Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

USER MANUAL
FREEZER
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover H-FREEZE 300 MINI

  • Page 1 USER MANUAL FREEZER...
  • Page 2: Table Des Matières

    English ..........................................3 LANGUAGES Italiano ..........................................13 Français ..........................................23 Español ..........................................33 Deutsch ..........................................43 Português ........................................54 Nederlands ........................................64 Ελληνικά .......................................... 74 Polskie ..........................................86 Czech ..........................................97...
  • Page 3: Safety Information

    compressor position, wipe it with a English Thank you for purchasing this product. dry cloth thoroughly after cleaning to Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store prevent rust. all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar •...
  • Page 4 food should not be affected if the injuries. failure lasts for less than the • At risk here are children, people who hours indicated on the rating have limited physical, mental or label (Temperature rise time). If sensory abilities, as well as people the failure is longer, then the who have inadequate knowledge food should be checked and...
  • Page 5 heaters or other such electrical portable socket-outlets or portable appliances for defrosting. power supplies. recommend the use of extension • It is recommended to keep the leads and multi-way adapters. plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the •...
  • Page 6: Energy Saving

    appliance. Energy Saving For better energy saving we suggest : • FOR Wine Coolers: this Installing the appliance away from heat sources and not exposed appliance is intended to be used to direct sunlight and in a well ventilated roo. •...
  • Page 7 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Adjusting the temperature: The temperature inside the refrigerator is adjusted by pressing the left “ ” button. By pressing the button, the settings 1 to 5 represent different temperatures from the highest to the lowest. “ ”...
  • Page 8 If you are freezing liquid, then do not fill the container to the brim. CLEANING AND MAINTENANCE Liquids will expand when being frozen. WARNING: PLEASE ENSURE THAT YOUR APPLIANCE IS DISCONNECTED FROM For frozen food, refer to the storage time written on the food YOUR MAINS SUPPLY BEFORE ATTEMPTING TO CLEAN IT.
  • Page 9 The manufacturer declines all responsibility in the event of the The appliance should be situated so you can easily access the food that is installer failing to observe all the accident prevention regulations in stored in it. force, which are necessary for normal use and the regular operation You should check whether there is an electrical socket available, which will be of the electric system.
  • Page 10 DAMAGE MAY BE CAUSED TO THE DOOR SEAL, WHICH WOULD NOT Fitting the furniture door to the appliance BE RECTIFIED UNDER THE GUARANTEE FREE OF CHARGE. If you need the appliance door to open from the other side, then please Aperture dimensions reverse the door before commencing the installation process.
  • Page 11 IMPORTANT: These screws should be fully tightened. If the appliance is being installed under a granite worktop, use the L shaped brackets provided to secure the fridge to the side of the cabinet. Use a suitably sized drill bit to drill through the three holes in the bracket into the cabinet side on the opposite side to the hinges.
  • Page 12 AVAILABILITY OF SPARE PARTS Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model on the market. Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market TECHNICAL ASSISTANCE...
  • Page 13: Italiano

    Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. Italiano ventilazione nel luogo in cui si trova l'elettrodomestico o nella struttura Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre nella quale è incassato tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari.
  • Page 14 elettrodomestico dovesse essere materiali richiedono danneggiato, farlo sostituire dal temperature rigide. produttore, servizio • Non piegare troppo o tirare il cavo di tecnico tecnico alimentazione e non toccare la spina qualificato, per evitare rischi con le mani bagnate • Non montare l'elettrodomestico •...
  • Page 15 personalmente l'elettrodomestico. • I bambini dai 3 agli 8 anni Per le riparazioni rivolgersi sempre possono riempire e svuotare all'assistenza clienti. questo elettrodomestico • Sorvegliare i bambini durante la • PER gli elettrodomestici dotati di pulizia manutenzione vano congelatore: dell'elettrodomestico. conservare liquidi in bottiglia o in lattina (specialmente bevande •...
  • Page 16 pulire, asciugare e lasciare la porta • Il prodotto è progettato aperta per evitare che si formi muffa costruito solo per uso domestico all'interno • È possibile utilizzare solo • Per i frigoriferi cantina: Apparecchio componenti originali forniti dal destinato esclusivamente alla produttore.
  • Page 17 Evitare di conservare alimenti caldi nel frigorifero per evitare di aumentare la temperatura interna, DESCRIZIONE DELL'ELETTRODOMESTICO • provocando un funzionamento continuo del compressore. Non riempirlo eccessivamente in modo tale da garantire una corretta circolazione dell'aria. • Sbrinare l'elettrodomestico in presenza di ghiaccio per facilitare il trasferimento del freddo.
  • Page 18 Regolazione della temperatura: ○ Le confezioni piatte si congelano con maggiore facilità. ○ Per il congelamento dei liquidi, non riempire i contenitori fino al bordo Per regolare la temperatura interna del frigorifero, premere il tasto " perché il liquido si espande quando si congela. "...
  • Page 19 sodio sciolto in acqua tiepida. IMPORTANTE: prima dell'installazione e dell'uso, leggere attentamente le o Pulire gli accessori separatamente con acqua e sapone. Non lavare istruzioni e accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sulla gli accessori in lavastoviglie. targhetta corrispondano a quelle della rete domestica.
  • Page 20 ambiente corrispondenti alla classe climatica indicata sulla sportello. o Se la guarnizione non aderisce perfettamente al vano: targhetta dell'elettrodomestico. Se la temperatura ambiente non rientra negli intervalli indicati di seguito, l'elettrodomestico Manipolare la guarnizione con un panno morbido caldo fino a quando non potrebbe non funzionare correttamente.
  • Page 21 o Praticare un foro per la ventilazione sul basamento o sullo zoccolo. Il foro deve essere largo 600 mm e alto da 90 a 140 mm, a seconda dell'altezza di regolazione dell'elettrodomestico. o Inserire il basamento o lo zoccolo e rimontare la griglia nella posizione originaria.
  • Page 22: Assistenza Tecnica

    IMPORTANTE: avvitare completamente le viti. L'elettrodomestico deve essere accessibile al tecnico per le riparazioni. Se l'elettrodomestico è installato in maniera tale che o Se l'elettrodomestico viene installato sotto un top di il tecnico ritenga che possa danneggiarsi o danneggiare la granito, utilizzare le staffe a "L"...
  • Page 23: Français

    Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Français dans la structure dans laquelle il est Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement intégré. ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir • Ne jamais utiliser d'eau pour laver la vous y référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires.
  • Page 24 être remplacé par le fabricant, produits nécessitent températures strictes. son agent d’entretien ou des • Ne tirez pliez personnes possédant le même excessivement cordon type de qualification, afin d’ d'alimentation et ne touchez pas la éviter tout risque. prise avec les mains mouillées. •...
  • Page 25 • Les enfants ne doivent pas jouer • Il est recommandé de maintenir la prise propre ; les résidus excessifs de avec l’appareil. poussière prise peuvent • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont provoquer un incendie. autorisés à...
  • Page 26: L'appareil

    conservation et à la fabrication des • N'essayez pas de vous asseoir ou crèmes glacées et à la production des de vous tenir debout sur le glaçons. dessus l'appareil. Vous pourriez vous blesser • Les compartiments « une, deux et endommager l'appareil.
  • Page 27: Mise Au Rebut Des Anciens Appareils

    Mise au rebut des anciens appareils DESCRIPTION DE L'APPAREIL Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). DEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l'environnement) et les composants de base (pouvant être ré-utilisés).
  • Page 28 hermétiquement les sachets et les emballages. " " indique la fonction Super congélation. En maintenant le bouton ○ Avant de fermer hermétiquement un sachet adapté, vous devez " " enfoncé, sélectionnez la fonction Super congélation. appuyer dessus pour évacuer l’air car cela aidera la nourriture à Lorsqu'elle est activée, le symbole SF s'allume.
  • Page 29 l’environnement dans votre région peut vous aider. INSTALLATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN IMPORTANT : avant l’installation et l’utilisation, lisez toutes les instructions et vérifiez que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la plaque AVERTISSEMENT : VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOTRE APPAREIL EST signalétique sont exactement les mêmes que celles de la tension et de la DÉBRANCHÉ...
  • Page 30 o Votre appareil ne doit pas être placé en plein soleil ou exposé à IMPORTANT : NE CHAUFFEZ LE JOINT DE LA PORTE QUE SUR LE une chaleur constante ou des températures extrêmes (par ex. à RÉGLAGE LE PLUS FAIBLE DE CHALEUR OU CHAUFFEZ LE JOINT côté...
  • Page 31 IMPORTANT : veuillez noter comme cela est montré sur le dessin dessus les boulons de réglage. ci-dessus qu’une découpe pour la ventilation d’une taille appropriée DOIT être réalisée dans la plinthe/planche du meuble. Montage de la porte du meuble sur l’appareil Si vous avez besoin que la porte de l'appareil s’ouvre de l’autre côté, inversez la porte avant de commencer le processus de montage.
  • Page 32 DEPANNAGE DISPONIBILITÉ DES PIÈCES DE RECHANGE Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit imprimé et IMPORTANT : Si vous avez l’impression que votre congélateur ne les sources lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept ans fonctionne pas correctement, avant de contacter le service après- à...
  • Page 33: Español

