Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vehicle Booster Cables
Part Nos. 410122, 404202, 402252, 401252, 422252
WARNING
Failure to follow instructions may
cause damage or explosion,
always shield eyes. Read entire
instruction manual before use.
Warning: This product contains chemicals,
including lead, known to the State of
California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm.
Wash hands after handling.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jump-N-Carry 410122

  • Page 1 Vehicle Booster Cables Part Nos. 410122, 404202, 402252, 401252, 422252 WARNING Warning: This product contains chemicals, including lead, known to the State of Failure to follow instructions may California to cause cancer, birth defects cause damage or explosion, and other reproductive harm.
  • Page 2: Safety Information

    Safety Information WARNING Read these instructions completely before using the Booster Cables and save them for future reference. Before using the Booster Cables to jump start a car, truck or boat read these instructions and the instruction manual/safety information provided by the car, truck or boat manufacturer.
  • Page 3 Jump Starting Instructions Safety Check List Always Perform this Step Before Use to Ensure Safe Operation. 1. Check to make sure that the clamps and cables are in good working order. Signs of damage include, but are not limited to the following: - Burn marks on the jaws - Damaged clamp handles - Damaged clamp springs - D amaged cables where copper wiring may be exposed (insulation jacket deteriorated, cut or missing) Verifying these simple check points before every use will keep your Booster Cables safe to use and increase its service life. Note: Both the battery to be jumped and the booster source must be of the same voltage (6 or 12V, etc.). Note: Power sources other than batteries should not exceed 15V for use with 12V systems or 8V for use with a 6V system.
  • Page 4 7. Attempt to start the disabled vehicle. Do not crank for more than 6 seconds. If vehicle does not start in this amount of time, turn ignition of the disabled vehicle to OFF and allow to rest for 3 minutes before attempting again. 8. Once disabled vehicle is started, remove booster cables in the opposite order of the connection sequence. Jump-N-Carry Limited Warranty Clore Automotive warrants this product to be free from defects in material or workmanship for a period of one year from the date of original end user purchase. This warranty extends to each person who acquires lawful ownership within one year of the original retail purchase, but is void if the product has been abused, altered, misused or improperly packaged and damaged when returned for repair. This warranty applies to the product only and does not apply to any accessory items included with the product which are subject to wear from usage; the replacement or repair of these items shall be at the expense of the owner. THE TERMS OF THE CLORE AUTOMOTIVE LIMITED WARRANTY CONSTITUTE THE BUYER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THIS EXPRESS WARRANTY. AFTER 1 YEAR FROM DATE OF PURCHASE, ALL RISK OF LOSS FROM WHATEVER REASON SHALL BE PUT UPON THE PURCHASER. CLORE AUTOMOTIVE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER ANY CIRCUMSTANCES: CLORE AUTOMOTIVE’S LIABILITY, IF ANY, SHALL NEVER EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THIS PRODUCT REGARDLESS OF WHETHER LIABILITY IS PREDICATED UPON BREACH OF WARRANTY (EXPRESS OR IMPLIED), NEGLIGENCE, STRICT TORT OR ANY OTHER THEORY. Some states do not permit the limitation of warranties or limitation of consequential or incidental damages, so the above disclaimer and limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For Warranty or Service If this product fails within the first 365 days after retail purchase due to a defect in material or workmanship, return it to your place of purchase for an exchange.
  • Page 5: Información De Seguridad

