Télécharger Imprimer la page

Jysk DANI Guide Rapide page 2

Publicité

GB:
IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual before using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for future reference. If the external flexible cable or cord of this luminaire is
damaged, It shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. FOR INDOOR USE ONLY.
This lamp is made of bamboo and therefore di erences in shape, thickness and surface can occur.
DK:
VIGTIG INFORMATION!
Læs venligst hele manualen, før du begynder at bruge dette produkt. Følg vejledning grundigt og gem den til senere brug. Hvis det ydre, bøjelige kabel eller ledningen til lampen
beskadiges, må den kun udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller en anden kvali ceret person for at undgå farlige situationer. KUN TIL INDENDØRS BRUG.
Denne lampe er lavet af bambus og der kan derfor forekomme forskelligheder i form, tykkelse og over ade.
DE:
WICHTIGE HINWEISE!
Bitte lesen Sie sich die gesamte Anleitung vor Gebrauch dieses Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf. Sollte das externe exible Kabel dieser Leuchte
beschädigt sein, darf es aus Sicherheitsgründen ausschließlich durch den Hersteller, einen vom Hersteller beauftragten Dienstleister oder eine entsprechende quali zierte Person ausgetauscht
werden. NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM INNENBEREICH.
Diese Lampe ist aus Bambus gefertigt, daher können Unterschiede in Form, Dicke und Ober ächenbescha enheit auftreten.
NO: VIKTIG INFORMASJON!
Les hele håndboken før du begynner å bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye og oppbevar den for fremtidig referanse. Om kabelen eller ledningen til denne belysningen blir skadet,
får den kun byttes ut av leverandøren, dennes serviceagent eller en annen kvali sert fagmann for å unngå eventuell fare. BARE TIL INNENDØRS BRUG.
Denne lampen er laget av bambus og det kan derfor forekomme forskjeller i form, farge, tykkelse og over ate.
SE:
VIKTIG INFORMATION!
Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda den här produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Om den yttre böjliga kabeln eller sladden till denna
belysning skadas, får den endast bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceagent eller annan behörig person, för att undvika eventuella risker. ENDAST FÖR INOMHUSBRUG.
Denna lampa är tillverkad av bambu och därför kan skillnader i form, tjocklek och ytstruktur förekomma.
FI:
TÄRKEÄÄ TIETOA!
Lue koko käsikirja ennen kuin alat käyttää tätä tuotetta. Noudata käyttöohjeita huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Jos tämän valaisimen ulkoinen joustava kaapeli tai j
vaurioituu, sen saa vaaran välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, tämän huoltoedustaja tai vastaavasti pätevä henkilö. VAIN SISÄKÄYTTÖÖN.
Tämä lamppu on valmistettu bambusta ja siksi muoto, paksuus ja pinta voivat vaihdella.
PL:
WAŻNA INFORMACJA!
Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu należy zapoznać się z instrukcją. Postępuj zgodnie z instrukcją dokładnie i zachować ją na przyszłość. Jeżeli zewnętrzny przewód lampy ulegnie
uszkodzeniu, w celu uniknięcia zagrożeń jego wymiany może dokonać jedynie producent, jego przedstawiciel serwisowy lub inna wykwali kowana osoba. TYLKO DO UZYTKU WEWNATRZ
POMIESZCZEN.
Lampa wykonana z bambusa może się różnić kształtem, grubością i powierzchnią.
CZ:
DŮLEŽITÉ INFORMACE!
Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si celý návod k použití. Dodržujte návod k obsluze a uschovejte ji pro budoucí použití. Pokud dojde k poškození vnějšího elektrického kabelu nebo
šňůry tohoto svítidla, jeho výměnu by měl provést výhradně výrobce, jeho zástupce pro provádění servisu nebo jiná kvali kovaná osoba, aby se zabránilo vzniku jakéhokoliv
