Fröling TX 150-250 Touch Mode D'emploi

Chaudière à bois déchiqueté
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Chaudière à bois déchiqueté TX 150-250 (Touch)
Traduction du mode d'emploi d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié et l'utilisateur
Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression !
B1060013_fr | Édition 31/10/2013
Froling SARL | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fröling TX 150-250 Touch

  • Page 1 Mode d'emploi Chaudière à bois déchiqueté TX 150-250 (Touch) Traduction du mode d'emploi d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié et l'utilisateur Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité ! Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression ! B1060013_fr | Édition 31/10/2013 Froling SARL | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Généralités Aperçu du produit TX Sécurité Niveaux de danger des avertissements Pictogrammes utilisés Consignes de sécurité générales Utilisation conforme 2.4.1 Combustibles autorisés Bois déchiqueté Granulés de bois Changement de combustible 2.4.2 Combustibles non autorisés Qualification du personnel opérateur Équipement de protection du personnel opérateur Conseils relatifs à...
  • Page 3 Sommaire Inspection et nettoyage 4.2.1 Inspection Contrôle de la pression de l'installation Contrôle de la soupape de sécurité thermique Contrôle de la soupape de sécurité Contrôle des motoréducteurs 4.2.2 Nettoyage Vider la cornue du cendrier Vider l'échangeur de chaleur du cendrier Nettoyer la chambre de combustion et la chambre de combustion inférieure 4.2.3 Inspection annuelle...
  • Page 4: Généralités

    Généralités 1 Généralités Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling. Ce produit est réalisé selon une technologie de pointe et est conforme aux normes et directives de sécurité actuellement en vigueur. Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à proximité de l'installation.
  • Page 5: Généralités Aperçu Du Produit Tx

    Généralités Aperçu du produit TX 1.1 Aperçu du produit TX Chaudière à bois déchiqueté - Froling TX Boîtier de commande à commande intégrée Lambdatronic H 3200 Commutateur de sélection pour ventilateur de tirage Interrupteur principal : pour activer et désactiver l'alimentation électrique de l'installa‐ tion entière Pavé...
  • Page 6 Généralités Aperçu du produit TX Décendrage ou second cendrier à roulettes en cas de décendrage automatique de l'échangeur de chaleur Limiteur de température de sécurité STB (derrière la porte isolante) Unité de transport de combustible avec partie supérieure du puits, clapet coupe-feu ou écluse rotative comme dispositif anti-retour de flamme et vis de chargement pour le transport du combustible Grille basculante automatique...
  • Page 7 Généralités Aperçu du produit TX Raccord retour chaudière Raccord soupape de sécurité thermique Entraînement automatique pour le nettoyage de l'échangeur de chaleur Ventilateur de tirage Recirculation de la fumée (en option) Commande d'air secondaire avec entraînement du servomoteur Commande d'air primaire avec entraînement du servomoteur Allumage automatique Clapet d'air de recirculation de la fumée (en option) Mode d'emploi TX 150-250 (Touch) | B1060013_fr...
  • Page 8: Sécurité

    Sécurité Niveaux de danger des avertissements 2 Sécurité 2.1 Niveaux de danger des avertissements Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux de danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les prescrip‐ tions de sécurité importantes : DANGER La situation dangereuse est imminente et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort.
  • Page 9: Pictogrammes Utilisés

    Sécurité Pictogrammes utilisés 2.2 Pictogrammes utilisés Les signaux d'obligation, d'interdiction et d'avertissement suivants sont utilisés dans la documentation et/ou sur la chaudière. Conformément à la directive Machines, les signaux apposés directement au niveau du point de danger de la chaudière avertissent des dangers immédiats ou indiquent le comportement à...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales 2.3 Consignes de sécurité générales DANGER En cas d'utilisation non conforme : Une utilisation incorrecte de l'installation risque d'entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Pour la commande de l'installation : ❒ observer les consignes et indications présentes dans le mode d'emploi ; ❒...
  • Page 11: Utilisation Conforme

    Sécurité Utilisation conforme 2.4 Utilisation conforme La Chaudière à bois déchiqueté TX de Froling est destinée exclusivement au chauffa‐ ge d'eau de chauffage. Seuls les combustibles définis au paragraphe « Combustibles autorisés » peuvent être utilisés. ⇨ Voir "Combustibles autorisés" [Page 11] Utiliser l'installation uniquement si elle est en parfait état technique et de façon confor‐...
  • Page 12: Changement De Combustible