    Las precauciones generales para el uso: • Al trabajar cerca de baterías de plomo-ácido, siempre debe haber alguien cerca, para que pueda oírlo y ayudarlo de ser necesario. • Tenga a mano abundante agua fresca y jabón, por si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, los ojos o la ropa. Siempre debe usar protección para los ojos al trabajar cerca de baterías de plomo-ácido. • Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávela de inmediato con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos de inmediato con abundante agua fría por un mínimo de 10 minutos y solicite atención médica con urgencia. • Tenga sumo cuidado en evitar que una herramienta metálica caiga sobre la batería. Podría producir chispas o provocar un cortocircuito en la batería u otras piezas eléctricas y así originarse una explosión. • Al trabajar con baterías de plomo-ácido, quítese los accesorios personales de metal, tales como anillos, brazaletes, collares y relojes. Las baterías de plomo-ácido pueden provocar un cortocircuito con corriente capaz de derretir completamente un anillo u objeto similar y así provocar quemaduras graves. • NUNCA arranque ni recargue una batería congelada. • Para evitar la formación de un arco eléctrico, NUNCA permita que las pinzas se toquen entre sí o entren en contacto con una misma pieza de metal. • El uso de accesorios no recomendados o comercializados por el fabricante podría representar un riesgo de daño a la unidad o lesiones al personal. • La unidad Jump-N-Carry puede utilizarse en cualquier condición climática: lluvia, nieve, calor o frío. • No la sumerja en agua. • No la opere cerca de productos inflamables, como gasolina, etc.
  • Page 6 - C ables dañados con los hilos de cobre expuestos (el forro aislante puede estar dañado, cortado o ausente) Al verificar estos puntos antes de cada uso, garantizará la segura operación de su Jump-N-Carry e incrementará la vida útil de la unidad. Nota: Tanto la batería que se va a puentear y la fuente auxiliar de energía deben ser del mismo voltaje (6 o 12V, etc.). Nota: Las fuentes de alimentación eléctrica distintas a las baterías no deben exceder de 15V CC para usarse con sistemas de 12V CC o de 8V CC para usarse con un sistema de 6V CC.
  • Page 7 6. Arranque el motor del vehículo activo y déjelo en ralentí. 7. Intente arrancar el vehículo averiado. No haga girar el motor por más de 6 segundos. Si el vehículo no arranca en este período de tiempo, ponga su interruptor de arranque en la posición de APAGADO y espere 3 minutos antes de intentar de nuevo. 8. Una vez que el vehículo averiado arranque, retire los cables de auxilio de arranque en el orden inverso de la secuencia de conexión. Jump-N-Carry Garantía Limitada Clore Automotive justifica este producto para ser libre de defectos en la materia o la habilidad para un período de un año de la fecha de la compra original de usuario final. Esta garantía se extiende a todas las personas que adquieran legalmente el derecho de propiedad dentro de los uno año de la compra inicial, pero es nula en caso de que el producto haya sufrido abusos, o haya sido alterado, o visto sujeto a mal uso o empacado en forma inadecuada y dañado durante el traeyecto de devolución luego de la reparación. Esta garantía se aplica al producto solamente y no a los accesorios incluídos con el producto y sujetos a desgaste; el reemplazo o la reparación de dichos accesorios corre por cuenta del comprador. LOS TERMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTIA LIMITADA DE CLORE AUTOMOTIVE CONSTITUYEN EL REMEDIO UNICO Y EXCLUSIVO DEL COMPRADOR. LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS O MERCANTIBILIDAD Y ADECUACION DE ESTE PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO ESTAN LIMITADAS A LA DURACION DE ESTA GARANTIA. AL CABO DE LOS 1 AÑO DE LA FECHA DE COMPRA, TODOS LOS RIESGOS DE PERDIDA POR CUALQUIER MOTIVO CORREN POR CUENTA DEL COMPRADOR. CLORE AUTOMOTIVE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INCIDENTALES O FORTUITOS BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA: LA RESPONSABILIDAD DE CLORE AUTOMOTIVE, SI ALGUNA, NUNCA EXCEDERA DEL PRECIO DE COMPRA DEL APARATO SIN TENER EN CUENTA SI LA RESPONSABILIDAD SE DEBE A ROMPIMIENTO DEL CONTRATO DE GARANTIA (EXPRESA O IMPLICITA), NEGLIGENCIA, O CUALQUIER OTRA TEORIA JURIDICA. Algunos estados no permiten limitaciones de garantías o limitaciones de daños en consecuencia o fortuitos, de modo que la limitación de responsabilidades previa puede no corresponder en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y puede ser que le correspondan otros derechos que varían de estado en estado.
  • Page 8: Information De Sûreté

    Para la Garantía o Atiende Si este producto falla durante los primeros 365 días posteriores a la compra debido a un defecto material o de fabricación, devuélvalo a su lugar de compra para cambiarlo. Se necesita un recibo de compra válido, con fecha, para obtener los servicios bajo esta garantía.
  • Page 9: Les Précautions Générales Pour L'usage

