Télécharger Imprimer la page

aizo digitalSTROM SW-TKM200 Manuel De Montage page 2

Publicité

aizo ag
www.aizo.com
digitalSTROM SW-TKM200 / SW-TKM210
SW-TKM200 Morsetto per pulsante M (nero) quadruplo
SW-TKM210 Morsetto per pulsante M (nero) doppio
Istruzioni di installazione per l'elettricista
31,0
PE
N
L
dSM
B 16 A
230 VAC
dSM
morsetto per lampade a 2 cavi
p.es. tipo Wago 224-112
LED
10 mm 0.75 mm²
N
4
3
2
1
L
SW-TKM200
Filo elettrico di
connessione stagnato
Le specifiche sono soggette a modifiche. Le ultime informazioni sono disponibili sul nostro sito web.
Doc. n. A0818D025V005 / 2012-12-01
aizo ag
www.aizo.com
digitalSTROM SW-TKM200 / SW-TKM210
SW-TKM200 Bornier à touches M (noir) 4 voies
SW-TKM210 Bornier à touches M (noir) 2 voies
Manuel de montage pour installateur électricien
31,0
PE
N
L
dSM
B 16 A
230 VAC
dSM
(par exemple 2x bascule de série)
Bornier lumineux 2 conduites
par exemple type Wago 224-112
LED
10 mm 0.75 mm²
N
4
3
2
1
L
SW-TKM200
Cordons de
raccordement étamés
Sous réserve de modifications techniques.
Vous trouverez les dernières informations sur notre page Web.
Doc. No. A0818D025V005 / 2012-12-01
Funzione e impiego previsto
I morsetti per pulsanti nero doppio e quadruplo (a scelta gruppo luce, ombra...) sono stati
creati in funzione della connessione di 4 o 2 pulsanti standard. L'azionamento dei pulsanti
viene trasmesso al sistema digitalSTROM mediante il cavo da 230 V e può comandare delle
utenze.
Ulteriori informazioni su digitalSTROM, come ad es. la selezione dello scenario luci, la
commutazione di più elementi di controllo, l'attivazione di comandi temporizzati ecc. sono
reperibili nei manuali utente digitalSTROM: www.aizo.com/support
EN 60669
EN 50428
24,0
110,0
10,0
Installazione
L'installazione avviene nella corrispondente scatola (scatola dell'interruttore) del circuito
elettrico. In caso di riprogettazioni, si raccomandano scatole profonde. Ai fini della
160,0
10,0
connessione elettrica il morsetto è dotato di cavetti preconfezionati (0,75 mm2). Il
(mm)
funzionamento quadruplo indicato soprattutto per l'utilizzo con 2 pulsanti di serie in scatole
vicine.
Dopo l'avvenuta connessione elettrica e l'accensione dell'alimentazione, il morsetto si registra
automaticamente rispetto al misuratore digitalSTROM nel quadro di distribuzione elettrica
(ogni entrata ha un proprio dSID).
Modalità di funzionamento
La modalità di funzionamento può essere modificata mediante il software di installazione del
Pulsante 1..4
server digitalSTROM e utilizzando il pulsante.
(p.es. 2x Copritasti per
doppio interruttore)
Assegnazione funzioni condizioni di fornitura
230 V
Ingresso 1 ........................................................................ Giallo (luce), pulsante ambiente 1
Ingresso 2 ........................................................................ Giallo (luce), pulsante settore 1
Ingresso 3 (solo SW-TKM200) ...................................... Giallo (luce), pulsante settore 2
Ingresso 4 (solo SW-TKM200) ...................................... Giallo (luce), pulsante settore 3
Utilizzo
Ogni ingresso di pulsante lavora indipendentemente. Ogni ingresso per pulsanti può essere
configurato individualmente secondo la logica cromatica di digitalSTROM: giallo, grigio, blu,
azzurro, magenta o nero (jolly) pulsante App dSS.
