Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Model:
ECO-WINS18
INSERT BOIS
• Important exploita-
AVERTISSEMENT
Si les informations contenues
dans ces instructions ne sont pas
suivies à la lettre, un incendie
peut causer des dommages maté-
riels, des blessures ou la mort.
• Ne pas stocker ou utiliser d'essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre.
• Ne pas surchauffer - Si brille connecteur
chauffage ou de cheminée, vous êtes en
surchauffe. Une surchauffe annulera votre
garantie.
• Se conformer à toutes les distances
minimales pour les combustibles comme
spécifié. Le non-respect peut entraîner un
incendie maison.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie.
Pour une utilisation avec des combustibles
solides uniquement. D'autres combustibles
peuvent surchauffer et produire des gaz
toxiques (monoxyde de carbone par exemple).
www.heatilatorecochoice.com
Les soins à la consommation 1-866-427-3316 - Avant d'appeler, s'il vous plaît avoir le modèle et le numéro de série de
l'unité que vous appelez. Cette information peut être trouvée à l'avant de l'appareil.
NE PAS JETER CE MANUEL
• L i r e , c o m p r e n d r e e t
suivre ces instructions
tion et d'entretien
pour l'installation et
inclus.
l'exploitation sécuritaires.
Manuel du propriétaire
ATTENTION
• L a i s s e r c e m a n u e l
avec le parti respon-
sable de l'utilisation et
l'exploitation.
De verre chaud provoque des brûlures.
Ne pas toucher le verre jusqu'à ce qu'il soit refroidi
• NE JAMAIS laisser les enfants toucher le verre
• Gardez les enfants loin
• Surveiller les enfants dans la même chambre que
cheminée.
• Les enfants et les adultes aux dangers des températures
élevées.
Les températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou autres matériaux inflammables.
Gardez les vêtements, meubles, rideaux et autres
matériaux inflammables loin.
Installation et l'entretien de cet appareil doivent
être effectués par du personnel qualifié. Hearth
& Home Technologies recommande NFI profes-
sionnels certifiés, ou des techniciens supervisés
par un professionnel certifié NFI.
Installation et fonctionnement
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes!
Surfaces de verre et d'autres
sont chauds pendant le
fonctionnement et refroidir.
7065-132B • August 29, 2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Heatilator ECO-CHOICE ECO-WINS18

  • Page 1 Manuel du propriétaire Installation et fonctionnement Model: ECO-WINS18 INSERT BOIS ATTENTION NE PAS JETER CE MANUEL • Important exploita- • L i r e , c o m p r e n d r e e t • L a i s s e r c e m a n u e l suivre ces instructions avec le parti respon- tion et d’entretien...
  • Page 2: Bravo

    2011 2012 2013 JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC États-Unis-d’Amérique par des pièces d’origine américaine et pièces importées. 1445 N. Highway, Colville, WA 99114 DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER L'ÉTIQUETTE date de Mfg 7065-134 www.heatilatorecochoice.com Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 3: Table Des Matières

    Section 4: Guide de dépannage ......21 Section 11: Documents de référence Service Pièces & Accessoires ........43-46 Section 5: Service Pièces de rechange Connexion Maintenance Service ......47 A. Le remplacement de verre ........21 Coordonnées ............48 B. Remplacement de disque snap ......21 C. Schéma de câblage ..........21 D. ventilateur de remplacement .......22 E. Déflecteur & Retrait Blanket Céramique ....23 F.Assemblée Poignée de porte ........23 G. Tube canal de l’Assemblée de remplacement ..24 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 4: Politique De Garantie

    HEATILATOR ECO-CHOICE GARANTIE Hearth & Home Technologies Inc, au nom de ses marques foyer (“HHT”), étend la garantie suivante pour ECO-CHOIX par heatilator bois et granulés appareils âtre qui sont achetés auprès d’un revendeur agréé HHT. GARANTIE Warrantes HHT pour le propriétaire original de l’appareil HHT sur le site de l’installation, et à tout transferree ap- propriation de l’appareil sur le site de l’installation dans les deux ans suivant la date d’achat originale, que l’appareil...
  • Page 5 à l’autre. SAUF DANS LA MESURE FOURNIE PAR LA LOI, HHT NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST LIMITÉ À DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE ci-dessus. Page 2 of 2 7014-212B 1-10-11 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 6: Section 1: Agréments Listing Et Le Code A. Certifications Appliance

