Publicité

Liens rapides

d e n t a l
a n d
m e d i c a l
e q u i p m e n t
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istrucciones para el uso
D
I
S
T
I
L
L
E
R
D
I
S
T
I
L
L
E
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tecno-gaz DISTILLER

  • Page 1 d e n t a l a n d m e d i c a l e q u i p m e n t Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istrucciones para el uso...
  • Page 3 INDICE – INDEX – INDEX - INHALT INFORMAZIONI AL DESTINATARIO INFORMATION TO THE CONSIGNEE INFORMATIONS POUR LE DESTINATARIE INFORMATIONEN FÜR DEN ANWENDER ITALIANO 7-14 ENGLISH 15-22 FRANÇAIS 23-30 DEUTSCH 31-38 1 - 38 DDIF051_REV3.doc...
  • Page 4: Informationen Für Den Anwender

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG La sottoscritta: Tecno-Gaz S.p.A. ubicata in Strada Cavalli n.4, 43038 Sala Baganza, Parma, Italia dichiara sotto la propria responsabilità, che il Distillatore per acqua “DISTILLER” Tecno-Gaz S.p.A. seated in Strada Cavalli 4, 43038 Sala Baganza, Parma, Italy declares under its responsibility, that the water distiller “DISTILLER”...
  • Page 5 Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE e le loro successive modifiche e integrazioni. • Imported by Tecno-Gaz S.p.A., is in conformity with the laws that comply with the 73/23/CEE Low Voltage Directive, with the 89/336/CEE Electromagnetic Compatibility Directive and their subsequent modifications and integrations.
  • Page 6 GARANZIA “DISTILLER” è coperto da garanzia, per un periodo di dodici mesi ad esclusione delle parti di normale usura. Detta garanzia ha inizio dalla data di consegna al cliente, comprovata dalla restituzione del tagliando di garanzia debitamente compilato, timbrato e firmato dal rivenditore.
  • Page 7: Garantie

    En cas de dispute, la date indiquée sur le bulletin de vente sera considérée valable. La réparation ou le remplacement en garantie sont à effectuer après l’approbation de TECNO-GAZ, et n’inclut pas les frais de déplacement du staff, de l’emballage et du transport.
  • Page 8 ASSISTANCE OFFICES SERVICE APRES-VENTE KUNDENDIENST L’assistenza tecnica deve essere richiesta al deposito che ha fatturato il dispositivo, oppure direttamente a: TECNO-GAZ S.p.A. Str. Cavalli°4 – Sala Baganza–Parma – ITALIA. Tel. +39 0521 833926 - Fax +39 0521 833391 E-Mail: info@tecnogaz.com http://www.tecnogaz.com...
  • Page 9: Table Des Matières

    INDICE DESCRIZIONE PAGINA INFORMAZIONI AL DESTINATARIO DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE DEMOLIZIONE FUNZIONAMENTO ED USO ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE MANUTENZIONE ORDINARIA, PROGRAMMATA E STRAORDINARIA DIAGNOSTICA - RICERCA GUASTI - AVARIE COMPONENTI COMMERCIALI, RICAMBI E RELATIVA DOCUMENTAZIONE SCHEMISTICA 7 - 38 DDIF051_REV3.doc...
  • Page 10: Dati E Caratteristiche Tecniche

    PAR 04 FUNZIONAMENTO ED USO “DISTILLER” è un distillatore, produce acqua pura e pulita con un processo naturale ed efficace. Il prodotto è costruito con materiali d’alta qualità ed è fabbricato con cura. L’acqua è portata gradualmente a 100 °C e viene eliminata: •...
  • Page 11: Istruzioni Per L'utilizzatore

    PAR 05 ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE INSTALLAZIONE FILTRO A CARBONE ATTIVO Girare il coperchio (A) e separarlo dal contenitore porta filtro (B). Piegare il filtro al carbone attivo cod.SDIA042) inserirlo nell’apposito contenitore porta filtro (B). Chiudere il contenitore con il coperchio e inserirlo sulla tanica di raccolta acqua distillata.
  • Page 12: Avvertenze

    AVVERTENZE • PRIMA D’UTILIZZARE L’APPARECCHIO CONSULTARE IL MANUALE ISTRUZIONI • POSIZIONARE DISTILLATORE SUPERFICIE PIANA, ASCIUTTA, RESISTENTE AL CALORE. • TENERE LONTANO DA FONTI DI CALORE, SI SUGGERISCE IL POSIZIONAMENTO IN LUOGO BEN VENTILATO IN QUANTO LA VENTOLA UTILIZZA ARIA PER IL RAFFREDDAMENTO.
  • Page 13: Manutenzione Ordinaria, Programmatae Straordinaria