    Les précautions générales pour l’usage : • Assurez-vous qu’un tiers soit à portée de voix ou à proximité pour vous prêter assistance quand vous travaillez près d’une batterie au plomb-acide. • Ayez une réserve d’eau douce et de savon à portée de main au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec votre peau, vos vêtements ou vos yeux. Portez toujours des lunettes de protection quand vous travaillez près d’une batterie au plomb-acide. • Si l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau et au savon. Si l’acide pénètre dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante froide pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin. • Faites très attention à ne pas laisser tomber d’outil métallique sur une batterie. Cela pourrait créer une étincelle ou entraîner un court-circuit de la batterie ou d’un appareil électrique, ce qui risquerait de provoquer une explosion. • Retirez tout bijou ou objet métallique (bague, bracelet, collier et montre) quand vous travaillez près d’une batterie au plomb-acide. Une batterie au plomb-acide peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder une bague (ou un objet similaire) à un autre métal, ce qui pourrait provoquer de graves brûlures. • N’essayez JAMAIS de charger ou de survolter une batterie gelée. • Pour empêcher l’apparition d’arcs électrique, ne laissez JAMAIS les pinces se toucher ou entrer en contact avec le même morceau de métal. • Si vous utilisez un accessoire complémentaire qui n’est pas conseillé ou vendu par le fabricant, vous risquez d’endommager l’appareil ou d’être blessé. • Le Jump-N-Carry peut être utilisé dans n’importe quelle condition climatique : Pluie, neige, température chaude ou froide. • Ne le plongez pas dans de l’eau. • Ne l’utilisez pas avec des produits inflammables, tels que l’essence.
  • Page 10: Instructions De Démarrage

    – ressorts de pinces endommagés et – c âbles endommagés; le câblage en cuivre peut être apparent (gaine isolante endommagée, fendue ou manquante). Ces vérifications simples à effectuer avant chaque usage permettent de vérifier que votre Jump-N-Carry est sûr et d’en prolonger la durée de vie. Remarque : La batterie à charger et l’aide au démarrage (booster) doivent être de la même tension (6 ou 12V, etc.). Remarque : Les sources d’alimentation autres que les batteries ne doivent pas dépasser les 15V sur les systèmes 12V ou 8V sur les systèmes 6V.
  • Page 11: Jump-N-Carry Garantie Limitée

    6. Démarrer le moteur du véhicule fonctionnel et le laisser tourner. 7. Essayer de démarrer le véhicule en panne. Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 6 secondes. Si le véhicule ne démarre pas dans les 6 secondes, couper le moteur du véhicule en panne et le laisser reposer 3 minutes avant de réessayer. 8. Une fois le véhicule en panne démarré, retirer les câbles de l’aide au démarrage dans le sens inverse de la séquence de branchement. Jump-N-Carry Garantie Limitée Clore Automotive mérite ce produit pour être libre des défauts dans le matériel ou de l’exécution pour une période d’une année de la date d’achat d’utilisateur final original. La présente garantie s’applique à toute personne ayant fait l’acquisition du produit dans les un an suivant la date d’achat au détail initial, mais elle est nulle et non avenue si le produit a été traité de façon abusive, modifié, mal utilisé ou mal emballé et endommagé lors de son retour à l’atelier de réparation. La présente garantie s’applique uniquement au produit et non aux accessoires qui s’usent à l’usage, inclus avec le produit ; le remplacement ou la réparation de ces pièces sera à la charge du propriétaire. LES TERMES DE LA GARANTIE LIMITÉE CLORE AUTOMOTIVE CONSTITUENT LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DE L’ACHETEUR. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. APRÈS UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT, TOUT RISQUE DE PERTE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT SERA À LA CHARGE DE L’ACHETEUR. EN AUCUN CAS CLORE AUTOMOTIVE NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES ET CONSÉQUENTS. LA RESPONSABILITÉ DE CLORE AUTOMOTIVE NE DEVRA JAMAIS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DE CETTE MACHINE, QUE LADITE RESPONSABILITÉ DÉCOULE D’UNE RUPTURE DE GARANTIE (EXPRESSE OU IMPLICITE), DE NÉGLIGENCE, D’ACTE DOMMAGEABLE OU DE TOUTE AUTRE RAISON. Certaines provinces n’autorisant pas la restriction des garanties ou la restriction des dommages accessoires ou conséquents, le présent déni de responsabilité et la présente restriction ne s’appliquent pas à tous les cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour la Garantie ou Entretient Si ce produit s’avère défectueux dans les 365 jours suivant l’achat en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication, retournez-le à...
  • Page 12 Vehicle Booster Cables Part Nos. 410122, 404202, 402252, 401252, 422252 Clore Automotive • Kansas City, MO 64161 • www.cloreautomotive.com • 913.310.1050 Warning: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Wash hands after handling. © 2016 Clore Automotive 801-200-252...

Ce manuel est également adapté pour:

404202402252401252422252

Table des Matières