Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

IT
manuale istruzioni
EN
use and maintenance
FR
emploi et entretien
DE
benutz und Wartungsanleitung
ES
uso y mantenimiento
PT
uso e manutenção
использованиe и техобслуживаниe
RU
EG 01/02/03
WM1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EasyLine EG 01

  • Page 1 EG 01/02/03 emploi et entretien benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe...
  • Page 2: Componenti Principali

    Componenti principali  1- SPIA DI RISCALDAMENTO 2- REGOLATORE DI TEMPERATURA 3- PULSANTE DI ALIMENTAZIONE 4- CARCASSA 5- CASSETTO OLIO 6- PIASTRA MODULO INFERIORE 7- TUBO DI ALIMENTAZIONE 8- PIASTRA MODULO SUPERIORE 9- MANIGLIA 10- TIMER INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA                                                              LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
  • Page 3 È indispensabile sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino conl’elettrodomestico. Per evitare i pericoli di scosse elettriche, non immergere il cavo d’alimentazione, la spina, o qualunque altra parte del forno in acqua o altri liquidi. Evitare che il cavo sporga oltre il bordo di un tavolo o piano di lavoro o che entri in contatto con superfici calde. Non utilizzare l'elettrodomestico se il cavo o la spina sono danneggiati, se ha subito un guasto oppure se è...
  • Page 4: Suggerimenti Utili

    termico non è più in funzione. 7.Nella parte frontale del modulo inferiore si trova il cassetto dell’olio. L’olio vegetale e il grasso che colano dalla carne grigliata defluiscono nel cassetto dell’olio dalla piastra inferiore. 8.Sollevare la piastra superiore per estrarre il sandwich o qualsiasi altro cibo quando è pronto. 9.Quando la temperatura è...
  • Page 5: Important Safeguards

    Key to main components of the appliance      1-HEATING INDICATOR 2-TEMPERATURE CONTROLLER 3-POWER INDICATOR 4-BOTTOM BOX 5-OIL TRAY 6-LOWER MODULE PLATE 7-FEED WIRE TUBE 8-UPPER MODULE PLATE 9-OPERATION HANDEL 10-TIMER SAFETY INFORMATION                                                              READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
  • Page 6: Technical Information

    2. Close supervision is necessary when any appliances are used by or near children. 3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug, or any parts of the oven in water or other liquid. 4. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 5.
  • Page 7: Special Notes

    8.Lift the upper module plate to take the sandwich and other food already done. 9.When the temperature is a bit lower, the temperature controller can get through power supply automatically. The heating tubes restart to work to heat the module plates. 10.On completion of the work, temperature controller should be turned to the “off”...
  • Page 8: Composants De L'appareil

    Composants de l’appareil 1- TÉMOIN DE CHAUFFAGE 2- CONTRÔLEUR DE TEMPÉRATURE 3- TÉMOIN D’ALIMENTATION 4- BOÎTIER INFÉRIEUR 5- CUVETTE D'ÉCOULEMENT 6- PLAQUE DU MODULE INFÉRIEUR 7- TUYAU D'ALIMENTATION 8- PLAQUE DU MODULE SUPÉRIEUR 9-POIGNÉE D'UTILISATION 10- TIMER Consignes de sécurité  LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des informations importantes pour l'installation, l'exploitation et l'entretien.
  • Page 9 avec des surfaces chaudes. 4. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont le câble ou la prise d'alimentation sont endommagés, ou bien présentant des dysfonctionnements ou des dommages quelconques. Renvoyer les appareils concernés au centre d'assistance agréé le plus proche en vue de leur inspection et de leur éventuelle réparation ou réglage. 5.
  • Page 10: Informations Utiles