    Sécurité Utilisation conforme Changement de combustible ATTENTION Si les paramètres du combustible sont mal réglés : Des paramètres erronés affectent considérablement les fonctions de la chaudière et annulent la garantie. Par conséquent : ❒ Lors d'un changement de combustible (par exemple passage du bois déchi‐ queté...
  • Page 13: Équipement De Protection Du Personnel Opérateur

    Sécurité Équipement de protection du personnel opérateur 2.6 Équipement de protection du personnel opérateur Prévoir un équipement de prévention individuelle conforme aux prescriptions de pré‐ vention des accidents. ▪ Pour l'utilisation, l'inspection et le nettoyage : - vêtements de travail appropriés - gants de protection - chaussures rigides 2.7 Conseils relatifs à...
  • Page 14: Exigences Relatives À L'eau De Chauffage

    Sécurité Conseils relatifs à la mise en œuvre ▪ Risque d'incendie dû aux matériaux inflammables ! Aucun matériau inflammable ne doit être stocké à proximité de la chaudière. Au‐ cun objet inflammable (p. ex. des vêtements...) ne doit être déposé sur la chaudiè‐ re pour le faire sécher.
  • Page 15: Consignes Pour L'utilisation De Systèmes De Maintien De La Pression

    Sécurité Conseils relatifs à la mise en œuvre 2.7.4 Consignes pour l'utilisation de systèmes de maintien de la pression Les systèmes de maintien de la pression dans les installations de chauffage à l'eau chaude maintiennent la pression nécessaire dans les limites données et compensent les variations de volume dues aux variations de température de l'eau de chauffage.
  • Page 16: Combinaison Avec Un Accumulateur

    Sécurité Conseils relatifs à la mise en œuvre 2.7.6 Combinaison avec un accumulateur REMARQUE L'ajout d'un accumulateur n'est en principe pas nécessaire pour un fonctionne‐ ment sans défaut de l'installation. Cependant, une combinaison avec un accumu‐ lateur est recommandable dans la mesure où celui-ci permet d'atteindre une ali‐ mentation régulière dans la plage de puissance idéale de la chaudière.
  • Page 17: Dispositifs De Sécurité

    Sécurité Dispositifs de sécurité 2.8 Dispositifs de sécurité ARRÊT CHAUDIÈRE (extinction de la chaudière en cas de surchauffe) ❒ Appuyer sur « Arret chaud. » ➥ Le mode automatique est désactivé ➥ La commande arrête la chaudière de façon contrôlée ➥...
  • Page 18: Risques Résiduels

    Sécurité Risques résiduels 2.9 Risques résiduels AVERTISSEMENT En cas de contact avec des surfaces brûlantes : Risque de brûlures graves sur les surfaces brûlantes et au niveau du conduit de fumée ! Pour toute intervention sur la chaudière : ❒ Arrêter la chaudière de façon contrôlée (état de fonctionnement « Arrêt chau‐ dière ») et la laisser refroidir ❒...
  • Page 19: Comportement En Cas D'urgence

    Sécurité Comportement en cas d'urgence 2.10 Comportement en cas d'urgence 2.10.1 Surchauffe de l'installation Si malgré les dispositifs de sécurité, une surchauffe de l'installation se produit : REMARQUE ! Ne jamais désactiver l'interrupteur principal ni couper l'alimentation électrique. ❒ Laisser toutes les portes de la chaudière fermées. ❒...
  • Page 20: Fonctionnement De L'installation

    Fonctionnement de l'installation Montage et première mise en service 3 Fonctionnement de l'installation 3.1 Montage et première mise en service Le montage, l'installation et la première mise en service de la chaudière ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et conformément aux instructions de mon‐ tage ci-jointes.
  • Page 21: Remplissage Du Silo De Combustible / Ajout De Combustible

    Fonctionnement de l'installation Remplissage du silo de combustible / ajout de combustible REMARQUE Un dégagement d'eau de condensation pendant la première phase de chauffage n'indique pas un défaut de fonctionnement. ❒ Conseil : disposer éventuellement des chiffons. 3.2 Remplissage du silo de combustible / ajout de combustible En règle générale, veiller à...
  • Page 22: Chargement Par Soufflage De Granulés D'un Silo À Vis Sans Fin

    Fonctionnement de l'installation Remplissage du silo de combustible / ajout de combustible ❒ Charger une petite quantité de bois déchiqueté et attendre que les bras/lames de ressort se trouvent au niveau de la tête du mélangeur (2 tours environ). ❒ Charger le reste de combustible seulement ensuite. 3.2.3 Chargement par soufflage de granulés d'un silo à...
  • Page 23: Chargement Par Soufflage De Combustible D'un Silo Vide Avec Mélangeur

