DC FLSE100-XT (transducteur RS485a passif à ultrasons) * RS485b *: pas pour le FLSE100-XT-P FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 88: Valeurs De Température Et Pression

    Lorsque les capteurs de pression et de température sont connectés à un système DCS/ SCADA et leurs valeurs ensuite écrites dans l'électronique du FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter, les valeurs de remplacement initiales sont écrasées et les valeurs réelles sont utilisées. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 89: Mise En Service

    Mise en service Informations générales Mise en service avec le logiciel d'utilisation FLOWgate Raccordement de l'appareil Assistant à la mise en service Tests de fonctionnalité et de plausibilité FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 90: Informations Générales

    Entrer «Flowgate» dans la fenêtre de recherche. IMPORTANT : Pour faire la mise en service des émetteurs/récepteurs FLSE-XT, une alimentation en 24 V CC est nécessaire. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 91: Raccordement De L'appareil

    : – USB-485 : A → Capteur RS-485 : A – USB-485 : B → Capteur RS-485 : B Fig. 48 Plan de raccordement FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 92: Établir La Liaison Avec Flowgate Tm

    5 Pour démarrer la mise en service, ouvrir le menu «Commissioning (Mise en service)» et suivre les instructions pas à pas. Fig. 49 Mise en service avec FLOWgate FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 93: Assistant À La Mise En Service

    Pour plus d'informations, voir la spécification MODBUS supplémentaire. La spécification MODBUS se trouve sur le CD fourni avec le produit FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 94: Débit Massique (Calculs)

    Q ac v A A Le FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter détermine la vitesse de la voie v, la valeur moyenne de la vitesse d'écoulement sur la voie ultrasonique entre les deux E/R. FLOWSIC100 Flare- XT Transmitter Celle ci n'est pas identique à la vitesse de surface, en particulier pour les tubes de petit diamètre.
  • Page 95: Débit Massique

    Le débit massique ṁ est calculé à partir du débit volumique mesuré dans les conditions réelles de fonctionnement Q et de la densité déterminée ρ selon l'équation : Fig. 54 Calcul du débit massique m ·   FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 96: Algorithme De Calcul De La Masse Molaire

    En même temps, des modifications de la composition des proportions d'hydrocarbures peuvent être prises en compte. Fig. 56 Formule de l'algorithme «Hydro-Carbon» FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 97: Calcul De La Densité

    ▸ Si souhaité : remise à 0 du sommaire des événements. Création des rapports ▸ Créer un rapport de paramètres et l'archiver avec la documentation fournie. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 98: Tests De Fonctionnalité Et De Plausibilité

    Après la mise en service, le FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter est dans l'état «Measurement valid». Cela s'applique si le Bit 7 du registre #1016 est à «1». FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 99: Vue D'ensemble Des Valeurs Mesurées Et Calculées Les Plus Importantes

    Lors du contrôle du système, ces valeurs calculées peuvent alors être évaluées et leur plausibilité peut être vérifiée par rapport aux conditions du procédé et de l'application existantes. Pour cela, les registres suivants sont importants. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 100 Elle peut être soit : ● une valeur fixe ● une valeur calculée Onglet Description Unité #1071 Densité réelle kg / m FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 101: Maintenance

    Maintenance FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Maintenance Informations sur la sécurité Généralités Contrôles de routine Nettoyage FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 102: Informations Sur La Sécurité

    SICK sur le FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter. Seul un personnel qualifié selon le §  p. 20, §2.5 peut être utilisé à cette fin. Sur demande, l'ensemble des travaux d'entretien peut être exécuté...
  • Page 103: Contrôles De Routine

    4 Entrer les conditions actuelles du procédé et sélectionner «Calculate SOS». 5 Comparer la vitesse calculée des ultrasons avec la valeur mesurée. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 104: Nettoyage

    ▸ Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui pourraient détériorer les surfaces des émet- teurs/récepteurs FLSE100-XT. ▸ Ne pas utiliser de détergent pour le nettoyage. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 105: Dépannage

    Dépannage FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Dépannage Détection des dysfonctionnements Contacter le SAV Établir une session de diagnostic FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 106: Détection Des Dysfonctionnements

    3 Pour commencer l'enregistrement, cliquer sur «Start». Si la session de diagnostic a pu être créée avec succès, le message suivant apparaît avec l'emplacement de stockage actuel de l'enregistrement. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 107 .sfgsession. En standard, les fichiers sont placés dans : C:\Users\Public\Documents\SICK\FLOWgate Le dossier de sauvegarde est désigné par le type d'appareil et le numéro de série de l'appareil. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 108 Dépannage FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 109: Mise Hors Service

    Mise hors service FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Mise hors service Retour en usine Informations sur la mise au rebut FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 110: Retour En Usine

    Mise au rebut 11.2.2 ▸ Éliminer les composants électroniques comme déchets électroniques. ▸ Vérifier quels matériaux, venus en contact de la canalisation, doivent être éliminés comme déchets dangereux. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 111: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Fiche d'évaluation d'application (exemple) Applications du FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter dans un environnement normal Limites applicatives Dégradation de la résistance à la pression Dimensions FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 112: Caractéristiques Techniques Flowsic100 Flare-Xt Transmitter

    1 x RS485 (MODBUS RTU), isolée optoélectroniquement Homologations Conformités ATEX : 2014/34/EU CEM : 2014/30/EU PED : 2014/68/EU Conditions d'environnement Humidité ambiante ≤ 95 % humidité relative FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 113: F1F-S

    Installation Poids ≤ 12 kg (paire de capteurs)  p. 120, §12.5  «Dégradation de la résistance à la pression» Dépend de la température, voir détails FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 114: F1F-M

