Télécharger Imprimer la page

Sony WALKMAN WM-EX527 Mode D'emploi page 2

Publicité

3-247-273-11(1)
Cassette Player
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
(cara inversa)
Manual de instruções
(verso)
Istruzioni per l'uso
(retro)
WM-EX527
Sony Corporation ©2002 Printed in Malaysia
A
OPEN
VOL*
HOLD
Y•REPEAT**
REW (AMS•AVLS)
FUNCTION
* There is a tactile dot beside VOL on the main unit to show the direction to turn up the volume.
**The button has a tactile dot.
*
Un point tactile à côté de VOL sur l'appareil principal indique le sens de rotation du bouton de volume.
** Le bouton comporte un point en relief.
Specifications
• Frequency response
Playback: 30 - 18 000 Hz
• Output
Headphones (i jack)
Load impedance 8 - 300 Ω
• Power requirements
1.5 V
One R6 (size AA) battery
• Dimensions (w/h/d)
Approx. 78.1 x 108.0 x 28.1 (excluding projecting parts and
controls)
• Mass
Approx. 161 g (main unit only)
• Supplied accessories
Stereo headphones or earphones with remote control (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
• Réponse en fréquence
Lecture: 30 - 18 000 Hz
• Sortie
Casque d'écoute (Prise i)
Impédance de charge 8 - 300 Ω
• Alimentation
1,5 V
Une pile R6 (format AA)
• Dimensions (l/h/p)
Env.78,1 x 108,0 x 28,1 mm (hors pièces saillantes et
commandes)
• Poids
Env. 161 g (uniquement appareil principal)
• Accessoires fournis
Casque ou écouteurs stéréo avec télécommande (1)
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous
au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous.
MDR-E808SP
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
"WALKMAN" is a trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque commerciale de Sony Corporation.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European Economic Area).
La marque CE est valable uniquement dans les pays
où elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans
les pays de l'EEE (Espace économique européen).
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países del EEE (Espacio Económico
Europeo).
A validade da marca CE aplica-se apenas aos países
onde é obrigatória por lei, sobretudo nos países da
EEE (Espaço Económico Europeu).
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai
paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente
nei paesi SEE (spazio economico europeo).
B
BATT
OPEN
Plug in firmly.
Branchez fermement.
Y•x**
VOL
FF (AMS•
BL SKIP/s)
x
SOUND
Battery life* (Approx. hours)
Sony alkaline LR6 (SG)**
Tape playback
35
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association). (Using
a Sony HF series cassette tape)
**When using a Sony LR6 (SG) "STAMINA" alkaline dry
battery (produced in Japan).
Note
• The battery life may be shorter depending on the
operating condition, the surrounding temperature
and battery type.
Autonomie de la pile* (Env. en heures)
Pile alcaline Sony LR6 (SG)**
Lecture de cassette
35
* Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). (Avec une cassette Sony modèle HF)
**En cas d'utilisation d'une pile sèche alcaline LR6 (SG) Sony
"STAMINA" (produite au Japon).
Remarque
• L'autonomie de la pile peut être légèrement plus
courte en fonction des conditions d'utilisation, de la
température extérieure et du type de la pile.
HOLD
FF
REW

Publicité

loading