    Gracias por comprar este producto. Español carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada. Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. • No utilice agua para limpiar la zona Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios.
  • Page 34 riesgos, fabricante, • No tire del cable ni doble demasiado; representante servicio tampoco debe tocar el enchufe con cualquier otra persona las manos mojadas. cualificada deben cambiar • No almacene productos cualquier cable de alimentación contengan propelentes inflamables que esté dañado (p.ej.: aerosoles) sustancias...
  • Page 35 siempre en contacto con nuestro • PARA electrodomésticos servicio de atención al cliente. compartimento congelador: no almacene líquidos embotellados • Supervise a los niños mientras se enlatados (especialmente realizan tareas limpieza bebidas carbonatadas) en el mantenimiento electrodoméstico. congelador. ¡Las botellas y latas •...
  • Page 36 Este electrodoméstico • Para evitar la aparición de moho, el puede instalar apilado sobre aparato se debe apagar, descongelar, otro. limpiar y secar, además de dejar la puerta abierta, cuando vaya • El electrodoméstico producto diseñado y fabricado permanecer vacío durante largos para el uso doméstico.
  • Page 37: Ahorro Energético

    La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Garantía DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses para Argelia.
  • Page 38 Los líquidos aumentan de tamaño al congelarse. « » indica la función de supercongelación. Pulse el botón « » ○ Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenamiento escrito en modo continuo y seleccione la función de supercongelación. en el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenamiento se consigue Cuando se activa, se ilumina el símbolo de supercongelación.
  • Page 39 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE EL ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de instalar y usar este DESCONECTADO DE LA RED ELÉCTRICA ANTES DE LIMPIARLO. producto y asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en las características técnicas son exactamente las mismas que las de su hogar.
  • Page 40 o La puerta debe disponer de espacio suficiente para abrirse por 2. Use un secador de pelo en su potencia más baja y caliente un poco las complejo y sin restricciones. zonas de la junta de la puerta que no se adhieran correctamente. El calor o El electrodoméstico debe colocarse de tal forma que permita el hará...
  • Page 41 IMPORTANTE: Si el electrodoméstico no está nivelado, tanto la junta de la puerta como la puerta se pueden ver afectadas. o Debe realizar un corte en la base/el zócalo para garantizar una ventilación adecuada. El corte debería medir 600 mm de ancho y, entre 140 mm y 90 mm de altura, dependiendo de la altura a la que haya colocado su electrodoméstico.
  • Page 42: Asistencia Técnica