L'ingresso pulsanti mette a disposizione un programma di comandi a una via nei colori giallo,
grigio, blu, azzurro o magenta:
Breve tocco .............. Accensione/spegnimento gruppo colore
Doppio tocco ........... Selezione scenario luci (scenario ambiente o settore 2)
Triplo tocco .............. Selezione scenario luci (scenario ambiente o settore 3)
Quadruplo tocco .... Selezione scenario luci (scenario ambiente o settore 4)
Tenendo premuto pulsante 2 (da acceso) ............. Riduzione/aumento gruppo colore
Tenendo premuto (da spento) .................................. dopo 1s: spegnimento gruppo luce
.......................................................................................... dopo 2s (solo con il giallo): Modalità
.......................................................................................... standby ambiente
.......................................................................................... dopo 3s (solo con il giallo):
.......................................................................................... deep off ambiente
La funzione dell'ingresso pulsanti utilizzando il pulsante App (nero) avviene come segue:
Pulsante App ........ Breve tocco, 2/3/4 per tocco
Fonctionnement et domaine d'application
Le bornier noir 4 voies et 2 voies (groupes au choix lumière, ombres...) est prévu pour le
raccordement de 4 ou 2 touches conventionnelles. Les actions des touches sont transmises via
la conduite de 230 V dans le système digitalSTROM et peuvent commander des
consommateurs.
Pour des informations supplémentaires concernant digitalSTROM, comme par exemple l'appel
d'ambiances lumineuses, la commande de plusieurs points, la commande temporelle, voir le
manuel digitalSTROM : www.aizo.com/support
EN 60669
EN 50428
24,0
110,0
10,0
Montage:
Le montage se produit dans la boîte d'encastrement de l'appareil (boîtier de prise ou boîtier
de sortie pour plafonnier) du circuit lumineux. Dans le cas de nouveaux plans, il est
160,0
10,0
recommandé d'utiliser des boîtes d'encastrement suffisamment profondes pour l'appareil.
(mm)
Pour le raccordement électrique, le bornier est équipé de cordons pré-confectionnés (0,75
mm²). Le modèle 4 voies convient particulièrement pour une utilisation avec 2 touches de série
dans les boîtiers voisins.
Après le raccordement électrique et le déclenchement de l'alimentation électrique, le bornier
se signale automatiquement sur le digitalSTROM-Meter dans le circuit électrique (une propre
dSID pour chaque entrée).
Modes de fonctionnement :
Touche 1..4
Le mode de fonctionnement peut aussi être changé au moyen du logiciel d'installation du
serveur digitalSTROM mais aussi en utilisant la touche.
230 V
Attribution des fonctions dans l'état de livraison :
Entrée 1 ............................................................................ jaune (lumière), touche pièce 1
Entrée 2 ........................................................................... jaune (lumière), touche zone 1
Entrée 3 (uniquement SW-TKM200) ............................ jaune (lumière), touche zone 2
Entrée 4 (uniquement SW-TKM200) ............................ jaune (lumière), touche zone 3
Commande :
Chaque entrée de touche travaille indépendamment. Chaque entrée de touche peut être
configurée individuellement dans le logiciel des couleurs digitalSTROM : jaune, gris, bleu,
cyan, magenta ou noir (comme joker) touche app. dSS.
L'entrée des touches met à disposition un concept de commande à 1 voie pour les couleurs
jaune, gris, bleu, cyan ou magenta :
Courte pression ................ Groupe de couleurs allumer/éteindre (appareil, pièce ou zone)
Double pression ................ Appel de la scène en couleurs (scène de pièce ou de zone 2)
Triple pression ................... Appel de la scène en couleurs (scène de pièce ou de zone 3)
Quadruple pression ......... Appel de la scène en couleurs (scène de pièce ou de zone 4)
maintenir enfoncé (état allumé) ............. groupe de couleurs moins de lumière/plus de lumière
maintenir enfoncé (état éteint) ............... après 1s: éteindre groupe de couleurs
La fonction de l'entrée de touche est la suivante lors de l'utilisation de la touche App (noire) :
Touche App ....... pression courte, pression double/triple/quadruple
ITALIANO
Pericolo di morte!
