Télécharger Imprimer la page

Startup And Operation - Parker 010A Mode D'emploi

Publicité

AO, AA, AR, AAR
010 - 055
3.

Startup and Operation

• Starten en bediening • Start und Betrieb • Démarrage et exploitation • Käynnistys ja toiminta • Start och drift • Oppstart og betjening
• Start og drift • Έναρξη λειτουργίας και χειρισμ ς • Puesta en marcha y funcionamiento • Arranque e Operação • Avvio e funzionamento
• Uruchomienie i eksploatacja • Spustenie a prevádzka • Spuštění a provoz • Käikulaskmine ja töötamine • Beindítás és üzemeltetés
• Darbības uzsākšana un darbība • Paleidimas ir naudojimas • Запуск и эксплуатация • Zagon in uporaba • Çalıştırma ve İşletme
• Kif Tixg[el u Kif T[addem
EN
Ensure filter earth bonding point is connected to a suitable earth point.
1.
Open inlet valve slowly to gradually pressurise the unit.
2.
Open outlet valve slowly to re-pressurise the downstream piping
Do not open inlet or outlet valves rapidly or subject unit to excessive pressure differential or damage may occur.
NL
Vergewis u ervan dat het randaardingspunt van het filter op een gepast aardpunt is aangesloten..
1.
Doe de inlaatklep langzaam open om het toestel geleidelijk onder druk te zetten.
2.
Doe de uitlaatklep langzaam open om de leidingen verderop in het systeem opnieuw onder druk te zetten.
De inlaat- en uitlaatkleppen niet snel openen en het toestel niet aan een te groot drukdifferentieel blootstellen om schade te voorkomen.
DE
Sicherstellen, dass der Erdungskontaktpunkt des Filters mit einem geeigneten Erdungspunkt verbunden ist.
1.
Einlassventil langsam öffnen, damit Einheit allmählich mit Druck beaufschlagt wird.
2.
Auslassventil langsam öffnen, damit nachgeschaltete Rohrleitungen erneut mit Druck beaufschlagt werden.
Einlass- und Auslassventil nicht schnell öffnen. Einheit nicht extremen Druckunterschieden aussetzen. Gefahr von Schäden.
FR
La plaque d'obturation la plus basse peut bouger si le filtre n'est pas pressurisé.
1.
Ouvrez lentement la soupape d'admission pour mettre progressivement l'unité sous pression.
2.
Ouvrez lentement la soupape de refoulement pour faire remonter la pression des conduits en aval.
Évitez d'ouvrir la soupape d'admission ou la soupape de refoulement trop rapidement ou de soumettre l'unité à une pression différentielle trop
importante au risque d'entraîner des dommages.
FI
Varmista, että suodattimen maadoituskohta on kytketty sopivaan maattoon.
1.
Paineista yksikkö asteittain avaamalla tuloventtiili.
2.
Paineista laskuputkisto uudelleen avaamalla lähtöventtiili hitaasti
Älä avaa tulo- tai lähtöventtiiliä nopeasti tai altista yksikköä liialliselle paine-erolle, sillä yksikkö voi vaurioitua.
SV
Kontrollera att filtrets jordförbindningspunkt är ansluten till en lämplig jordningspunkt.
1.
Öppna inloppsventilen långsamt så att enheten trycksätts gradvis.
2.
Öppna utloppsventilen långsamt för att trycksätta rören nedströms på nytt.
Öppna inte inlopps- eller utloppsventilerna snabbt och utsätt inte enheten för överdrivet differentialtryck, eftersom det kan orsaka skador.
24

Publicité

loading