Télécharger Imprimer la page

REVLON COMPACT HARMONY RVDR5820E Mode D'emploi page 2

Publicité

Mode d'emploi
Instruções de funcionamento
Betriebsanleitung
Οδηγιες λειτουργιας
Modalità d'uso
Pokyny k provozu pfiístroje
Bruksanvisning
Instrukcja u˝ycia
Betjeningsvejledning
Üzemeltetési Utasítások
Käyttöohjeet
Instruc∑iuni de utilizare
Bruksanvisninger
Kullanım Talimatla
Gebruiksaanwijzing
Operating Instructions
Instrucciones de uso
Инструкция по эксплуатации
RVDR5820E
Sèche-cheveux compact 1 600 W
Manuel d'utilisation et d'entretien
1600 W Kompakt-Trockner
Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Asciugacapelli compatto 1600 W
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
1600 W kompakt hårtork
Instruktioner för användning och underhåll
1600W Compact Dryer
Brugsanvisning og vedligeholdelsesinstruktion
1600W Kompakti kuivaaja
Käyttö- ja hoito-ohje
1600 W compacte haardroger
Håndbok for bruk og stell av apparatet
Kompakt hårføner på 1600 W
Handleiding voor gebruik en verzorging
Secador compacto de 1600 W
Manual de instrucciones de uso y precauciones
Secador Compacto de 1600 W
Manual de instruções de utilização e cuidados
Πιστολάκι μαλλιών compact 1600W
Οδηγίες χρήσης και φροντίδας
Suszarka kompaktowa 1600 W
Instrukcja u˝ycia i konserwacji
Kompaktní vysoušeč vlasů – 1 600 W
Návod k pouÏití a péãi o pfiístroj
1600 wattos kompakt hajszárító
Használati és karbantartási tanácsok
Uscător de păr compact de 1600 W
Manual de utilizare ≥i ¶ntre∑inere
1600 W Kompakt Saç Kurutma Makinesi
Kullanım ve Bakım Kılavuzu
1600W Compact Dryer
Use and Care Instruction Manual
Компактный фен (мощность 1600 Вт)
Руководство по использованию и уходу
Cet appareil est réservé àl'usage domestique.
Nur für den privaten Gebrauch.
Esclusivamente per uso domestico.
Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk.
Dette apparat er kun beregnet til privat brug.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
Apparatet er kun beregnet på husbruk.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Este artefacto está diseñado para uso exclusivo en el hogar.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
Tento pfiístroj je urãen˘ pouze k domácímu pouÏívání.
Produkt wy∏àcznie do u˝ytku domowego.
Ez a berendezés kizárólag háztartási használatra szolgál.
Acest aparat este conceput doar pentru utilizarea casnic™.
Bu cihaz sadece evde kullanmak için üretilmiştir.
This appliance is intended for household use only.
Данный прибор предназначен для эксплуатации исключительно в бытовых
условиях.
A
B
C
D
L'aspect extérieur de cet appareil peut être différent des illustrations proposées ci-dessus
Das Erscheinungsbild dieses Geräts kann von der obigen Abbildung abweichen.
L'aspetto di questo apparecchio può differire da quello nell'illustrazione qui sopra
Apparatens utseende kan skilja sig från ovanstående illustration.
Apparatet kan se lidt anderledes ud end på ovenstående billede.
Tämä laite voi näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa.
Utseende til apparatet ditt kan variere fra illustrasjonen ovenfor.
Het uiterlijk van het apparaat kan afwijken van de voorgaande illustratie.
La apariencia de este artefacto puede variar con relación a la ilustración anterior
O aspecto deste aparelho pode ser diferente da ilustração anterior.
Η εμφάνιση της συσκευής που αγοράσατε μπορεί να διαφέρει από αυτή που εικονίζεται παραπάνω.
Vzhled tohoto pfiístroje se mÛÏe li‰it od v˘‰e uvedené ilustrace.
Wyglàd urzàdzenia mo˝e si´ ró˝niç od powy˝ej zamieszczonej ilustracji.
A berendezés külalakja eltérhet a fenti ábrán látott készülékétŒl.
Este posibil ca aspectul aparatului dumneavoastr™ s™ fie diferit de ilustra∑ia de mai sus.
Cihazın görünümü şekildekinden farklı olabilir.
The appearance of this appliance may differ from the illustration above.
Внешний вид данного прибора может отличаться от того, который показан на
вышеуказанном рисунке.
FR, DE, IT, SE, DK, FI, NL, NO, ES, PT,
GR, PL, CZ, HU, RO, TR
FR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES
SONT IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet
appareil à proximité d'une baignoire,
d'une douche, d'un lavabo ou de tout autre
récipient contenant de l'eau.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous
utilisez le sèche-cheveux dans une salle
de bains, veillez à bien le débrancher
après utilisation, car la proximité de l'eau
présente un risque même lorsque le
sèche-cheveux est ÉTEINT.
Pour augmenter la protection, il est
conseillé d'installer un dispositif de
protection à courant résiduel (RCD) avec
un courant résiduel de fonctionnement
ne dépassant pas 30 mA dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain.
Demandez conseil à votre installateur.
Cet appareil peut être utilisé par les
enfants de 8 ans et plus, ainsi que par
les personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou encore dont l'expérience et les
connaissances sont limitées, avec une
surveillance ou des instructions idoines
concernant l'utilisation de l'appareil de
manière sûre et la compréhension des
risques liés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'utilis.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, veuillez le remplacer en
vous adressant au fabricant, à son agent
d'entretien ou à toute autre entreprise
habilitée afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas cet appareil sans surveillance.
Lorsque l'appareil est en marche, veillez à ce que les surfaces chaudes
de l'appareil ne soient pas en contact direct avec la peau ou les yeux.
Ne placez jamais l'appareil sur une surface sensible à la chaleur
lorsqu'il est chaud ou encore connecté à l'installation principale.
Lorsque vous ne l'utilisez pas, veillez à toujours débrancher votre
appareil.
AVERTISSEMENT : Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air pendant
l'utilisation. Lorsque vous utilisez l'appareil, prenez garde qu'aucun
cheveu ou poil n'entre par l'ouverture d'entrée d'air. L'ouverture de
sortie d'air de cet appareil peut chauffer pendant l'utilisation. Evitez
de la toucher, ainsi que tous les accessoires reliés à cette sortie d'air.
Remarque : N'utilisez que sur des cheveux préalablement séchés à la
serviette.
AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l'appareil,
n'essayez en aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas de
pièces ou composants manipulables par l'utilisateur.
Arrêt en cas de surchauffe
Cet appareil est équipé d'un thermostat qui provoque un arrêt immédiat
de ce dernier si la température du sèche-cheveux dépasse celle
considérée comme optimale pour le séchage. Une telle surchauffe se
produit lorsque les sorties et entrées d'air sont obstruées. Si l'appareil
s'arrête, placez le commutateur en position ARRÊT (0) et laissez-le
refroidir. Une fois l'appareil refroidit, le thermostat sera réinitialisé et le
fonctionnement peut recommencer.
Réglage de la température et de la vitesse
Les réglages de températures et puissances élevées sont idéales
pour un séchage rapide et sommaire avant une mise en forme ; les
températures et puissances plus faibles sont idéales pour une mise en
plis.
Bouton d'air froid
Une fois le style désiré obtenu, appuyez sur le bouton pour le mettre en
position Air froid (
) et fixer la coiffure avec un flux d'air froid.
Coiffure
Séchez toujours les cheveux à la serviette avant d'utiliser le sèche-
cheveux. Réglez le sèche-cheveux sur une température et une
puissance élevée et dirigez le souffle d'air dans les cheveux. Ne
concentrez pas le flux d'air sur un point précis pendant un long moment.
Dès que les cheveux sont « presque » secs, réduisez la température et
la puissance et modelez la coiffure à l'aide d'une brosse.
Bec concentrateur de flux d'air
Canalise le flux d'air pour obtenir un séchage doux et facile à coiffer.
Ne concentrez pas le flux d'air sur une zone précise pendant trop
longtemps. Si vous souhaitez sécher vos cheveux rapidement, retirez
l'accessoire et réglez le sèche-cheveux sur une température et une
puissance plus élevées. Avant de sécher des cheveux épais avec cet
accessoire, utilisez le sèche-cheveux avec les réglages élevés pour