    Fonctionnement de l'installation Remplissage du silo de combustible / ajout de combustible 3.2.5 Chargement par soufflage de combustible d'un silo vide avec mélangeur REMARQUE ! Si la tête du mélangeur est déjà découverte et que les bras/lames de ressort sont sortis, il n'est pas possible de remplir le silo sans appliquer au préalable les mesures décrites ci-dessous.
  • Page 24: Chauffage De La Chaudière

    Fonctionnement de l'installation Chauffage de la chaudière ❒ Contacter Froling et ne remplir le silo de combustible qu'après avoir consulté Frol‐ ing. ⇨ Voir "Adresse du fabricant" [Page 46] 3.3 Chauffage de la chaudière REMARQUE Ne pas modifier les réglages d'usine. Les modifications des réglages d'usine de l'installation peuvent avoir une influen‐...
  • Page 25: Coupure De L'alimentation Électrique

    Fonctionnement de l'installation Chauffage de la chaudière 3.3.5 Coupure de l'alimentation électrique AVERTISSEMENT Lors de l'extinction de l'interrupteur principal en mode automatique : Risque de perturbation critique de la combustion pouvant entraîner des accidents très graves ! Avant d'éteindre l'interrupteur principal : ❒...
  • Page 26: Entretien De La Chaudière

    Entretien de la chaudière Consignes générales sur l'entretien 4 Entretien de la chaudière 4.1 Consignes générales sur l'entretien DANGER Lors des interventions sur les composants électriques : Danger de mort par choc électrique ! Pour toute intervention sur les composants électriques : ❒...
  • Page 27 Entretien de la chaudière Consignes générales sur l'entretien AVERTISSEMENT En cas d'inspection et de nettoyage inappropriés : Une inspection et un nettoyage mal effectués ou incomplets peuvent entraîner une perturbation grave de la combustion (p. ex. allumage spontané de gaz de dis‐ tillation lente / déflagration) et provoquer par la suite des accidents graves et des dégâts matériels sérieux.
  • Page 28: Inspection Et Nettoyage

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage 4.2 Inspection et nettoyage ❒ Un nettoyage régulier de la chaudière prolonge sa durée de vie et est une condi‐ tion requise pour garantir un fonctionnement sans défaillance. ❒ Recommandation : pour les travaux de nettoyage, utiliser un aspirateur à cendres. 4.2.1 Inspection Contrôle de la pression de l'installation ❒...
  • Page 29: Nettoyage

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage 4.2.2 Nettoyage Selon les besoins en énergie et la qualité du combustible, le cendrier doit être vidé à intervalles réguliers correspondants. A chacun de ces intervalles, vérifier également si la chambre de combustion et la chambre de combustion inférieure sont encrassées et les nettoyer si nécessaire.
  • Page 30 Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Si le cendrier doit être vidé, procéder comme suit : ❒ Reposer le couvercle et fermer les fermetures latérales. ❒ Presser le levier latéral vers le haut pour déverrouiller le cendrier. ❒ Retirer le cendrier. ❒...
  • Page 31: Vider L'échangeur De Chaleur Du Cendrier

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Vider l'échangeur de chaleur du cendrier Pour les échangeurs de chaleur avec tiroir à cendres : ❒ Déposer les vis à poignée étoile des tiroirs à cendres. ❒ Extraire les tiroirs à cendres et vider les cendres. Pour les échangeurs de chaleur avec vis de décendrage : ❒...
  • Page 32 Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage ❒ Presser le levier latéral vers le haut pour déverrouiller le cendrier. ❒ Retirer le cendrier. ❒ Pousser le couvercle de fermeture avant sur le cendrier. ❒ Transporter le cendrier au lieu où il doit être vidé et le vider. Reposer le cendrier : ❒...
  • Page 33: Nettoyer La Chambre De Combustion Et La Chambre De Combustion Inférieure

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Nettoyer la chambre de combustion et la chambre de combustion inférieure Avant les travaux d'inspection et de nettoyage, activer le mode Service : ❒ Dans le menu de sélection rapide, activer le mode de fonctionnement « Mode Ser‐ vice »...
  • Page 34 Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage ❒ Fermer la porte de l'échangeur de chaleur et ouvrir la porte de la chambre de combustion inférieure. ❒ Retirer le plus gros des cendres avec une pelle. ❒ Nettoyer la grille escalier et les tôles inclinées à l'aide du tisonnier. ❒...
  • Page 35: Inspection Annuelle