    • Prise d’air extérieur, une partie CHÊNE-ACC doit être in- matériels. stallé dans une installation mobile home. Pour plus d’informations assistance ou complémentaires, consultez un installateur qualifié, une agence de service ou votre revendeur. C. Spécifications de verre NOTE:Hearth & Home Technologies, fabricant de cet Ce poêle est équipé avec verre céramique de 5mm. appareil, se réserve le droit de modifier ses produits, Remplacer le verre uniquement avec verre céramique de leurs spécifications et / ou les prix sans préavis. 5mm. S’il vous plaît contactez votre revendeur pour le verre de remplacement. ECO-CHOICE est une marque déposée de Hearth & Home Technologies. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 7: Guide De L'utilisateur

    A. Votre appareil Bois Attention! Ne pas faire fonctionner l’appareil avant de lire et comprendre les instructions d’exploitation. Défaut de faire fonctionner l’appareil conformément aux instructions d’exploitation pourraient provoquer un incendie ou de blessure. SURROUND ET MIS EN GARNITURE Taux de combustion CONTRÔLE POIGNÉE DE PORTE LABEL DE SERIE CORDON SOUFFLEUR DE CON- TRÔLE PANNEAU Figure 7.1 Pièces générales d’exploitation Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 8: Combustible / Matériaux Non Combustibles

    • N’utilisez pas votre poêle jusqu’à ce que le profes- des structures de proximité. sionnel de la cheminée vous informe qu’il est sécuri- taire de le faire. Dans le cas d’un feu de cheminée, Hearth & Home Technolo- Hearth & Home Technologies NE SERA PAS poêles de ga- gies Inc recommande rantie qui présentent des preuves de surchauffe. Preuve • Remplacement de la cheminée, et de surchauffe inclut, mais n’est pas limité à: inspection de la structure adjacente aux dispositions de la • Tube d’air Warped norme NFPA critères d’inspection de niveau III • Détérioration de retenue en briques réfractaires • chicanes détériorée et autres composants intérieurs Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 9: Processus De Gravure

    La chaleur générée par le feu doit être le réchauffement de votre domicile et l’établissement du projet de fumée, pas évaporer l’humidité hors de mouillé, bois verts, résultant de la chaleur gaspillée. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 10: Gravez Le Contrôle Aérien Taux

    5. Faible taux de dépense* - Below 10,000 BTU/hr • Laissez le Rate Control Gravez Air au niveau du mar- queur bas. Laisser le ventilateur hors jusqu’à ce que la brûlure est bien établie, soit 30 minutes. *NOTE: Ces paramètres sont approximatifs et peuvent varier avec le type de projet bois ou cheminée. En raison de l’altitude et d’autres conditions environnementales, cette information opérationnelle est un guide seulement. Figure 10.1 - Burn Rate Air Control Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 11: Conseil Déflecteur

    Couverture céramique est tassé à l’arrière la boîte à feu et même avec l’autre à l’avant. du foyer et même pas avec le conseil dé- flecteur à l’avant. Figure 12.1 - Corriger les positions déflecteur et Blanket Figure 12.2 - Déflecteur incorrecte et positions Blanket Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 12: Un Incendie Du Bâtiment

    ATTENTION dessus du papier. 4. Assurez-vous que pas d’allumettes ou d’autres combus- Les odeurs et vapeurs libérés durant l’opération initiale. tibles sont dans la zone immédiate de l’appareil. Soyez • Le durcissement de la peinture haute température. sûr de la pièce est aérée et dégagée de la combustion. • Ouvrez les fenêtres pour l’aération. 5. Allumez le papier dans l’appareil. JAMAIS la lumière ou raviver le feu avec du kérosène, l’essence ou du char- Les odeurs peuvent être irritantes pour les bon de bois à briquet, les résultats peuvent être fatales. personnes sensibles. 6. Une fois le bois d’allumage brûle rapidement, ajoutez plusieurs longs bûches 3 à 4 pouces (76 à 102mm) de diamètre. Attention à ne pas étouffer le feu. Empilez les morceaux de bois 1 / 2 pouce à 1 pouce d’intervalle; assez près pour se tenir mutuellement chaud, mais as- sez loin les uns des autres pour permettre la circulation d’air entre eux. 7. Une fois qu’il ya un lit de braises établie, réglez la com- mande Taux de combustion de l’air à la position désirée Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 13: Bois De Chauffage & Storage