Toccare un impianto elettrico sotto tensione (230 V AC) può causare la
morte o ustioni gravi. Prima di installare questo dispositivo, mettere tutti i
cavi di alimentazione fuori tensione e controllare che la tensione sia
effettivamente assente. Impedire la messa in tensione da parte di terzi.
Indicazioni importanti
Il modulo deve essere installato e messo in funzione solo da personale
tecnico specializzato e qualificato. Osservare le direttive specifiche vigenti
a livello nazionale.
Il dispositivo deve essere attivato solo in ambienti chiusi e asciutti e non
deve essere utilizzato né direttamente né indirettamente per la protezione
della vita o della salute o per qualsiasi altra finalità per cui un guasto del
dispositivo stesso possa determinare un pericolo per persone, animali o
beni materiali.
(apparecchio, ambiente o settore)
A seconda del numero di tocchi si ottiene un determinato risultato in
un'App del server dS (p.es. attività definite dall'utente o scene responder).
FRANCAIS
Danger de mort !
Un contact avec l'installation électrique de la maison sous tension (230 V
AC) peut provoquer la mort ou des brûlures gravissimes. Avant d'installer
cet appareil, mettre tous les conducteurs hors tension et vérifier l'absence
de tension. Empêcher la mise sous tension par des tiers.
Remarques importantes :
Seul un personnel professionnel qualifié est habilité à installer le module
et à le mettre en service. Les dispositions locales de chaque pays doivent
être respectées. L'appareil ne peut être exploité que dans des locaux secs
et non à des fins (directes ou indirectes) présentant des risques pour la
santé ou la vie ni à des fins pour lesquelles une panne de l'appareil peut
présenter un danger pour les personnes, les animaux ou les biens
matériels.
après 2s (uniquement pour jaune) : Standby pièce
après 3s (uniquement pour jaune): pièce Deep Off
Selon le nombre de pressions, déclenchement d'un certain événement dans
un serveur App dS (par exemple actions définies de l'utilisateur ou
répondeur de scène. Cordon de raccordement étamé.
Indicazione di stato (LED)
Stato: Il LED fornisce il riscontro dell'ultima azione effettuata nella stanza. LED 100 % =
scenario ambiente acceso, Led molto basso = scenario ambiente spento Durante la
variazione degli scenari ambiente il LED lampeggia. Durante la programmazione degli
scenari ambiente (modalità di programmazione) il LED lampeggia due volte quando il
morsetto viene selezionato.
Deep off: In condizione ambiente di deep off il LED è spento.
Registrazione: durante la registrazione in un sistema digitalSTROM il LED lampeggia
velocemente.
Il LED riceve il colore del gruppo apparecchi del pulsante azionato per ultimo.
Dopo 30 secondi senza azionamento il LED passa automaticamente al colore del 1° ingresso
pulsante
Condizioni di errore
1 lampeggiamento – 1 pausa ............. Sovratemperatura (la funzione del pulsante è
disattivata e viene ripristinata automaticamente dopo il
raffreddamento)
Configurazione parametri locale
Può essere effettuata separatamente per ciascun ingresso:
Parametro 1 ....................... Selezione colore di sistema digitalSTROM
giallo, grigio, blu, azzurro, magenta o nero (jolly)
Parametro 2 ....................... Funzione pulsanti (pulsante settore/pulsante ambiente)
Prima di modificare questi parametri, leggere con attenzione le informazioni
riportate nel manuale di installazione o di utilizzo digitalSTROM: www.aizo.com/support
Uso configurazione parametri locale
Breve-breve-lungo finché il LED lampeggia .............. Attivazione
Doppio tocco .................................................................. Passaggio tra parametri
Breve tocco ...................................................................... Modifica del parametro selezionato
Dopo 30 s senza comandi ........................................... Interruzione automatica senza salvataggio
Tenendo premuto (circa 3 s) all'attivazione ............. Salvare e abbandonare
Dettagli parametri
Parametro 1:
Gruppo colore: il LED cambia colore; sequenza avvisi:
Arcobaleno ...colore selezionato ...Arcobaleno ...