    6. La cuvette d'écoulement se trouve sur la partie inférieure avant du module inférieur. Des quantités importantes de graisse végétale et animale provenant des viandes grillées s'écouleront vers la cuvette depuis la plaque inférieure. 7. Soulevez la plaque doit être du module supérieur et retirez les sandwiches et les autres aliments prêts. 8.
  • Page 11 Erklarung der hauptkomponenten des gerats  1-AUFHEIZKONTROLLEUCHTE 2-TEMPERATURREGLER 3-BETRIEBSANZEIGE 4-BODENBEHÄLTER 5-FETTAUFFANGSCHALE 6-UNTERE GRILLPLATTE 7-KABELKANAL 8-OBERE GRILLPLATTE 9-HANDGRIFF SICHERHEITSINFORMATIONEN                                                              LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG.
  • Page 12 1. Greifen Sie keine heißen Flächen an, verwenden Sie Griffe oder Knöpfe 2. Wird das Gerät von oder in der Nähe von Kindern verwendet, müssen diese unbedingt ständig beaufsichtigt werden. 3. Zum Schutz gegen Stromschläge, niemals das Kabel, den Stecker oder Teile des Backofens in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 13 5. Wenn die Temperatur 250°C erreicht hat, die obere Grillplatte mit dem Handgriff öffnen. Ein wenig zum Verzehr geeignetes Pflanzenöl auf die untere Grillplatte geben und anschließend sofort die Nahrungsmittel darauf legen. Die Grillplatten schließen und den Griff leicht nach unten drücken. Behalten Sie die Nahrungsmittel während des Grillvorgangs im Auge.
  • Page 14: Información De Seguridad

    Componentes principales del aparato    1- INDICADOR DE CALENTAMIENTO 2- TERMOSTATO 3- INDICADOR DE ENCENDIDO 4- BASE INFERIOR 5- BANDEJA DE ACEITE 6- MÓDULO PLACA INFERIOR 7- RESISTENCIA ELÉCTRICA 8- MÓDULO PLACA SUPERIOR 9-MANIJA 10- TIMER INFORMACIÓN DE SEGURIDAD                                                             ...
  • Page 15 incluyendo las siguientes: 1. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas. 2. Si el aparato es usado por o en proximidad de niños, es necesaria una supervisión cercana. 3. Para protegerse contra posibles choques eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe u otras partes en agua o en otros líquidos.
  • Page 16 5. Cuando la temperatura alcanza el valor configurado, el termostato puede desconectar automáticamente la alimentación. Al mismo tiempo, el indicador amarillo se apaga y se enciende el indicador verde. Esto indica que la resistencia eléctrica deja de funcionar hasta el turno siguiente. 6.
  • Page 17: Precauções Importantes

      Como manter os componentes do aparelho 1-INDICADOR DE AQUECIMENTO 2-REGULADOR DE TEMPERATURA 3-INDICADOR DE POTÊNCIA 4-BASE 5-BANDEJA DE ÓLEO 6-CHAPA INFERIOR 7-TUBO DE ALIMENTAÇÃO 8-CHAPA SUPERIOR 9-PEGA 10-TIMER INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA                                                             ...
  • Page 18 2. Os adultos devem supervisionar atentamente se os aparelhos forem utilizados por crianças ou nas suas proximidades. 3. Não mergulhar o cabo, ficha ou qualquer parte em água ou outros líquidos para proteger contra choques elétricos. 4. Não deixar o cabo elétrico no canto da mesa ou de uma bancada ou em contacto com superfícies quentes. 5.
  • Page 19: Dicas Úteis

    alimentação automaticamente. Simultaneamente, o indicador amarelo desliga-se e liga-se o indicador verde. Isto mostra que o tubo de aquecimento elétrico para de trabalhar para o próximo turno. 7. Na parte inferior da placa inferior está posicionado a bandeja de óleo. O excesso do óleo vegetal e animal da carne grelhada irá...
  • Page 20: Информация По Безопасности

    ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА 1-ИНДИКАТОР НАГРЕВА 2-РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ 3-ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ 4-КОРОБКА ОСНОВАНИЯ 5-ПОДДОН ДЛЯ СБОРА ЖИРА 6-НИЖНЯЯ ПЛАСТИНА МОДУЛЯ 7-СВЯЗНАЯ ТРУБА 8-ВЕРХНЯЯ ПЛАСТИНА МОДУЛЯ 9-РУЧКА 10-TAйMEP ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ                                       ...
  • Page 21 3. Для защиты от поражения электрическим током, не погружайте шнур, вилку или любую часть духовки в воду или другие жидкости. 4. Не допускайте, чтобы шнур свисал через край стола или прилавка, касался горячих поверхностей. 5. Не используйте устройство с поврежденным проводом или вилкой, при наличии неисправностей устройства и если...
  • Page 22: Очистка И Обслуживание

    автоматически. В то же самое время, желтый индикатор выключается и зажигается зеленый индикатор. Это показывает , что электрическая труба нагревания прекращает работать до следующего включения. 7.Внизу модуля расположен поддон для сбора масла. Растительное и животное масло из мяса течет прямо в поддон...
  • Page 23: Условия Гарантии

    CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.

Ce manuel est également adapté pour:

Eg 02Eg 03Wm1

Table des Matières