Publicité

Liens rapides

II handboek FRANS 6
31-10-2007
10:53
Pagina 1
Multimode A.A.D.
NATO Stock Number (NSN) 1377-13-119-7112
Manuel d'utilisation Vigil II
FR v II.0.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vigil II

  • Page 1 II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 1 Multimode A.A.D. NATO Stock Number (NSN) 1377-13-119-7112 Manuel d’utilisation Vigil II FR v II.0.1...
  • Page 2 II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 2 Le Vigil ® est recommandé par: . Advanced Aerospace Designs Bd A. Reyers 193 • B-1030 Brussels Belgium Tel: +32 (0)2 732 65 52 • Fax: +32 (0)2 736 06 27 info@vigil.aero • www.vigil.aero Vigil USA LLC 1645 Lexington Avenue •...
  • Page 3 II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 1 Multimode A.A.D. NATO Stock Number (NSN) 1377-13-119-7112 Manuel d’utilisation Vigil II FR v II.0.1...
  • Page 4: Table Des Matières

    LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION. IL VOUS INDIQUERA COMMENT UTILISER CORRECTEMENT VOTRE VIGIL ® Sommaire Avertissement + Décharges Bienvenue dans le monde du Vigil II ! Introduction Fonctionnement Principe de fonctionnement général Installation Les trois modes de fonctionnement 3.3.1...
  • Page 5 II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 3 Restriction de vol pour le pilote Recommandations Composants du Vigil ® Boîtier principal Double Batterie Elément Pulses Plus Unité électronique Guillotine Pyrotechnique à Lame Circulaire Unité de Contrôle Etanchéité – IP 67...
  • Page 6: Avertissement + Décharges

    Votre Vigil ® doit exclusivement être allumé sur le lieu de décollage (Altitude de référence). Si vous désirez changer de zone de sauts, il est impératif d’éteindre votre Vigil ® et de le remettre en service au nouveau lieu de décollage.
  • Page 7: Bienvenue Dans Le Monde Du Vigil Ii

    Il n’a pas été conçu pour être utilisé comme système d’ouverture principal de parachute. Une utilisation incorrecte ou le non–respect des procédures ou des mises en garde contenues dans le présent manuel peut conduire à un fonctionnement incorrect de votre Vigil ®...
  • Page 8 II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 6 Connecteurs Filtre en acier inoxydable Double batterie Boîtier principal + Element Pulses Plus Unité de contrôle Bouton poussoir Câbles de connexion LED rouge LED verte Protection en acier inoxydable Guillotine pyrotechnique NATO Stock Number (NSN) 1377-13-119-7112...
  • Page 9: Introduction

    également un enregistreur de données (boîte noire). Il mémorise les 16 dernières ® minutes de chute libre (maximum 16 graphiques), le temps total de chute libre ainsi que le nombre total de sauts. Toutes ces données peuvent être visualisées sur l’écran LCD de votre Vigil ® ou téléchargées sur un PC par l’intermédiaire du port infrarouge de communication.
  • Page 10: Fonctionnement

    à partir de +46m ou 150 pieds ) et calcule en permanence dès le début du saut le solde du temps restant avant d’atteindre la hauteur de déclenchement. Si l’altitude et la vitesse de chute prédéterminée sont présentes (en fonction du mode choisi), votre Vigil activera la guillotine et ®...
  • Page 11: Installation

    ® Si un kit d’installation adapté pour un déclencheur automatique n’est pas encore installé par le fabricant du harnais, un kit d’installation Vigil spécialement conçu pour un déclencheur automatique électro- ® nique peut être fourni et installé dans votre harnais par un Master Rigger.
  • Page 12: Notice Concernant La Hauteur D'activation

    10:53 Pagina 10 3.4. Notice concernant la hauteur d’activation Dans la pratique, vous devez savoir que le Vigil agit en fonction de deux paramètres: la pression ® atmosphérique et le temps. Ces paramètres permettent de calculer l’altitude exacte en fonction de la pression atmosphérique ainsi que la vitesse de chute verticale calculée en fonction d’une variation de...
  • Page 13 176 m ou 580 pieds au-dessus du sol, ce qui est nettement trop bas. C’est pour cette raison que nous avons intégré cette compensation de + 80m ou 260 pieds au-dessus de l’altitude d’activation nominale. Donc en mode PRO l’altitude d’activation effective du Vigil ®...
  • Page 14: Procédures De Démarrage Et D'arrêt

