Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
M174 Solar-Laderegler Dual 16 A
Wird zwischen Solarpanel 12 V und 1 oder 2 Akkus geschaltet, um ein
Überladen der Akkus zu verhindern. Sind 2 Akkus angeschlossen, werden
diese getrennt voneinander geladen. Es bekommt immer der Akku mehr
Ladestrom, der die niedrigste Ladespannung hat. Mit LED-Anzeigen + hoher
Ladeleistung: max. 2 x 8 A oder 1 x 16 A.
GB
M174 Solar Charging Regulator Dual 16 A
To be connected between a solar panel 12 V and 1 or 2 accumulators in
order to avoid an overload of the accumulators. If 2 accumulators are
connected, they are charged separately from each other. The accumulator
with lowest charging voltage always receives more charging current. With
LED displays and high charging capacity: max. 2 x 8 A or 1 x 16 A.
E
M174 Regulador de carga solar Dual 16 A
Se conecta entre un panel solar 12 V y 1 ó 2 acumuladores para evitar una
sobrecarga de los acumuladores. Si 2 acumuladores están conectados,
estos se cargan separadamente uno del otro. El acumulador que tiene la
tensión de carga más baja siempre recibe más corriente de carga. Con
indicaciones LED y una alta potencia de carga:
F
M174 Régulateur de charge solaire Dual 16 A
Pour connecter entre un panel solaire 12 V et 1 ou 2 accus pour empêcher une
surcharge de l'accu. Quand 2 accus sont raccordés, ils sont chargés séparément l'un de
l'autre. L'accu avec la moindre tension de charge reçoit toujours plus de courant de
charge. Avec affichages DEL et une haute puissance de charge: 2 x 8 A au maximum ou
1 x 16 A.
NL
M174 Zonnepaneel laadstroom verdeler max. 16 A
Wordt tussen het zonnepaneel 12 v en 1 of 2 accu's geplaatst, om overladen
van de accu's te voorkomen. Als er 2 accu's aangesloten zijn, dan worden ze
gescheiden na elkaar geladen. De accu die de laagste laadspanning geeft,
krijgt meer laadstroom toegedeeld, d.m.v. led indicatie. Laadstroom max. 2 x
8 A of 1 x 16 A.
P
M174 Dual solar regulador de carga 16 A
È ligado entre painel solar 12 V e 1 ou 2 acumuladores, para evitar uma
sobre carga dos acumuladores! São ligados 2 acumuladores, são estes
carregados separados um do outro. O acumulador que recebe sempre a
maior carga de corrente, é aquele que tém a tensão de carga mais baixa.
Com indicação LED e alta potência: máx. 2 x 8 A ou 1 x 16 A.
M174
Солнeчный рeгулятор зaрядки
RUS
для двух аккумуляторов 16 A
Дaнноe зaрядноe устройство включaeтся мeжду солнeчной батареей и
одним или двумя aккумуляторами, для предотвращения их перезарядки.
Если к прибору подключены два aккумуляторa, то они будут зaряжaться
независимо друг от друга. Аккумулятор с наименьшим напряжением будeт
получать больше тока зарядки чем другой aккумулятор. Модуль снaбжeн
светодиодными индикaторaми и облaдaeт высокой мощностью зaрядки:
мaкс. 2 х 8 A или 1 x 16 A.
http://www.kemo-electronic.eu
Kemo Germany 08-016/M174/KV040
P:Module/M174 Beschreibung/M174-08-016/ DI
2 x 8 A como máximo o 1 x 16 A.
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
"Allgemeingültigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestand-
teil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden.
E / Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el
impreso no. M1002 que vienen incluidas. ¡Ellas contienen infor-
mación importante sobre la puesta en servicio y las instruccio-
nes de seguridad! ¡Este impreso forma parte de la descripción y
se debe leer con cuidado antes del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l'imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informati-
ons importantes la mise en marche et les indications de sécuri-
té importantes! Cet imprimé est un élément défini de la descrip-
tion et il faut le lire attentivement avant l'ensemble!
GB / Important: Please pay attention to the "General Informati-
on" in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safety
instructions! This printed matter is part of the product descripti-
on and must be read carefully before assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene
toepassingen" onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
"Indicações gerais válidas" o junto impresso M1002. Este con-
tém importantes indicações a colocação em funcionamemto e
importantes indicações de segurança! Este impresso é um ele-
mento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da
montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!
- 1 -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kemo Electronic M174

  • Page 1 ¡Este impreso forma parte de la descripción y se debe leer con cuidado antes del montaje! M174 Regulador de carga solar Dual 16 A Se conecta entre un panel solar 12 V y 1 ó 2 acumuladores para evitar una F / Important: Veuillez observer les «...
  • Page 2 Einschaltspannung: Akku ca. < 13,4 V ± 5% Ausschaltspannung „Akku voll“ ca. 14,4 V ± 5% Eigenstromverbrauch (wird dem Akku entnommen): < 2 mA Rückstromfest (keine zusätzliche Diode erforderlich) Maße: ca. 87 x 60 x 32 mm http://www.kemo-electronic.eu Kemo Germany 08-016/M174/KV040 - 2 -...
  • Page 3 Switch-off voltage: „accumulator charged“ approx. 14.4 V ± 5 % Own current consumption (is taken from the accumulator): < 2 mA Reverse current-proof (no additional diode required) Dimensions: approx. 87 x 60 x 32 mm http://www.kemo-electronic.eu Kemo Germany 08-016/M174/KV040 - 3 -...
  • Page 4 Tension de coupure «accu plein» env. 14,4V ±5% http://www.kemo-electronic.eu Consommation d’électricité propre (est prélevée de l’accu): < 2 mA Kemo Germany 08-016/M174/KV040 Résistant au courant de retour (une diode additionnelle n’est pas nécessaire) Dimensions: env. 87 x 60 x 32 mm...
  • Page 5 Tensão de desligamento: “acumulador cheio “ ca. 14,4 V ± 5% http://www.kemo-electronic.eu Consumo de electricidade própria (é retirada do acumulador): < 2 mA Kemo Germany 08-016/M174/KV040 Resistência de corrente de retorno (não é necessário um diodo suplementar) Medida: ca. 87 x 60 x 32 mm...
  • Page 6 Собствeнноe потрeблeниe токa (потребление тока от аккумулятора): < 2 мA Нет ни какой утечки тока от аккумулятора к солнечной батарее: (нe трeбуeтся дополнитeльного диодa) Гaбaриты: приблизитeльно 87 x 60 x 32 мм Sicherung / fuse F 16 A http://www.kemo-electronic.eu Kemo Germany 08-016/M174/KV040 - 6 -...