    Los orificios ovalados cubren las posiciones de las bisagras domicilio correrán de su cuenta. no utilizadas en la parte frontal del electrodoméstico. Use dos tornillos para fijar la escuadra a la parte frontal del El electrodoméstico debe estar accesible para que el técnico lleve a electrodoméstico.
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    Deutsch reiben Sie ihn mit einem trockenen Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Tuch gründlich ab, um Rostbildung zu Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal vermeiden. zu nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer auf.
  • Page 44 noch direkter Gegenstände, mit Wasser gefüllte Sonneneinstrahlung und Wasser Behälter) auf den Kühlschrank, um ausgesetzt werden. Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch • Installieren Sie das Gerät nicht in Kontakt mit Wasser zu vermeiden. der Nähe von Heizungen oder brennbaren Materialien •...
  • Page 45 besteht Gefahr einer geringe Menge eines Kälteverbrennung! umweltfreundlichen, aber brennbaren Kältemittels (R600a) und • Halten Sie Kunststoffteile und die ein Schaumtreibmittel (Cyclopentan). Türdichtung frei von Öl und Fett. Es schädigt nicht die Ozonschicht und Andernfalls werden erhöht nicht den Treibhauseffekt. Kunststoffteile Wenn das Kältemittel entweicht, kann Türdichtung porös.
  • Page 46 • Ein längeres Öffnen der Tür kann • Für freistehende Geräte: Dieses einem deutlichen Kühlgerät nicht für Temperaturanstieg Verwendung Einbaugerät Fächern des Gerätes führen. bestimmt • Reinigen regelmäßig • Für Geräte ohne 4-Sterne-Fach: Dieses Oberflächen, Kühlgerät ist nicht für das Einfrieren Lebensmitteln Berührung von Lebensmitteln geeignet...
  • Page 47 GERÄTEBESCHREIBUNG Anpassen der Temperatur: Die Temperatur im Kühlschrank wird durch Drücken der linken Taste “ ” eingestellt. Durch Drücken der Taste stehen die Einstellungen 1 bis 5 für unterschiedliche Temperaturen, von der minimalen bis zur maximalen Temperatur. " " zeigt die Schnellfrost-Funktion (Super Freezing) an. Durch durchgehendes Drücken der Taste "...
  • Page 48 herausgelassen werden, weil die Lebensmittel auf diese Weise müssen. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung enthalten Sie von der zuständigen örtlichen Behörde. besser frieren. ○ Flache Pakete lassen sich einfacher einfrieren. ○ Beim Einfrieren von Flüssigkeiten, diese nicht bis zum Rand REINIGUNG UND WARTUNG einfüllen.
  • Page 49 o Gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei INSTALLATION Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C bestimmt.“ o Subtropische Zone (ST): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei WICHTIG: Lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C bestimmt.“ alle Anweisungen, und achten Sie darauf, dass die auf dem o Tropische Zone (T): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Typenschild angegebene Spannung (V) und Frequenz (Hz)
  • Page 50 die Tür zu verschieben und zu befestigen. versehen werden. Der Lüftungsschlitz sollte 600 mm breit und zwischen 140 mm und 90 mm hoch sein, je nachdem, wie hoch die Stellfüße ausgefahren wurden. Oder o Die Sockelleiste einsetzen und das Gitter zum Fixieren an der ursprünglichen Stelle befestigen.
  • Page 51 FEHLERBEHEBUNG WICHTIG: Wenn Ihr Gefriergerät anscheinend nicht ordnungsgemäß funktioniert, prüfen Sie es anhand der unten stehenden Checkliste, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. y = max ± 3,5 Mein Gefriergerät scheint nicht zu funktionieren bzw. keinen Strom zu haben. x = max ± 3 o Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Geräts richtig in der Wandsteckdose sitzt.
  • Page 52: Technische Unterstützung

    Kundendiensttechnikers während der Garantiezeit tragen, wenn dieser vor Ort feststellt, dass das Problem nicht auf einem Gerätefehler beruht. Das Gerät muss dem Techniker für die Durchführung der notwendigen Reparaturen zugänglich gemacht werden. Ist Ihr Gerät so eingebaut oder installiert, dass der Techniker befürchtet, bei der Reparatur das Gerät oder Ihre Küche zu beschädigen, wird er die Reparatur abbrechen.
  • Page 53: Português

    Obrigado por comprar este produto. Português eletrodoméstico ou na estrutura Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de embutida, livre de obstruções instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso futuro ou outros proprietários. Este •...
  • Page 54 agente de serviço ou por pessoa • Não toque elementos qualificada, para evitar perigo refrigeração internos, especialmente • Não instale o eletrodoméstico com as mãos molhadas, para evitar em locais húmidos, oleosos ou rachas ou ferimentos empoeirados, nem o exponha à •...
  • Page 55 • Não use objetos pontiagudos ou • AVISO: Não danifique a ficha e/ou o com arestas afiadas, como facas cabo de alimentação; isso pode ou garfos, para remover o gelo. causar choques elétricos Nunca use secadores de cabelo, incêndios. aquecedores elétricos ou outros •...
  • Page 56: Poupança De Energia