    • Cedar • Birch Plus le séchage se fait par les extrémités coupées que • Poplar sur les côtés. • Aspen • Entreposez le bois sous couvert d’empêcher l’absorption • Alder d’eau de pluie ou de neige. Éviter de couvrir les côtés et se termine complètement. AVERTISSEMENT Transformés incendie des combustibles solides Logs risque d’incendie • Ne pas utiliser dans cet appareil N’entreposez pas de bois: • En face de l’appareil. • Dans l’espace requis pour le chargement ou l’enlèvement des cendres. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 14: Ventilateur De Contrôle Des Opérations Boîte Aligner Disc

    établie, soit 30 minutes, Lors du rechargement de l’appareil, augmenter le con- trôle Taux de combustion de l’air tout le mur à la mise en Haute de 5 à 15 minutes avant la mise à l’intensité désirée. 6. Le ventilateur est équipé d’un rhéostat (contrôle de Figure 14.1 vitesse). La plus haute vitesse du ventilateur est obtenue en tournant le rhéostat de suite, puis en ajustant retour vers “OFF” aussi loin que possible sans tourner le venti- lateur éteint. Pour une soufflerie basse vitesse, tournez le bouton de commande dans le sens horaire, autant que possible Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 15: Clear Space

    • Peut endommager l’appareil souffleur à cause l'appareil de surchauffe. Figure 15.1 - Effacer l’espace P. Foire aux questions QUESTIONS SOLUTIONS Odeur d’appliance Lors de la première exploité, cet appareil peut dégager une odeur pour les quelques pre- mières heures. Ceci est causé par le durcissement de la peinture et le brûlage des huiles employées de la fabrication. bruit métallique Le bruit est causé par le métal expansion et la contraction comme il se réchauffe et se refroidit, le son produit par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’affecte pas le fonctionnement ou la longévité de l’appareil. bruit de ronflement Le ventilateur peut produire un bruit de ronflement qui augmente de volume que la vitesse est augmentée. ATTENTION Les odeurs et vapeurs libérés durant l’opération initiale. • Le durcissement de la peinture haute température. • Ouvrez les fenêtres pour l’aération. Les odeurs peuvent être irritantes pour les personnes sensibles. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 16: Guide De Démarrage Rapide

    Déversement • d’étincelles, des charbons et de bûches • Plus-feu NE PAS laisser le poêle sans surveillance avec la porte ouverte. Allumer un feu peut ne pas exiger une porte ouverte pour le projet. Le contrôle Allumez le papier aérien doit fournir un tirage adéquat. Ajouter du bois réduire la pollution atmosphérique CONTRÔLE Régler à la chaleur Le poêle est prête pour un désiréeoutput fonctionnement normal. HIGH Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 17: Élimination Des Cendres

    • La créosote ou de suie doit être enlevée avec une brosse spécialement conçue pour le type de cheminée en usage. • Nettoyez les cendres tombées du foyer. • Il est également recommandé que, avant chaque saison de chauffage de l’ensemble du système être professionnellement inspectés, nettoyés et réparés si nécessaire. ATTENTION! Risque d’incendie! Ne pas utiliser nettoyage des cheminées ou des colorants de flamme dans votre appareil. Il se corrode votre tuyau. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 18: Nettoyage Des Vitres

    • Fonctionnement de l’appareil avec le contrôle aérien Taux de combustion complètement ouvert pendant 15-20 minutes devrait enlever le revêtement construit. Utilisez la partie lors de la commande 832-0550 briques ATTENTION! Poignée assemblage en verre avec soin. individuelles. Fournir la dimension de brique ou de copier la Le verre est cassable. page dans le service des pièces de la liste, cochez la brique • Éviter de heurter, se gratter ou de claquer le verre souhaitée et le prendre à votre revendeur agréé. • Évitez les nettoyants abrasifs • Ne pas nettoyer la vitre quand il est chaud Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 19: Guide Rapide D'entretien De Référence