    Attention: En cas de changement important de la pression atmosphérique (plus de 10 mbar), il est conseillé d’éteindre et de redémarrer le Vigil ® afin de garantir une précision optimale.
  • Page 15: Mise En Route De Votre Vigil

    » BAT OK Les procédures de démarrage et d’arrêt décrites dans ce manuel sont établies avec des temps différents afin d’éliminer les risques de mise en marche ou d’arrêt intempestifs. De ce fait votre Vigil ® ne peut être allumé ou éteint à la suite de pressions accidentelles sur le bouton-poussoir.
  • Page 16 En cas de message «Cut Err», vous devrez faire remplacer la guillotine pyrotechnique. (Voir § 7.2). Une nouvelle guillotine pyrotechnique est fournie gratuitement sur remise et après acceptation d’un réel «Life Saving Report» disponible via le site http://www.vigil.aero dans la rubrique Downloads. L’autorisation de remplacement par l’utilisateur dépend de la réglementation en vigueur dans le pays concerné.
  • Page 17: Menu «Setup» (Paramètres)

    à une diminution de la valeur de la correction. Modifiable par pas de 46 m. (ou 150 pieds si votre Vigil II est programmé en pieds). Appuyez sur le bouton-poussoir jusqu’à l’obtention de la valeur de correction positive ou négative désirée.
  • Page 18: Menu «Info» (Information)

    10:53 Pagina 16 3.5.5. Le Menu «INFO» (Informations) Ce menu permet d’afficher les paramètres de référence de votre Vigil ® (version, numéro de série…), les données relatives aux sauts précédents ainsi que la température et la pression atmosphérique de référence.
  • Page 19: Menu «Config» (Configuration)

    Le contraste peut être réglé en appuyant sur le bouton-poussoir lorsque «Contrast» s’affiche. Le réglage du contraste s’effectue à l’aide des flèches orientées vers le haut ou vers le bas (l’affichage restera toujours visible). Lorsque le menu «CONFIG» est terminé, votre Vigil II est opérationnel avec les unités choisies.
  • Page 20: Confirmation Du Choix

    En présence d’une correction d’altitude, le mode affiché sera respectivement «P, S ou T» suivi du signe «+» ou «-», suivi de la valeur de la correction d’altitude, suivi de l’unité de mesure en «mètres (m) ou pieds (Ft)». Par la suite, votre Vigil ®...
  • Page 21: Arrêt

    ® est à présent fonctionnel et se trouve en état «Stand By» (il se re-calibre toutes les 32 sec). Lors du décollage et au passage des +46m ou -46m (+150 pieds ou -150 pieds), votre Vigil ® passera en état actif en maximum 32 sec. (dès lors, il calcule 8 fois par seconde sa position en fonction de la pression).
  • Page 22: Restriction De Vol Pour Le Pilote

    Niveau de décollage (dans tous les modes, avec ou sans correction d’altitude). - 46 m/ - 150 Ft Ceci est la seule restriction de vol pour votre Vigil ® Raison: éviter que le Vigil ® ne se mette en état “Stand-by”.
  • Page 23 Nous espérons vivement qu’une situation justifiant l’activation de votre Vigil ® ne se présente pas. Si cela devait toutefois être le cas, vous avez, par l’achat de ce Vigil , fait preuve d’une judicieuse ® prévoyance.
  • Page 24: Recommandations

    ® ne s’allumera pas. 5. Composants de votre Vigil II Votre Vigil II se compose d’un boîtier métallique robuste (§ 5.1), identifié par le logo Vigil ® et dans lequel sont placés les batteries (§ 5.2.), l’élément Pulses Plus (§ 5.3.) et l’unité électronique (§ 5.4.).
  • Page 25: Boîtier Principal

    II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 23 5.1. Boîtier principal Le blindage électromagnétique a fait l’objet de tous nos soins afin de garantir un parfait fonctionnement dans les milieux particulièrement exposés aux interférences électromagnétiques tels les aéroports et les avions.
  • Page 26: Elément Pulses Plus

    II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 24 5.3. Élément Pulses Plus La technologie “Pulses Plus” fournit in- Pulses Plus stantanément et à tout moment la capaci- té de pointes de courant nécessaires au fonctionnement du cutter qui coupe la bouclette de fermeture du parachute de secours en moins de 2 millisecondes.
  • Page 27: Guillotine Pyrotechnique À Lame Circulaire