    • Os compartimentos de uma, duas Conformidade e três estrelas (se apresentados Ao colocar a marca neste produto, confirmamos a sua conformidade com todos os requisitos Europeus de segurança, saúde e ambientais que são no aparelho) não são adequados mencionados na legislação aplicável para este produto. para congelar alimentos frescos •...
  • Page 57 DESCRIÇÃO DO APARELHO Botão “ ”: localizado no lado esquerdo, utiliza-se para ajustar as definições de temperatura do frigorífico Ajustar a temperatura: A temperatura dentro do frigorífico é ajustada premindo o botão esquerdo “ ”. Premindo o botão, as definições 1 a 5 representam temperaturas diferentes desde a mais alta à...
  • Page 58 Sugestões de congelamento ○ No congelador, as embalagens de alimentos devem estar espalhadas e nunca agrupadas ou empilhadas em conjunto até ○ Sacos apropriados para o congelador, películas de estarem completamente congeladas. ○ polietileno, folha de alumínio (extra espessa) e latas Se irá...
  • Page 59 IMPORTANTE: Deve colocar umas toalhas velhas no chão Posicionamento imediatamente em frente do aparelho. No caso de alguma o É recomendado que o seu aparelho seja apenas instalado num local onde a água descongelada sair do congelador e para o chão. temperatura ambiente da divisão corresponda à...
  • Page 60 diagrama anterior). o Volte a prender a porta do aparelho e, em seguida, prenda o Retire a grelha na base do aparelho desparafusando os parafusos em cada lado da grelha e, em seguida, puxe a grelha para si. completamente os parafusos de retenção (1) e os parafusos de retenção da porta (2).
  • Page 61 superfície interior da porta do móvel. Deve desenhar a linha desde o topo da porta do móvel até cerca de Abra a porta do aparelho. metade da distância descendente. o Use uma broca de tamanho apropriado para realizar furos no suporte, para o prender no topo da bancada.
  • Page 62 Isto inclui situações em que aparelhos tenham sido inseridos em áreas fechadas com ladrilhos, selados com vedante, ou estejam obstruídos por madeiras em frente do aparelho, como por exemplo, bases. Consulte as condições da garantia que surgem no cartão da garantia que recebeu com o aparelho.
  • Page 63: Nederlands

