Salton MEVA10DB Guide D'utilisation Et D'entretien
Salton MEVA10DB Guide D'utilisation Et D'entretien

Salton MEVA10DB Guide D'utilisation Et D'entretien

Cafetière avec filtre à eau à charbon de bois et programmateur numérique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all
electrical appliances and may cause personal injury or death.
Please follow all safety instructions.
Coffeemaker with
Charcoal Water Filter
and Digital Timer

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salton MEVA10DB

  • Page 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death. Please follow all safety instructions. Coffeemaker with Charcoal Water Filter and Digital Timer...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: • Read all instructions before using appliance. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. •...
  • Page 3 rating of 125 V and at least 13A, 1625 W, and (2) the cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug, (one blade is wider than the other).
  • Page 4: Before Using Your Coffeemaker

    BEFORE USING YOUR COFFEEMAKER Caution: Press the off button, unplug from outlet. Become familiar with parts of the unit, (see figures 1, 2, and 3). Clean the carafe, lid and removable filter liner. See “CARE AND CLEANING.” Follow procedures for “BREWING,” using maximum amount of water (without coffee).
  • Page 5: Setting The Clock

    SETTING THE CLOCK By setting the clock you are able to program the coffeemaker for automatic brewing any time within the next 24 hours. The clock only needs to be set if you are going to use the timer for automatic brewing at a later time. 1.
  • Page 6 Note: If the carafe is not returned to the warming plate within 30 seconds, the coffee will overflow from the filter basket. 8. The warming plate will automatically cycle to maintain serving temperature as long as unit is on. 9. Press the ‘ ’...
  • Page 7: Important Notice

    7. Turn unit on again. Allow all solution to empty into carafe; turn unit off. After dripping stops, discard solution. 8. Allow coffeemaker to cool 10 minutes. Rinse it out by replacing charcoal filtration system and brewing a carafe full of cold water, (without coffee). Make sure to insert a fresh paper filter before brewing.
  • Page 8 USA, and does not extend to any units which have been used in violation of written instructions furnished by Salton, Inc., or to units which have been altered or modified or to damage to products or parts thereof which have had the serial number removed, altered, defaced or rendered illegible.
  • Page 9 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique présente un risque d’incendie et de choc électrique pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. Veuillez observer toutes les mesures de sécurité. Cafetière avec filtre à eau à charbon de bois et programmateur numérique...
  • Page 10: Mesures De Securite Importantes

    MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures pendant l’utilisation de tout appareil électroménager, toujours observer les précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. •...
  • Page 11: Cet Appareil Est Exclusivement Reservea Un Usage Menager

    • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ni lorsque l’on se tient dans un endroit humide. • Laissez la cafetière refroidir environ 10 minutes avant d’y rajouter de l’eau. • AVERTISSEMENT : Ne pas retirer le couvercle inférieur. Aucune des pièces se trouvant à...
  • Page 12: Avant D'utiliser La Cafetiere

    FIGURE 2 FIGURE 1 SYSTEME DE FILTRAGE CAFETIERE A CHARBON DE BOIS Système de filtrage à char- bon de bois Poignée du porte-filtre Porte-filtre amovible Réservoir Filtre à d’eau charbon Verseuse en de bois verre avec couvercle Indicateur de niveau d’eau Porte-filtre à...
  • Page 13: Selecteur De Force Du Cafe

    Nettoyez la verseuse, le couvercle et le porte-filtre amovible. Voir “ENTRETIEN ET NETTOYAGE”. Suivez les procédures de "PREPARATION DU CAFE" en utilisant la quantité maximale d’eau (sans café). Débranchez la cafetière et jetez l’eau. Laissez les éléments chauffants refroidir pendant 10 minutes. Répéter l’opération une fois de plus. Attention : Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 14: Reglage De L'horloge

    REGLAGE DE L’HORLOGE Le réglage de l’horloge vous permet de programmer la cafetière pour qu’elle se mette en marche automatiquement à n’importe quel moment durant les 24 heures suivantes. Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le programmateur dans l’avenir. 1.
  • Page 15: Conseils Utiles Pour La Préparation Du Café

    4. Pliez le côté perforé d’un filtre en papier conique n° 4 dans le porte-filtre amovible et versez du café moulu dans le filtre. Utilisez environ 1 cuillère à mesurer de café moulu pour chaque tasse. Refermez le couvercle. 5. Si vous préparez moins de 5 tasses de café, appuyez sur le Sélecteur de force de café.
  • Page 16: Detartrage

    La durée de vie de votre cafetière sera plus longue si vous remplacez le filtre à charbon de bois comme il est recommandé, après 6 semaines ou 60 utilisations. Ne pas tenter de nettoyer le filtre à eau. Ôtez un filtre neuf de son emballage plastique et rincez-le abondamment sous l’eau avant de le mettre dans le réservoir d’eau.
  • Page 17: Garantie Limitee D'un An

    équivalent reconditionné (selon le choix de Salton, Inc.) si le produit est renvoyé dans les locaux de Salton, Inc. pendant la période de garantie plus un mois supplémentaire. Il ne sera prélevé aucun frais pour ce type de réparation ou de remplacement.
  • Page 18 établis pour chaque modèle. Ils comprennent 15 dollars américains pour l’expédition et la manutention. Salton, Inc. ne peut être tenu responsable en cas de perte ou de dommages lors du transport à ’arrivée. Pour plus de sûreté, nous vous conseillons d’emballer soigneusement le produit pour le transport et de l’assurer auprès du transporteur.

Table des Matières