éliminer l'excès d'eau.
Nettoyage
Débranchez toujours l'appareil de l'installation principale après
l'utilisation et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Essuyez la surface
de l'appareil avec un tissu légèrement humide, puis essuyez-le pour le
sécher. Cette tondeuse est un outil professionnel de haute précision,
il doit respirer pour offrir une efficacité optimale. Vérifiez toujours que
l'air entrant dans l'appareil ne contient aucun peluche, cheveu ou autre
matière. Ne tentez pas cette opération lorsque le sèche-cheveux est en
cours d'utilisation ou qu'il est connecté à l'installation principale.
Pour nettoyer l'embout d'entrée de l'air, retirez-le et nettoyez-le avec
un petit aspirateur ou une brosse. Ce nettoyage doit être effectué
régulièrement.
Boucle d'accrochage
Ce sèche-cheveux est équipé d'une boucle qui permet de l'accrocher à
un crochet d'où il sera facilement accessible.
Rangement
Toujours débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours
d'utilisation
Laissez l'appareil refroidir avant de l'entreposer dans l'endroit où il sera
rangé. Rangez-le toujours dans un endroit sec. Ne pas tirer ou fausser
le cordon. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil, il pourrait s'user
prématurément et se casser. Vérifiez régulièrement que le cordon
d'alimentation ne présente aucun signe de détérioration (en particulier
au niveau de la prise et du branchement vers l'appareil).
Ce produit porte la marque CE et est fabriqué conformément à la
directive concernant la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE,
à la directive concernant la basse tension 2006/95/CE et à la directive
ROHS 2011/65/EU.
Fonctions:
A – Concentrateur de débit d'air
B – Air froid
C – Interrupteur 2 réglages de température / vitesse
D – Anneau de suspensiond
Cet appareil est conforme à la législation européenne 2012/19/UE
concernant le recyclage de fin de vie. Les produits affichant un
symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une
boîte cadeau ou une notice d'utilisation doivent être recyclés séparément
des autres déchets domestiques lorsqu'ils arrivent à la fin de leur vie
utile.
Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques
ordinaires. Il est probable que votre détaillant d'électroménagers puisse
reprendre votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer.
Vous pouvez également contacter les autorités gouvernementales
compétentes pour demander de l'aide et des conseils sur les sites
pouvant accepter et recycler votre vieil appareil.
Garantie et service
Sous réserve d'une utilisation normale, votre appareil Revlon est garanti
contre les défauts de fabrication pendant deux ans à compter de la date
d'achat initiale. Votre produit sera remplacé si, au cours de la période de
garantie, il ne fonctionne pas à votre entière satisfaction pour cause de
défauts de fabrication ou de composants défectueux. Conservez votre
reçu de caisse ou toute autre preuve d'achat, qui vous sera nécessaire
pour toute réclamation au cours de la période de garantie. À défaut de
présentation d'une preuve d'achat, la garantie sera considérée comme
nulle. Il suffit de ramener l'appareil chez le détaillant où vous l'avez
acheté, accompagné du reçu ou du ticket de caisse ; il sera remplacé
gratuitement. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à une
utilisation incorrecte ou abusive, ou au non-respect des instructions
contenues dans ce manuel. (Ceci n'affecte en rien vos droits de
consommateur prévus par la loi.)
La date de fabrication est indiquée au dos de l'appareil par un numéro
de lot à 4 chiffres. Les deux premiers chiffres représentent la semaine
de fabrication alors que les deux derniers chiffres représentent l'année
de fabrication. Exemple : 3415 - produit fabriqué au cours de la semaine
34 de l'année 2015.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site. Veuillez vous
rendre sur www.hot-europe.com/support
La marque de commerce REVLON® est utilisée
sous la licence de Revlon.
© 2015 Revlon. Tous droits réservés

Publicité

loading