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage ❒ Contrôler encore une fois le nettoyage de la grille basculante en position fermée et si nécessaire, nettoyer les ouvertures d'air avec un outil approprié (tournevis par exemple). 4.2.3 Inspection annuelle La chaudière doit être nettoyée et contrôlée aux intervalles appropriés au nombre d'heures de service et à...
  • Page 36: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Nettoyage de l'échangeur de chaleur ❒ Déposer le couvercle isolant et ouvrir le couvercle de nettoyage. ❒ Éliminer les dépôts dans toute la chambre de fumée. Nettoyer la zone située sous la grille escalier ❒...
  • Page 37: Nettoyer La Recirculation De Fumée (Agr) (Option)

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Nettoyer la recirculation de fumée (AGR) (option). ❒ Retirer l'isolation du tuyau au niveau du couvercle de révision. ❒ Démonter le couvercle de révision et nettoyer les tuyaux de l'AGR à la brosse. Après nettoyage des tuyaux : ❒...
  • Page 38: Nettoyer Le Ventilateur D'extraction

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Nettoyer le ventilateur d'extraction ❒ Détacher les deux câbles du ventilateur d'extraction. ❒ Marquer la position de la bride et desserrer les vis de la bride du ventilateur. ❒ Déposer le ventilateur d'extraction et nettoyer l'hélice à la brosse. ❒...
  • Page 39: Contrôler La Commande De Dépression

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Contrôler la commande de dépression. ❒ Démonter le flexible en silicone du transducteur de pression différentielle. ❒ Nettoyer le flexible en soufflant de l'air comprimé en direction du foyer afin d'élimi‐ ner les dépôts. ❒...
  • Page 40: Vérification De L'étanchéité Des Portes

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Vérification de l'étanchéité des portes ❒ Fermer la porte concernée et en vérifier l'étanchéité. ❒ Vérifier que la garniture (D) est parfaitement en place sur le cadre de la porte. ➥ Empreintes sur la garniture ❒...
  • Page 41: Mesure D'émissions Par Un Ramoneur Ou Organisme De Contrôle

    Entretien de la chaudière Mesure d'émissions par un ramoneur ou organisme de contrôle 4.3 Mesure d'émissions par un ramoneur ou organisme de contrôle Différentes dispositions légales prescrivent le contrôle régulier des installations de chauffage. Ces contrôles sont régulés en Allemagne par le 1er règlement fédéral rela‐ tif à...
  • Page 42: Contrat D'entretien / Service Après-Vente

    Entretien de la chaudière Contrat d'entretien / service après-vente ❒ Une fois la mesure effectuée, tous les paramètres déréglés (par exemple l'heure de chargement du chauffe-eau...) doivent être remis sur les valeurs initiales. 4.4 Contrat d'entretien / service après-vente REMARQUE ! Il est recommandé de faire effectuer une inspection annuelle par le ser‐ vice après-vente de Froling ou par un partenaire habilité...
  • Page 43: Consignes Pour L'élimination

    Entretien de la chaudière Consignes pour l'élimination 4.6 Consignes pour l'élimination 4.6.1 Élimination des cendres ❒ Procéder à l'élimination des cendres conformément à la législation sur le traite‐ ment des déchets. 4.6.2 Élimination des composants de l'installation ❒ Veiller à une mise au rebut respectueuse de l'environnement, conformément à la législation sur le traitement des déchets ❒...
  • Page 44: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Panne générale au niveau de l'alimentation électrique 5 Résolution des problèmes 5.1 Panne générale au niveau de l'alimentation électrique Symptômes Cause de l'erreur Élimination de l'erreur Aucun affichage à l'écran Panne de courant générale Commande hors tension Interrupteur principal désacti‐...
  • Page 45: Pannes Avec Message De Défaut

    Résolution des problèmes Pannes avec message de défaut 5.3 Pannes avec message de défaut En cas de présence d'un défaut qui n'a pas encore été supprimé : ❒ La DEL d'état indique le type de panne. - Orange clignotante : avertissement - Rouge clignotante : erreur ou alarme ❒...
  • Page 46: Annexe

    Annexe Adresses utiles 6 Annexe 6.1 Adresses utiles 6.1.1 Adresse du fabricant FRÖLING Heizkessel- und Behälterbau Ges.m.b.H. Industriestraße 12 A-4710 Grieskirchen AUSTRIA TEL 0043 (0)7248 606 0 FAX 0043 (0)7248 606 600 INTERNET www.froeling.com 6.1.2 Adresse de l'installateur Cachet Froling SARL | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr...

Table des Matières