    Après activation, une nouvelle guillotine vous sera fournie gratuitement, mais ceci uniquement après remise et acceptation d’un réel «Life Saving Report» dûment complété et avalisé par nous. Ce document est disponible par téléchargement sur le site Internet http://www.vigil.aero sous la rubrique Downloads. DOUBLE GUILLOTINE Un Vigil ®...
  • Page 28: Unité De Contrôle

    La LED rouge fait également office d’émetteur Infrarouge pour l’interface de communication (Voir chapitre 9). 6. Étanchéité - IP 67 6.1. Votre Vigil II a été conçu pour résister à une immersion dans l’eau jusqu’à 0.5 mètre pendant maximum 30 minutes (I.P. 67). Votre Vigil ®...
  • Page 29: Remplacement De Sous-Ensembles

    Pagina 27 Si votre Vigil II a été en contact avec de l’eau douce, vous avez juste besoin de sécher le filtre avec un tissu absorbant et de mettre votre Vigil II en position verticale, filtre vers le bas en contact avec un tissu absorbant afin d’absorber éventuellement l’eau piégée derrière le filtre.
  • Page 30 31-10-2007 10:53 Pagina 28 Remplacement de la double batterie I. Enlever l’hologramme II. Dévisser les 2 vis III. Ouvrir le capot IV. Sortir la batterie de son V. Brancher le nouveau Pack VI. Veiller à bien positionner le emplacement et débrancher le et le mettre dans sa cavité...
  • Page 31 Ouvrir le boîtier principal en enlevant l’hologramme (I) et en utilisant un tournevis type Philips n°1 TS pour dévisser les deux vis de fermeture M3 (II). Enlever le capot supérieur (III). Le changement de la batterie n’exige pas d’autres outils qu’un tournevis de type Philips.
  • Page 32: Remplacement De La Guillotine Pyrotechnique Ou De L'unité De Contrôle

    10:53 Pagina 30 7.2. Remplacement de la Guillotine Pyrotechnique ou de l’Unité de Contrôle I. Enlever l’hologramme II. Dévisser les 2 vis III. Ouvrir le capot IV. Soulever le circuit et débran- V. Mettre les 2 connecteurs VI. Positionner le joint enduit cher les 2 connecteurs dans le joint, côté...
  • Page 33 2. Attendre que l’écran soit vierge (pour vérification de la batterie). 3. Après avoir retiré l’hologramme, dévisser le capot supérieur en utilisant un tournevis type Philips n°1 TS. 4. Ne pas débrancher la batterie (votre Vigil ® doit rester de préférence alimenté).
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 32 8. Caractéristiques techniques 8.1. Glossaire Blindage électromagnétique: Couche de protection en cuivre qui permet d’éviter d’éventuels dysfonctionnements des circuits électroniques provoqués par des ondes électromagnétiques émises entre autres par les radars, les téléphones portables et autres.
  • Page 35: Dimensions

    IP 67 - immersion à 0.5m pendant 30 minutes maximum • Stand-by: 14 heures • Double Batterie: - facilement remplaçable; 3.6V double AA lithium Vigil ® - Min 2000 sauts ou maximum 10 ans 8.4. Unités et facteurs de conversion •...
  • Page 36: Interface De Communication - Ir Download Box

    II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 34 9. Interface de Communication – IR Download Box NATO Stock Number (NSN) 7025-13-119-7111 Votre Vigil ® est pourvu d’une interface de communication infrarouge qui permet de télécharger les données enregis- trées durant les sauts précédents.
  • Page 37: Garantie

    Tout élément remplacé recevra un nouveau numéro de contrôle qualité (hologramme argenté) à placer par le service de contrôle de qualité ou par un centre Vigil ® agréé.
  • Page 38: Notes Personnelles

    II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 36 11. Notes Personnelles: NE SAUTEZ JAMAIS AVEC UN ÉCRAN LCD VIERGE! ET VERIFIEZ L’AFFICHAGE AVANT CHAQUE SAUT!
  • Page 39: Road Map / Grafcet

    II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 37...
  • Page 40 II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 38...
  • Page 41 II handboek FRANS 6 31-10-2007 10:53 Pagina 39...

Table des Matières