nebezpečí. POUZE PRO POUŽITÍ V INTERIÉRU.
Tato lampa je vyrobena z bambusu v důsledku čehož se mohou vyskytovat rozdíly ve tvaru, tloušťce a povrchu.
HU:
FONTOS INFORMÁCIÓ!
Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt elkezdené használni ezt a terméket. Kövesse az útmutatót, és őrizze meg a későbbiekre. Ha a lámpatest külső exibilis kábele vagy a kábel sérül, ezt
kizárólag a gyártó, a gyártó által jóváhagyott szerviz, vagy pedig egy hasonló szakképesítéssel rendelkező személy cserélheti ki. CSAK BELTÉRI HASZNÁLATRA.
A lámpa bambuszból készül elérések lehetnek az alakban, a vastagságban és a felületben.
NL:
BELANGRIJKE GEGEVENS!
Lees de hele handleiding voordat u dit product te gebruiken. Volg de handleiding grondig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als het snoer of de buitenste exibele kabel van deze
verlichting beschadigd is, mag deze uitsluitend door de fabrikant, diens serviceagent of een andere vakman vervangen worden. UITSLUITEND VOOR BINNENGBRUIK.
Deze lamp is gemaakt van bamboe waardoor er verschillen kunnen ontstaan in vorm, dikte en oppervlak.
SK:
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA!
Ako začnete tento výrobok používať, prečítajte si celý návod na použitie. Dodržujte návod na obsluhu a uschovajte ju pre budúce použitie. Na predchádzanie vzniku nebezpečenstva bude v prípade
poškodenia externého ohybného kábla alebo šnúry svietidla tento diel vymenený výlučne výrobcom, jeho servisnou spoločnosťou alebo inou kvali kovanou osobou.
LEN NA POUŽITIE V INTERiÉRI.
Táto lampa je vyrobená z bambusu v dôsledku čoho sa môžu vyskytovať rozdiely v tvare, hrúbke a povrchu.
FR:
UNE INFORMATION IMPORTANT!
S'il vous plaît lire le manuel en entier avant de commencer à utiliser ce produit. Suivez le mode d'emploi et le conserver pour référence future. Si le câble électrique de ce luminaire est endom-magé, il
peut être remplacé. Pour éviter tout danger, le remplacement doit impérativement être e ectué par le fabricant, un représentant de celuici ou un réparateur agréé. DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ À
L'INTÉRIEUR UNIQUEMENT.
Cette lampe est fabriquée en bambou sa forme, son épaisseur et sa surface peuvent donc varier.
SI:
POMEMBNE INFORMACIJE!
Prosimo, preberite celoten priročnik pred začetkom uporabe tega izdelka. Temeljito Sledite priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Če se zunanji pregibni kabel ali žica svetila
poškodujeta, ju lahko zamenja le proizvajalec, pooblaščeni serviser ali podobno usposobljena oseba. S tem se izogneš nepotrebnim tveganjem. SAMO ZA NOTRANJO UPO-RABO.
Svetilka je izdelana iz bambusa pihano in zato lahko pride do odstopanj v obliki, debelini in na površini izdelka.
HR:
VAZNA INFORMACIJA!
Molimo pročitajte cijeli priručnik prije početka korištenja ovog proizvoda. Slijedite upute temeljito i držati ga za buduću uporabu. Ako su vanjski eksibilni kabel ili žica ove svjetiljke ošteće-ni, mora
ih zamijeniti isključivo proizvođač ili njegov serviser ili slična kvali cirana osoba kako bi se spriječila opasnost. SAMO ZA UPORABU U ZATVORENOM.
Svjetiljka je napravljena od bambusa pa su moguće razlike u obliku, debljini te površinske razlike.
IT:
INFORMAZIONI IMPORTANTI!
Leggere il manuale per intero prima di iniziare a utilizzare questo prodotto. Attenersi a quanto indicato nel manuale e conservarlo per consultazioni future. Per evitare qualsiasi rischio, se il cavo o il
lo essibile esterno di questa lampada è danneggiato, la sostituzione dovrà essere eseguita esclusivamente dal produttore, da un suo tecnico dell'assistenza o da un professionista analogo. SOLO
PER USO INTERNO.
Questa lampada è realizzata in bambù, pertanto può presentare delle di erenze nella forma, nello spessore e nella super cie.
ES:
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea el manual completo antes de utilizar este producto. Siga las instrucciones del manual detenidamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Si el cable exible externo de la lámpara está
dañado, debe ser sustituido exclusivamente por el fabricante, su agente de servicio o una persona con una cuali cación similar a n de evitar peligros. PARA USO EN EL INTERIOR EXCLUSIVAMENTE.
Esta lámpara está fabricada con bambú y, por lo tanto, es posible que se aprecien diferencias en su forma, grosor y super cie.
BA:
VAŽNE INFORMACIJE!
Molimo pročitajte čitav priručnik pre no što biste ovaj proizvod. Pratite priručnik temeljito i zadržati ga za buduću upotrebu. Ako je vanjski eksibilni kabl ili kabl ove svjetiljke oštećen,
isključivo ga zamjenjuje proizvođač ili njegov servisni agent ili slična kvali cirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti. SAMO ZA UPOTREBU U ZATVORENOM PROSTORU.
Lampa je napravljena od bambusa pa su moguće razlike u obliku, debljini i površinske razlike.
RS:
VAŽNA INFORMACIJA!
Molimo vas da pročitate ceo priručnik pre nego što počinju da koriste ovaj proizvod. Pratite uputstvo za temeljno i sačuvajte ga za buduće potrebe. Ako je spoljni eksibilni kabl ili gajtan
ovog sistema osvetljenja oštećen, zamenu sme da vrši isključivo proizvođač, predstavnik servisa proizvođača ili slično stručno lice, kako bi se izbegla opasnost. SAMO ZA UPOTREBU U
ZATVORENOM PROSTORU.
Lampa je napravljena od bambusa i zbog toga može doći do razlika u obliku, debljini i površinskoj obradi.
UA:
!
,
,
,
.
,
RO:
INFORMA II IMPORTANTE!
Vă rugăm să citi i întregul manual înainte de a începe să utiliza i acest produs. Urma i manualul bine i păstra i-l pentru consultare ulterioară. În cazul în care cablul sau rul extern exibil al acestui
corp de iluminat este deteriorat, acesta trebuie înlocuit exclusiv de către producător sau de către agentul de service al acestuia sau de către o altă persoană cali cată pentru a evita orice pericol.
NUMAI PENTUR UTILIZARE ÎN INTERIOR.
Această lampă este confec ionată din bambus su are i, prin urmare, pot apărea diferen e de formă, grosime i aspect.
BG:
!
,
,
,
.
.
GR:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ!
Παρακαλού ε διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν αρχίσετε να χρησι οποιείτε αυτό το προϊόν. Ακολουθήστε τι οδηγίε προσεκτικά και φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά. Εάν το εξωτερικό
εύκα πτο καλώδιο ή το καλώδιο του φωτιστικού υποστεί ζη ιά, αντικαθίσταται αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο σέρβι του ή από παρό οιο εξειδικευ ένο άτο ο για να
αποφευχθεί τυχόν κίνδυνο . ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΕΣ ΤΕΡΙΚΟ Χ ΡΟ.
Το φωτιστικό είναι από πα πού επο ένω
πορεί να υπάρχουν διαφορέ στο σχή α, το πάχο και την επιφάνεια.
PT:
INFORMAÇÃO IMPORTANTE!
Leia o manual na íntegra antes de utilizar este produto. Siga o manual cuidadosamente e guarde-o para referência futura. Se o cabo ou o externo exível deste candeeiro estiver dani cado, deve ser
substituído exclusivamente pelo fabricante ou um seu agente, ou por uma pessoa quali cada similar, para evitar perigos. APENAS PARA UTILIZAÇÃO EM INTERIORES.
Este candeeiro é feito de bambu e, por isso, poderão existir diferenças no formato, na espessura e na superfície.
RU:
!
,
,
TR:
ÖNEMLİ BİLGİ!
Bu ürünü kullanmaya ba lamadan önce tüm kılavuzu okuyunuz. Iyice kılavuzunu izleyin ve ileride ba vurmak üzere saklayın. Bu aydınlatmanın harici esnek kablosu veya kordonu zarar
ve bu nedenle ekil, kalınlık ve yüzeyde farklılıklar ortaya çıkabilir.
重要信息!
CN:
开始使用本产品前请仔细阅读整个手册。仔细按照说明书并保留以备将来参考 如果此灯具外部的弹性电缆和电线受损,仅允许生产商、其检修代理商或类似的有资质人员进 行更换,以防发生危险。仅
供室内使用。
这款灯是由竹子做的,因此在它的形状,厚度,表面上可能会有差异。
.
.
.
.
,
.
.
.
.
.
,
,
.
,
,
.
.
. YALNIZCA IÇ MEKAN KULLANIMI IÇINDIR
,

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

491133155636001