    Dank u voor de aanschaf van dit product. Nederlands verstopt raken of afgedekt worden Voordat u de koelkast gaat gebruiken dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om de maximale • Gebruik nooit water prestaties van het apparaat te bereiken. Bewaar alle compressor te wassen, veeg deze na documentatie voor latere raadpleging of voor andere eigenaars.
  • Page 64 vervangen door de fabrikant, • Bewaar geen producten zijn servicevertegenwoordiger of ontvlambare drijfgassen (bijv. andere bevoegde personen om spuitbussen) of explosieve stoffen gevaarlijke situaties bevatten in het apparaat. Risico op voorkomen explosie! • Zet apparaat niet • Plaats geen onstabiele voorwerpen vochtige, olieachtige of stoffige (zware voorwerpen,...
  • Page 65 • VOOR apparaten • WAARSCHUWING: De leidingen van vriesvak: plaats bevroren het koelcircuit transporteren een voedsel nooit rechtstreeks uit kleine hoeveelheid milieuvriendelijk het vriesvak in uw mond. Risico maar ontvlambaar koelmiddel op vrieswonden! (R600a) isolatiegas (cyclopentaan). Het is niet schadelijk •...
  • Page 66 • Het langdurig openen van de • Voor apparaten zonder deur leiden sterrencompartiment: aanzienlijke verhoging van de koelapparaat is niet geschikt voor het temperatuur invriezen van levensmiddelen compartimenten apparaat • Reinig regelmatig oppervlakken Afdanken van oude apparaten die in contact kunnen komen levensmiddelen toegankelijke afvoersystemen Dit apparaat is voorzien van een merkteken in overeenstemming met de...
  • Page 67 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De temperatuur aanpassen: De temperatuur in de koelkast wordt aangepast door op de linker knop " " te drukken. De instellingen 1 t/m 5 op de knop geven de verschillende temperaturen weer, van de hoogste tot de laagste. “...
  • Page 68 rand vullen. Vloeistoffen zetten uit wanneer ze REINIGING EN ONDERHOUD bevriezen. ○ WAARSCHUWING: ZORG ERVOOR DAT DE STEKKER VAN UW Raadpleeg voor diepvriesproducten de bewaartijd die op de APPARAAT UIT HET STOPCONTACT IS GEHAALD VOORDAT U HET verpakking van het voedingsmiddel vermeld staat. Deze GAAT REINIGEN.
  • Page 69 INSTALLATIE Plaatsing BELANGRIJK: Voordat u het apparaat installeert en o Het is aanbevolen dat uw apparaat wordt opgesteld op een plaats waar de omgevingstemperatuur van de kamer overeenstemt met de gebruikt, moet u alle instructies lezen en controleren of de klimaatclassificatie die op het identificatieplaatje van uw apparaat is spanning (V) en de frequentie (Hz) aangegeven op het vermeld.
  • Page 70 BELANGRIJK: Controleer of de deur correct open en dicht gaat, het rooster vervolgens naar u toe te trekken. zonder te klemmen, nadat het proces om de deur om te keren is voltooid. Wanneer de deur is omgekeerd, moet u controleren of de deur van het apparaat correct afdicht.
  • Page 71 verkrijgt u een opening van 5 mm van de bovenkant van de meubeldeur tot de onderkant van uw werkblad. o Gebruik een boor met een geschikte boorpunt om door de gaten in de o Bevestig de montagebeugel op de meubeldeur met behulp van beugel in het werkblad te boren.
  • Page 72 Het apparaat moet voor de ingenieur toegankelijk zijn om de nodige reparaties uit te voeren. Als uw apparaat dusdanig is geïnstalleerd dat een ingenieur zich zorgen maakt dat er schade aan het apparaat of aan uw keuken zal worden veroorzaakt, deze persoon de reparatie niet zal voltooien.
  • Page 73: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    Ελληνικά • Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. του ψυκτικού αέριου Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι • Διατηρήστε ελεύθερα και χωρίς ώστε να μεγιστοποιήσετε την απόδοση του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα...
  • Page 74 οφείλεται στη διαφορά πίεσης που • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο θα εξισωθεί σχεδόν αμέσως και θα τροφοδοσίας δεν έχει μαγκώσει επιτρέψει στο καπάκι να ανοίξει κάτω από τη συσκευή κατά τη κανονικά μετά από λίγα λεπτά. διάρκεια και μετά τη μεταφορά/μετακίνηση...
  • Page 75 ευάλωτα άτομα έχουν να επιταχύνετε την διαδικασία κατανοήσει όλους τους απόψυξης, διαφορετικά από εκείνα κινδύνους. Ένα πρόσωπο που που συνιστώνται από τον είναι υπεύθυνο για την κατασκευαστή ασφάλεια πρέπει να επιβλέπει ή • Μην χρησιμοποιείτε αντικείμενα με να καθοδηγεί τα παιδιά και τα αιχμηρά...
  • Page 76 σημαντική αύξηση της • Εάν το κύκλωμα ψυκτικού θερμοκρασίας στους θαλάμους της πρέπει να υποστεί ζημιά: συσκευής Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις, • Καθαρίστε τακτικά τις επιφάνειες Κρατήστε τις γυμνές φλόγες που μπορούν να έρθουν σε επαφή με ή/και...
  • Page 77: Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Κάντε απόψυξη της συσκευής σε περίπτωση που υπάρχει πάγος έτσι ώστε να διευκολύνετε της μεταφορά της ψύξης. να χρησιμοποιηθεί ως • Σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος, καλό είναι να διατηρείτε κλειστή την πόρτα του ψυγείου. εντοιχιζόμενη συσκευή • Ανοίξτε ή κρατήστε ανοιχτές τις πόρτες της συσκευής για όσο το δυνατόν...
  • Page 78 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Υπάρχουν συνολικά 6 ρυθμίσεις θερμοκρασίας για το ψυγείο. Μετά τη σύνδεση με την παροχή ρεύματος, το ψυγείο θα ρυθμιστεί στη ρύθμιση 3, η οποία είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση. Κουμπί “ ”: Βρίσκεται στη δεξιά πλευρά, και λειτουργεί ως ενεργοποίηση / απενεργοποίηση...
  • Page 79: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Κελσίου o Αφήστε το φαγητό να κρυώσει αρκετά πριν το τοποθετήσετε στη Συμβουλές για την κατάψυξη συσκευή (αλλά μην αφήστε το να καθίσει σε θερμοκρασία δωματίου για πολύ καιρό). ○ Οι σακούλες κατάψυξης, τα πολυαιθυλένια, τα φύλλα αλουμινίου o Στην κατάψυξη, οι συσκευασίες τροφίμων πρέπει να (επιπλέον...
  • Page 80 ○ Αφήστε την πόρτα στην κατάψυξη ανοιχτή. Μπορείτε να Πράσινο και Κίτρινο τοποθετήσετε ένα μπολ με ζεστό νερό μέσα στον καταψύκτη για στην Γείωση Καφέ να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. στην ○ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα σφουγγάρι για να Φάση καθαρίσετε...
  • Page 81 Χρησιμοποιήστε ένα στεγνωτήρα μαλλιών στη χαμηλότερη ρύθμιση θερμότητας και θερμαίνετε ελαφρώς τις περιοχές του λάστιχου σφραγίσματος της πόρτας που δεν προσκολλώνται σωστά. Η θερμότητα θα κάνει το λάστιχο σφραγίσματος πιο εύκαμπτο και αυτό θα σας επιτρέψει να τοποθετήσετε χειριστείτε το λάστιχο σφραγίσματος...
  • Page 82 o Αφαιρέστε το πλέγμα στη βάση της συσκευής ξεβιδώνοντας τις βίδες από κάθε πλευρά του πλέγματος και τραβώντας το πλέγμα προς το μέρος σας. Μετρήστε το πλάτος της μοριοσανίδας καλύμματος, στο σημείο της μέσης σημειώστε μια γραμμή κάθετα κάτω από την εσωτερική...
  • Page 83: Αντιμετωπιση Προβληματων