Parametro 2:
Pulsante settore 1 (oppure 2, 3, 4): il LED lampeggia una volta (oppure
2, 3, 4 volte)
Pulsante ambiente: il LED lampeggia 5 volte
Garanzia
aizo garantisce per questo prodotto un perfetto funzionamento, conforme alle specifiche
tecniche, per un periodo di 24 mesi dal momento della consegna da parte di aizo ag.
L'apertura del dispositivo, altri interventi su di esso o un'installazione/configurazione scorretta
annullano la validità della garanzia.
Dati tecnici
Tensione nominale di entrata/frequenza ..................................... 230 V AC/50 Hz
Potenza assorbita ............................................................................. 0,4 W
Categoria di protezione (ambienti asciutti) ................................ IP20 EN 60529
Temp. ambiente ammessa (funzionamento) ............................... -20 °C ... +40 °C
Umidità ambientale ammessa (funzionamento) ........................ < 80% rF, non condensante
Trasmissione dei dati attraverso rete 230 V AC ......................... Protocollo digitalSTROM V1.0
Lunghezza cavi pulsante ................................................................. < 10 m
Affichage du statut (LED):
État : la LED donne une réponse concernant la dernière action dans la pièce. Ambiance
lumineuse active = LED 100 % allumée, ambiance lumineuse inactive = LED fortement réduite.
Pendant la modification d'ambiances, la LED clignote. Lors du réglage d'ambiances dans la
pièce („mode programmation") la LED clignote 2 fois lorsque le bornier est sélectionné.
Deep Off : dans l'état „Deep Off" la LED est éteinte.
Enregistrement : pendant l'enregistrement sur un système digitalSTROM, la LED clignote
rapidement. Le statut LED prend la couleur du groupe d'appareils de la dernière touche
actionnée. Après 30 secondes sans action, la LED retourne automatiquement sur la couleur de
la 1ère entrée de touches.
États de défaut :
1 x clignotement – 1 x pause ........ surchauffe (la fonction des touches est désactivée et est
automatiquement rétablie après refroidissement).
Configuration locale des paramètres :
Peut être réalisée séparément pour chaque entrée :
Paramètre 1 .................... sélection de la couleur du système digitalSTROM
jaune, gris, bleu, cyan, magenta ou noir (joker)
Paramètre 2 .................... fonction des touches (touche zone/touche pièce)
Avant de modifier ces paramètres, consulter impérativement les informations
supplémentaires du manuel de montage digitalSTROM : www.aizo.com/support
Commande de configuration locale des paramètres :
Court-court-long jusqu'à ce que la LED clignote ........ Activation
Double pression ............................................................... alternance entre les paramètres
Courte pression ................................................................ modification du paramètre sélectionné
Après 30 sec. sans commande ................................... Interruption automatique sans sauvegarde
Maintenir enfoncé (env. 3 sec.) lors de l'activation .. Sauvegarder et quitter
Paramètres en détail :
Paramètre 1:
groupe de couleur : LED change de couleur ; ordre de l'affichage :
arc-en-ciel...couleur sélectionnée...arc-en-ciel...
Paramètre 2:
touche zone 1 (ou 2, 3, 4): LED clignote 1x (ou 2x, 3x, 4x)
Touche pièce : LED clignote 5x
Garantie :
aizo ag assure un parfait fonctionnement du produit conformément à la spécification pendant
une durée de 24 mois après la livraison par aizo ag. L'ouverture de l'appareil, toute tentative
d'ouverture de l'appareil ou une installation/configuration incorrecte annulent la validité de la
garantie.
Caractéristiques techniques :
Tension nominale d'entrée/fréquence ....................................... 230 V AC/50 Hz
Puissance absorbée ........................................................................ 0,4 W
Type de protection (espaces secs) .............................................. IP20 EN 60529
Température ambiante admise (service) .................................. -20 °C ... +40 °C
Humidité ambiante admise (service) ......................................... < 80% rF non condensable
Transmission de données par réseau 230 V AC ...................... protocole digitalSTROM V1.0
Longueur de la conduite des touches ......................................... < 10 m

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Digitalstrom sw-tkm210