    MANUTENZIONE ORDINARIA, PROGRAMMATA PAR 06 E STRAORDINARIA • Per la pulizia esterna utilizzare un detergente neutro e asciugare. • Pulire, se necessario, la guarnizione del coperchio superiore, ma non rimuoverla, è posizionata in una specifica direzione (con il labbro rivolto verso l’alto) •...
  • Page 14: Diagnostica - Ricerca Guasti - Avarie

    PAR 07 DIAGNOSTICA - RICERCA GUASTI - AVARIE N° DIFETTO CAUSA INTERVENTO CAVO ALIMENTAZIONE NON PROCERE AL CORRETTO INSERITO NELLA PRESA O ALLA COLLEGAMENTO DEL BASE DELL’APPARECCHIO CAVO DI ALIMENTAZIONE NON PRODUCE ACQUA PREMERE ILTASTO DI RIARMO NON ESEGUITO RIARMO RIEMPIRE NON E’...
  • Page 15: Componenti Commerciali, Ricambi E Relativa Documentazione

    PAR 08 COMPONENTI COMMERCIALI, RICAMBI E RELATIVA DOCUMENTAZIONE File: TAB1 POS QT DESCRIZIONE CODICE SDIA001 MANIGLIA ESTRAIBILE PER TRASPORTO SDIA002 DADO COVER SUPERIORE SDIA003 VENTOLA SDIA004 SDIA005 MOTORE AC SDIA006 ANELLO ELASTICO SDIA007 CAVO ALIMENTAZIONE COVER SUPERIORE (MOTORE) CONNETORE IN PLASTICA SDIA008 SDIA009 SUPPORTO COVER SUPERIORE...
  • Page 16: Schemistica

    PAR 09 SCHEMISTICA ESPLOSO file:XDIM001 14 - 38 DDIF051_REV3.doc...
  • Page 17 INDEX DESCRIPTION PAGE INFORMATION TO THE CONSIGNEE TECHNICAL FEATURES DEMOLITION WORKING AND USE INSTRUCTIONS FOR USER ORDINARY AND EXTRAORDINARY MAINTENANCE ANALYSIS AND RESEARCH OF FAILURES COMMERCIAL FEATURES, SPARE PARTS AND DOCUMENTATION DIAGRAMS 15 - 38 DDIF051_REV3.doc...
  • Page 18: Technical Features

    3.5 kg CAPACITY 4 Lt PAR 03 DEMOLITION DISTILLER is made of plastic and ferrous materials recover recyclables products and give the rest of materials to a specialized company. Don’t abandon the machine in non-guarded places. PAR 04 WORKING AND USE DISTILLER is a water distiller, it produces pure and clean water trough a natural and effective process.
  • Page 19: Instructions For User

    FIG 1 OPERATING Verify that the upper cover is closed (G) and place the distiller on a flat surface, solid and safe, line up the tank with the draining of the distiller (D), putting the filter-holder container between them as shown...
  • Page 20 • BEFORE USING THE DEVICE READ THE OPERTING MANUAL • PLACE THE DISTILLER ON A STABLE AND DRY SURFACE, AWAY FROM HEAT SURCES • KEEP AWAY FROM HEAT SURCES, WE SUGGEST TO PLACE THE MACHINE IN A WELL- AIRED PLACE, BECAUSE THE FAN USES AIR FOR THE COOLING.
  • Page 21: Ordinary And Extraordinary Maintenance

    ORDINARY AND EXTRAORDINARY MAINTENANCE • As for the external cleaning of the DISTILLER, you can use a neutral detergent and then dry. • Clean, if necessary, the gasket of the upper cover, but don’t remove it, it’s placed in a specific direction (with the lip upwards) •...
  • Page 22: Analysis And Research Of Failures

    DOESN’T PRODUCE OF THE MACHINE WATER PREMERE ILTASTO DI RIARMO NON ESEGUITO RIARMO YOU HAVEN’T PUT IN WATER FILL THE DISTILLER RIGHT TO THE MAX LECVEL CORRECTLY DOESN’T PRODUCE THE GASKET OF THE COVER IS PLACE THE GASKET ENOUGH DISTILLED...
  • Page 23: Commercial Features, Spare Parts And Documentation

    PAR 08 COMMERCIAL FEATURES, SPARE PARTS AND DOCUMENTATION DESCRIZIONE CODICE SDIA001 HAND CARRY RIBBON SDIA002 UPPER COVER SDIA003 SDIA004 SDIA005 AC MOTOR SPRING BUSHING SDIA006 SDIA007 UPPER COVER POWER LINE SDIA008 ALL PLASTIC CONNECTOR SDIA009 SUPPORTINO CAP COOLING DUCT SDIA010 SDIA011 RUBBER BEND DUCT SDIA012...
  • Page 24: Diagrams

