Télécharger Imprimer la page

Radio Flyer Beach & Boardwalk Wagon 3958 Mode D'emploi page 9

Publicité

26
• For compact storage:
• Pour un ragement compact:
• Para un alancenamiento compacto:
WARNING:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
• Continuous adult supervision is
required.
• Never use near motor vehicles,
streets, roadways, alleys, swimming
pool areas, hills, steps, sloped
driveways, inclines and public
highways.
• Never leave children unattended in
the wagon near bodies of water.
• Do not use the wagon in water.
• No more than 2 riders at a time.
• Passengers should remain seated
while riding the wagon.
• To prevent falls or injuries, children
must remain seated with their arms
and legs inside the wagon while
riding.
• Never ride the wagon outside at night.
• Never use in wet weather.
• Maximum weight this wagon is
designed to carry is 150.0 lbs (68.0
kg).
• Periodically check hardware and
tighten if necessary. Replace worn or
broken parts immediately.
• Unfold and lock wagon in riding
position before use.
• Only adults should fold and unfold the
wagon
• The chair rack is designed to be used
only to hold chairs and towels. Do not
hang large heavy objects from the
chair rack as it may cause the product
to become unstable.
• Do not allow children to play with or
hang on the chair rack.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur,
des rues, des chaussées, des allées, au environs
des piscine, des collines, des marches, est des
descente en pente des allées, des pentes et des
autoroutes publiques.
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
dans le wagon à proximité de plans d'eau.
• N'utilisez pas le wagon dans l'eau.
• Pas plus de 2 passagers en même temps.
• Les passagers doivent restés assis quand ils
conduisent le chariot.
• Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants
ne doivant pas laisser dépasser leurs bras ou
leurs jambes et rester assis dans le chariot
lorsqu'il est en mouvement.
• Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit.
• Ne joue jamais aven ton chariot par temps de
pluie.
• Le poids maximum que peut supporter le chariot
est de 68.0 kg (150.0 livres).
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et
resserrez les si nécessaire. Remplacez les
pièces usées out endommagées immédiatement.
• Déplier et verrouiller wagon en position de
conduite avant de l'utiliser.
• Seuls les adultes devraient plier et déplier le
wagon.
• Le support de chaise est conçu pour être utilisé
uniquement pour contenir des chaises et des
serviettes. Ne suspendez pas de gros objets
lourds au support de chaise car cela pourrait
rendre le produit instable.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le
porte-chaise ou s'y suspendre.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• La supervisión adulta continua requerida.
• Nunca uso cerca de automóviles, calles, carret
eras, callejones, áreas de piscinas, colinas,
pasos, calzadas inclinas, inclinaciones y
carreteras públicas.
• Nunca deje a los niños solos en la carreta cerca
de cuerpos de agua.
• No use la carreta en el agua.
• No se deben montar más de dos personas a la
vez.
• Los pasajeros deben mantenerse sentados en
todo momento mientras se está en el carrito.
• Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños
utilicen el carro deben permanecer sentados, sin
sacar los brazos ni las piernas.
• Nunca use el carrito en exteriores durante la
noche.
• Nunca usar el carrito si está lloviendo.
• El peso máximo que puede soportar es de 68.0
kg (150.0 libras).
• Compruebe el hardware y apriete
periódicamente en caso de necesidad.
Reemplace inmediatamente las piezas dañadas
o gastadas.
• Despliegue y bloquee vagón en posición de
conducción antes de su uso.
• Sólo los adultos deben plegar y desplegar la
carreta.
• El estante de la silla está diseñado para usarse
solo para sostener sillas y toallas. No cuelgue
objetos grandes y pesados del estante de la
silla, ya que puede provocar que el producto se
vuelva inestable.
• No permita que los niños jueguen o cuelguen
del estante de la silla.
9
ADVERTENCIA:

Publicité

loading