    συσκευής. Θα πρέπει να κάνετε αυτές τις ρυθμίσεις ώστε η πόρτα o Η ρύθμιση του θερμοστάτη είναι πολύ χαμηλή. θα πρέπει να γυρίσετε τον θερμοστάτη ψηλότερα. επίπλων να είναι επίπεδη. o Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα κλείνει σωστά και ότι η πόρτα δεν έχει ανοιχτεί...
  • Page 84: Polskie

    Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą Polskie • Nie dopuścić do uszkodzenia obwodu instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w czynnika chłodniczego przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego lub •...
  • Page 85 • Upewnić się, że kabel zasilania • Nie przechowuj w urządzeniu leków, sieciowego jest bakterii lub substancji chemicznych. przytrzaśnięty pod urządzeniem To urządzenie służy do użytku podczas przenoszenia go lub po domowego, zaleca się tego typu czynności, aby uniknąć przechowywania materiałów, które przecięcia go lub uszkodzenia.
  • Page 86 poinstruować dzieci osoby usuwania szronu. Nigdy nie używać narażone uraz, które do rozmrażania suszarek do włosów, obsługują urządzenie. grzałek elektrycznych lub innych urządzenia mogą korzystać urządzeń elektrycznych dzieci w wieku od 8 lat. • Zaleca się utrzymywać wtyczkę w • Nie należy zezwalać dzieciom na czystości.
  • Page 87 może to spowodować porażenie nie skapywały na nią żadne płyny elektryczne lub pożar. • Szuflady zamrożoną żywność oznaczone dwoma gwiazdkami (o ile • OSTRZEŻENIE: Nie używaj wielu znajdują się one w urządzeniu) przenośnych gniazdek przeznaczone są do przechowywania przenośnych zasilaczy. wstępnie zamrożonej Odradzamy...
  • Page 88: Oszczędzanie Energii

    Ludzie mogą odgrywać ważną rolę w zapewnianiu, że WEEE nie stanie się problemem środowiskowym; ważne jest przestrzeganie OPIS URZĄDZENIA pewnych podstawowych zasad: - WEEE nie powinien być traktowany tak samo jak inne odpady domowe; - WEEE powinien być przekazywany do właściwych punktów zbiórki odpadów obsługiwanych...
  • Page 89 powietrze, ponieważ ułatwi to zamrażanie żywności. ○ Płaskie opakowania łatwiej się zamrażają. ○ W przypadku zamrażania płynu nie napełniać pojemnika po brzegi. Płyny rozszerzają się w trakcie zamrażania. Regulacja temperatury: ○ W przypadku żywności mrożonej należy zapoznać się z czasem Temperaturę...
  • Page 90 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA INSTALACJA OSTRZEŻENIE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA WAŻNE: Przed instalacją i rozpoczęciem użytkowania należy URZĄDZENIA NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE JEST ONO ODŁĄCZONE przeczytać wszystkie instrukcje i upewnić się, że napięcie (V) i OD ZASILANIA SIECIOWEGO. częstotliwość (Hz) podane na tabliczce znamionowej są dokładnie takie same, jak napięcie i częstotliwość...
  • Page 91 WAŻNE: Po zakończeniu procesu odwracania kierunku otwierania drzwi • Rozszerzona umiarkowana (SN): dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w należy sprawdzić, czy drzwi otwierają się i zamykają prawidłowo, bez temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 °C utrudnień.
  • Page 92 o Założyć wspornik montażowy (1) po odwrotnej stronie drzwiczek meblowych. o Środek wspornika montażowego należy ustawić na narysowanej linii. Należy zwrócić uwagę na położenie wspornika montażowego na powyższym rysunku, aby zapewnić, że wspornik montażowy będzie skierowany prawidłową stroną w górę. o Górny wspornik montażowy powinien być...
  • Page 93 o Za pomocą wkrętów u góry i u dołu drzwi urządzenia można dokonać Lód szybko uformował się na wewnętrznej tylnej ścianie niewielkich korekt położenia drzwiczek meblowych. Celem regulacji jest zamrażarki wypoziomowanie drzwiczek meblowych. Nałożyć pokrywę na górną część urządzenia – zaskoczy ona na miejsce. o Sprawdzić, czy żywność...
  • Page 94: Czech

    Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Czech • Větrací otvory ve skříni spotřebiče nebo ve vestavné konstrukci musí Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití, abyste mohli maximálně využít jejích možností. zůstat volné. Uchovejte veškerou dokumentaci pro pozdější použití nebo pro další...
  • Page 95 nebo podobn ě kvalifikovanou • Ve spotřebiči neskladujte látky osobou, zabránilo obsahující hořlavý hnací plyn (např. nebezpečí. aerosolové nádoby) nebo výbušné • Neumisťujte spotřebič látky. Hrozí nebezpečí výbuchu! vlhkém, mastném nebo prašném • Nepokládejte horní stranu prostředí, ani jej nevystavujte chladničky nestabilní...
  • Page 96 potraviny přímo z mrazáku. etrné k životnímu prostředí, ale Hrozí nebezpečí vzniku omrzlin! hořlavé. Nepo š kozují ozónovou • Chraňte plastové součásti a těsně vrstvu nezvy š ují účinky skleníkového efektu. Pokud chladivo ní dveří před olejem a tukem. unikne, mohlo by vám poškodit zrak, Jinak plastových nebo by se mohlo vznítit.
  • Page 97 • Pravidelně čistěte povrchy, které Tento chladicí spotřebič není vhodný mohou přijít styku pro mražení potravin potravinami, a přístupné odvodň ovací systémy Likvidace starých spotřebičů • Vyčist ě te nádržky na vodu, pokud nebyly použity po dobu 48 hodin; pokud voda nebyla Tento spotřebič...
  • Page 98 POPIS SPOTŘEBIČE Tlačítko „ “: nachází se na levé straně a slouží k nastavování teploty chladničky. Nastavování teploty: Teplota uvnitř chladničky se nastavuje stisknutím levého tlačítka „ “. Stisknutím tlačítka se vybírají nastavení 1 až 5, která představují různé teploty od nejvyšší...
  • Page 99 polyetylenové fólie, hliníkové fólie (mimořádně silné) a speciální pootevřenými dveřmi do doby, než ho bude plechovky pro mražené potraviny. skutečně zapotřebí. ○ K uzavírání sáčků a fólií se hodí páska, gumičky nebo plastové Likvidace: sponky. ○ Před uzavřením vhodného sáčku byste z něho měli vytlačit o Pokud se chystáte vyhodit starou chladničku, zjistěte, zda je ve vzduch, podpoříte tím snazší...
  • Page 100 pokojová teplota odpovídá klimatické klasifikaci uvedené na Neodmrazujte spotřebič jinými elektrickými spotřebiči (např. typovém štítku vašeho spotřebiče. Kdyby byla okolní teplota vně fénem). K odstraňování ledu z mrazáku nepoužívejte ostré kovové následujících rozsahů, spotřebič by nemusel fungovat správně. předměty, protože by to mohlo způsobit poškození systému Rozšířené...
  • Page 101 Po změně směru otvírání byste měli zkontrolovat těsnění dveří o K nastavení výšky vyrovnávacích noh použijte maticový klíč. o Pokud má váš otvor výšku 820 mm, vyrovnávací nohy by měly být úplně spotřebiče. Těsnění by nemělo být zvrásněné ani promáčknuté, zašroubované.
  • Page 102 o Pomocí dodaných šroubů a křížového šroubováku Otevřete dveře spotřebiče. připevněte montážní držák k nábytkovým dveřím. o Vrtákem vhodné velikosti provrtejte otvory skrz držák do pracovní desky. Tyto šrouby by měly být úplně utažené. DŮLEŽITÉ: Měl by se použít vhodný vrták pro materiál, z něhož je vyrobena pracovní...
  • Page 103 Je nutné zpřístupnit spotřebič technikovi, aby mohl provést veškeré potřebné opravy. Pokud je spotřebič nainstalován tak, že technik se obává poškození spotřebiče nebo kuchyně, oprava nebude provedena. To zahrnuje situace, v nichž jsou spotřebiče propojené, spojené těsnivem, nebo jsou před nimi dřevěné překážky, například podstavce.

Table des Matières