    PAR 09 DIAGRAMS EXPLODED VIEW file:XDIM001 22 - 38 DDIF051_REV3.doc...
  • Page 25 INDEX PAR. DESCRIPTION PAGE INFORMATIONS POUR LE DESTINATAIRE DONNÉES ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MISE AU REBUT FONCTIONNEMENT ET UTILISATION INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ENTRETIEN ORDINAIRE, PROGRAMMÉ ET EXTRAORDINAIRE DIAGNOSTIC – RECHERCHE DE PANNES- AVARIES COMPOSANTES COMMERCIALES, PIÈCES DE RECHANGE ET PAPIERS CORRESPONDANTS SCHÉMA 23 - 38 DDIF051_REV3.doc...
  • Page 26: Données Et Caractéristiques Techniques

    PAR 04 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Distiller est un distillateur qui produit de l’eau pure et propre grâce à une procédure naturelle et efficace. Il est fabriqué avec matériaux de haute qualité et avec le plus grand soin. L’eau est portée graduellement à 100°. Pendant cette phase la température permet d’éliminer : La plupart des virus, des bactéries, des substances organiques et inorganiques.
  • Page 27: Instructions Pour L'utilisation

    L’eau obtenue peut être conservée dans un containeur fermé (préférablement dans le réfrigérateur). Il est conseillé d’agiter le containeur avant de s’en servir. LA MACHINE EST INITIALEMENT PRÊTE POUR DISTILLER, DANS LA SUITE IL FAUT RÉARMER LA MACHINE APPUYANT TOUCHE CORRESPONDANTE DE RÉARMEMENT (R) TOUTES...
  • Page 28: Avertissements

    AVERTISSEMENTS • LISEZ LE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE • POSEZ LE DISTILLATEUR SUR UN PLAN HORIZONTAL, SEC ET RÉSISTANT À LA CHALEUR • ÉLOIGNER LA MACHINE DE SOURCES DE CHALEUR. PUISQUE LE ROTOR DE VENTILATION UTILISE DE L’AIR POUR LE REFROIDISSEMENT, IL EST CONSEILLÉ DE POSER LA MACHINE DANS UN LIEU BIEN AÉRÉ.
  • Page 29: Par 06 Entretien Ordinaire, Programmé Et Extraordinaire

    PAR 06 ENTRETIEN ORDINAIRE, PROGRAMMÉ ET EXTRAORDINAIRE • Pour le nettoyage extérieur utilisez un produit détergent neutre, puis essuyez. • Nettoyez, si nécessaire, la garniture du couvercle supérieur mais ne la démontez pas de son logement puisqu’elle est placée selon une direction spécifique (avec la lèvre tournée vers haut) •...
  • Page 30: Diagnostic - Recherche De Pannes- Avaries

    PAR 07 DIAGNOSTIC – RECHERCHE DE PANNES - AVARIES N° DÉFAUT CAUSE INTERVENTION CABLE D’ALIMENTATION DEBRANCHEE DE LA PRISE DE BRANCHEZ COURANT OU DE LA BASE DE LA CORRECTEMENT LE LE DISTILLATEUR NE MACHINE CABLE D’ALIMENTATION PRODUIT PAS DE L’EAU LE REARMEMENT N’A PAS ETE APPUYEZ LA TOUCHE DE EXECUTE...
  • Page 31: Composantes Commerciales, Pièces De Rechange Et Papiers Correspondants

    COMPOSANTES COMMERCIALES, PIECES DE RECHANGE ET PAR 08 PAPIERS CORRESPONDANTS File: TAB1 POS QT DESCRIPTION CODE POIGNÉE EXTRACTIBLE POUR LE TRANSPORT SDIA001 ÉCROU SDIA002 COVER SUPÉRIEUR SDIA003 ROTOR DE VENTILATION SDIA004 MOTEUR AC SDIA005 ANNEAU RESSORT SDIA006 CÂBLE PUR L’ALIMENTATION COVER SUPÉRIEUR (MOTEUR) SDIA007 CONNECTEUR EN PLASTIQUE SDIA008...
  • Page 32: Schéma

    PAR 09 SCHÉMA file:XDIM001 30 - 38 DDIF051_REV3.doc...
  • Page 33: Beschreibung

    INHALT ABSCHN. BESCHREIBUNG SEITE INFORMATIONEN FÜR DEN ANWENDER TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN VERSCHROTTUNG BETRIEB UND GEBRAUCH GEBRAUCHSANWEISUNG ORDENTLICHE, PROGRAMMIERTE UND AUSSERORDENTLICHE WARTUNG DIAGNOSTIK - STÖRUNGSSUCHE – STÖRUNGEN HANDELSKOMPONENTEN, ERSATZTEILE UND ENTSPRECHENDE UNTERLAGEN SCHEMATA 31 - 38 DDIF051_REV3.doc...
  • Page 34: Technische Daten Und Eigenschaften