    Installation Poids ≤ 14 kg (paire de capteurs)  p. 120, §12.5  «Dégradation de la résistance à la pression» Dépend de la température, voir détails FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 115: F1F-P

    Classe I, Zone 2, Ex/AEx nA[ia] IIC, T4 Installation Poids ≤ 10 kg  p. 120, §12.5  «Dégradation de la résistance à la pression» Dépend de la température, voir détails FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 116: Fiche D'évaluation D'application (Exemple)

    Caractéristiques techniques Fiche d'évaluation d'application (exemple) 12 . 2 Fiche d'évaluation d'application page 1 (exemple) Fig. 66 FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 117 Caractéristiques techniques Fiche d'évaluation d'application page 2 (exemple) Fig. 67 FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 118: Applications Du Flowsic100 Flare-Xt Transmitter Dans Un Environnement Normal

    1-path sos = 340 m/s 1-path sos = 430 m/s 1-path sos = 650 m/s 2-path sos = 340 m/s 2-path sos = 430 m/s 2-path sos = 650 m/s FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 119 ISO/CEI 98-3:2008-09 montre un F1F-S à 1 voie, de taille nominale de 16" et suppose une température du gaz de 20 °C, une pression ambiante et une masse moléculaire typique supérieure à 27 g/mol. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 120: Dégradation De La Résistance À La Pression

    Température [°C] Temperature [°C] F1F-S/-M F1F-P (CSA) Fig. 72 F1F-H ATEX/CSA 100 °C 0°C -100 Température [°C] Temperature [°C] F1F-H (ATEX) F1F-H (CSA) F1F-H (ATEX) F1F-H (CSA) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 121 Caractéristiques techniques Fig. 73 F1F-P 38 °C 100 °C -200 -150 -100 Température [°C] Temperature [°C] F1F-P (ATEX) F1F-P (CSA) F1F-P (ATEX) F1F-P (CSA) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 122: Dimensions

    Version rallongée FLSE100-XT Dimensions de la version rallongée F1F-S 1055.5 F1F-M F1F-H Tableau 19 Version compacte FLSE100-XT Dimensions de la version compacte F1F-S 955.5 F1F-M F1F-H 751.5 FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 123 Caractéristiques techniques Dimensions des F1F-P, CL150, 2" Fig. 75 F1F-P 1508 Position insérée 1527 Position retirée FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 124 Caractéristiques techniques FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 125: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Pièces de rechange Pièces de rechange recommandées pour les émetteurs/récepteurs FLSE100-XT FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 126: Pièces De Rechange Recommandées Pour Les Émetteurs/Récepteurs Flse100-Xt

    élastique, vis, pâte d'assemblage, bouchon d'obturation Pièces de rechange recommandées pour la mise en service Pièces de rechange recommandées pour un fonctionnement de 2 ans FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 127: Accessoires (Options)

    FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Accessoires (options) Accessoires émetteurs/récepteurs FLSE100-XT D'autres pièces accessoires (presse-étoupes, vannes à boisseau, bride à col long etc. ) sont disponibles sur demande auprès de SICK FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 128: Accessoires Émetteurs/Récepteurs Flse100-Xt

    Capot de protection soleil/intempéries pour l'électronique du 2105581 capteur ultrasonique actif 2108210 Soupape de dégazage / purge pour capteur ultrasonique Kit d’interfaçage MEPA RS485/USB (adaptateur, câble USB, 6030669 connecteur) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 129: Annexe

    Annexe FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter Annexe Conformités Schémas de raccordement Codage des types Montage du joint FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 130: Conformités

    ● EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-7:2015, EN 60079-11:2012, EN60079-15:2010 ● EN 61326-1:2013 (Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire - Exigences relatives à la CEM) ● EN 60529: 1991/A1:2000/A2:2013 (IP) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 131: Schémas De Raccordement

    Annexe Schémas de raccordement 1 5. 2 Fig. 76 Schéma de raccordement FLSE-XT (page 1 sur 5) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 132 Annexe Fig. 77 Schéma de raccordement FLSE-XT (page 2 sur 5) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 133 Annexe Fig. 78 Schéma de raccordement FLSE-XT (page 3 sur 5) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 134 Annexe Fig. 79 Schéma de raccordement FLSE-XT (page 4 sur 5) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 135 Annexe Fig. 80 Schéma de raccordement FLSE-XT (page 5 sur 5) FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 136: Codage Des Types

    17 Material process connection S/R unit 18 Gas temperature range 19 Ambient tempurature range 20 PMI Test 21 HVROC Test 22 Tag plate 23 Reserve 24 Reserve 25 Special solution FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 137 42 kHz flameproof 135 kHz intrinsically safe 12 Transducer and tube material Titanium La valeur «X» dans le codage indique une version spécifique à un client. FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 138: Montage Du Joint

    Annexe Montage du joint 15 . 4 Fig. 83 Montage du joint (développé par «pikotek») FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 139 Annexe Fig. 84 Montage du joint (développé par «pikotek»), couple de serrage pour joint à profil de peigne B9A et joint polymère GYLON FLOWSIC100 Flare-XT Transmitter · Manuel d'utilisation · 8028060/1FPZ/V 1-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 140 Netherlands Taiwan China New Zealand Thailand Denmark E-Mail sick@sick.dk E-Mail sales@sick.co.nz Turkey Finland Norway E-Mail sick@sick.no United Arab Emirates France Poland United Kingdom Germany Romania Greece Russia Vietnam Hong Kong Singapore www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Flse100-xt

Table des Matières