    Gleichgewicht ist. ABSCHN. 04 BETRIEB UND GEBRAUCH “DISTILLER” ist ein Destillator und erzeugt reines, sauberes Wasser nach einem natürlichen und wirksamen Verfahren. Das Produkt wird aus Werkstoffen erster Wahl gebaut und sorgfältig verarbeitet. Das Wasser wird schrittweise auf 100°C erhitzt. Dabei werden eliminiert: Der Großteil der Viren und Bakterien sowie der organischen und anorganischen chemischen Stoffe.
  • Page 35: Gebrauchsanweisung

    ABSCHN. 05 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTALLATION DES AKTIVKOHLEFILTERS Den Deckel (A) drehen und vom Filterhalterbehälter (B) entfernen. Den Aktivkohlefilter (C Code SDIA042) falten und in den speziellen Filterhalterbehälter (B) einsetzen. Den Behälter mit dem entsprechenden Deckel verschließen und in den Sammelkanister für das destillierte Wasser einsetzen. Den Kanister mit Filter mit dem Ablasshahn des Destillators ausrichten.
  • Page 36: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE • VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN. D EN DESTILLATOR AUF EINE HITZEBESTÄNDIGE, TROCKENE EBENE FLÄCHE STELLEN. • DAS GERÄT NICHT IN DER NÄHE VON WÄRMEQUELLEN, SONDERN AN EINEM GUT BELÜFTETEN ORT AUFSTELLEN, DA DAS LÜFTERRAD LUFT ZUM KÜHLEN BENÖTIGT. •...
  • Page 37: Ordentliche, Programmierteund Ausserordentliche Wartung

    ORDENTLICHE, PROGRAMMIERTEUND ABSCHN. 06 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG • Für die Außenreinigung ist ein neutrales Reinigungsmittel zu verwenden. Gut abtrocknen. • Falls notwendig die Dichtung des oberen Deckels reinigen, aber nicht herausnehmen, denn sie ist in eine bestimmte Richtung eingesetzt (mit nach oben weisender Lippe). •...
  • Page 38: Diagnostik - Störungssuche - Störungen

    ABSCHN. DIAGNOSTIK - STÖRUNGSSUCHE - STÖRUNGEN STÖRUNG URSACHE ABHILFE NETZKABEL NICHT AN DIE DAS NETZKABEL KORREKT STECKDOSE ODER AN DAS GERÄT ANSCHLIESSEN DAS GERÄT ANGESCHLOSSEN ERZEUGT KEIN DESTILLIERTES WASSER RÜCKSTELLUNG NICHT RÜCKSTELLDRUCKKNOPF DURCHGEFÜHRT DRÜCKEN DAS GERÄT WURDE NICHT BIS DEN DESTILLATOR BIS ZUM ZUM HÖCHSTSTAND MIT WASSER HÖCHSTSTAND FÜLLEN BEFÜLLT...
  • Page 39: Handelskomponenten, Ersatzteile Und Entsprechende Unterlagen

    HANDELSKOMPONENTEN, ERSATZTEILE UND ABSCHN. 08 ENTSPRECHENDE UNTERLAGEN File: TAB1 POS MENGE BESCHREIBUNG KENN-NR. HERAUSZIEHBARER TRANSPORTGRIFF SDIA001 MUTTER SDIA002 OBERES COVER SDIA003 LÜFTERRAD SDIA004 SDIA005 MOTOR AC SPRENGRING SDIA006 SPEISEKABEL OBERES COVER (MOTOR) SDIA007 VERBINDER AUS KUNSTSTOFF SDIA008 HALTERUNG OBERES COVER SDIA009 KÜHLSCHLANGE SDIA010...
  • Page 40: Schemata

    ABSCHN. 09 SCHEMATA EXPLOSIONSZEICHNUNG Datei:XDIM001 38 - 38 DDIF051_REV3.doc...
  • Page 41 NOTE...
  • Page 42 NOTE...
  • Page 44 Directives European Directives Directivas TECNO-GAZ behält sich Europee. Community. Communauté Europeas.TECNO-GAZ, Änderungen Européenne. se reserva de derechi de TECNO-GAZ, si riserva il TECNO-GAZ reserves the Dokument vor. aportar modificaciónes a diritto apporre right modify TECNO-GAZ se réserve Inhalt dieses este...

Table des Matières