    Vérifier que le cadre en verre pour les vis desser- rées pour empêcher les fuites d’air. Vérifiez en verre pour les fissures. poignée de porte SEMAINE Vérifiez le loquet de porte pour le bon ré- glage. Ceci est très important surtout après la Latch Cam corde porte a formé pour le visage poêle. Après toutes Vérifiez poignée de la porte pour cam bon les 25 charges Spacing Washers fonctionnement. de bois Note: Ces dessins sont génériques et peuvent ne pas représenter votre modèle spécifique. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 20: Cause Possible

    Lit de braises pas établi avant Démarrer avec un papier et bois d’allumage d'ajouter du bois pour établir lit de braises (se référer à la section Création d’un incendie). Blocage de combustion tels que Démarrer avec un papier et bois d’allumage les nids d’oiseaux ou de feuilles pour établir lit de braises (se référer à la section dans le chapeau de résiliation Création d’un incendie). Down draft ou pression négative Ne pas utiliser les ventilateurs d’extraction La concurrence avec les pendant le démarrage (voir Section pression dispositifs d’échappement négative). Ouvrir la fenêtre ci-dessous de l’appareil vers le vent. Le feu brûle trop vite Mélanger dans le bois dur. Mélanger dans le bois moins aguerris, après le feu Bois extrêmement sec ou doux est établie (voir la section bois de feu). Vérifier la hauteur d’aération correcte, trop hauteur verticale crée surexploitation. surexploitation Vérifiez l’emplacement des évent (se référer à la section de cheminée Exigence de résiliation). Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 21: Section 4: Guide De Dépannage

    Appareils sont équipés de Heatilator en céramique ultra résistant à la chaleur du verre, qui ne peut être brisé par Power Cord l’impact ou les abus. noire noire Blanc B. Remplacement disque snap 1. Retirer surround à partir de l’unité. Commutateur 2. En utilisant un tournevis cruciforme, retirez 8-32 vis, rondelle rhéostat et douille assemblées tenant panneau latéral gauche en place. Retirez le panneau. Figure 21.1 Figure 21.2 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 22: Ventilateur De Remplacement

    SOUFFLEUR MOUNT SUPPORT SOUFFLEUR SHIELD Figure 22.2 ATTENTION risque de choc. • Ne retirez PAS la terre broches du connecteur. • Branchez directement dans la terre correctement récipient 3 broches. Ecrous à • Route cordon loin de l’appareil. oreilles • Ne pas le cordon ligne sous ou devant de l’appareil. ATTENTION risque d’incendie. Ne PAS laisser des braises ou les braises en cendres à la lèvre de débordement • Peut fondre revêtement métallique protecteur sur le cordon d’alimentation du ventilateur provoquant un court-circuit, incendie ou de blessure Figure 22.1 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 23: Déflecteur Et Enlèvement Blanket Céramique

    Canal protection Section de la Croix-porte (par Cam loquet exemple) Contre-écrou poignée de printemps Tubes manifold 2 Conseil Déflecteur poignée de porte rondelles-e ntretoises Place clés Figure 23.1 Figure 23.3 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 24: Tube Canal De L'assemblée De Remplacement

    4. Faites glisser l’assemblage du tube de canal tout le 7. Re-installer dans l’ordre inverse. chemin à gauche jusqu’à ce qu’il soit hors des filets. NUTS CANAL TUBE COUVERTURE CÉRAMIQUE DÉFLECTEUR CANAL DE PROTECTION Les déflecteurs Figure 24.1 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 25: Guide D'installation

    Risque d’asphyxie. assembler tous les composants. • NE PAS CONNECTER CET APPAREIL À UNE • fonctionnement de l’appareil sans jambes jointes (s’il est CHEMINÉE DE SERVICE D’UN AUTRE APPAR- fourni avec l’appareil). EIL. • Ne poussez pas trop - Si brille connecteur d’appareil ou d’une • NE PAS RACCORDER À UN CONDUIT DE DISTRI- cheminée, vous êtes en surchauffe. BUTION D’AIR OU DU SYSTÈME. Peut permettre gaz de combustion d’entrer dans la Une telle action qui pourrait provoquer un incendie. maison. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 26: Pression Négative

    Résultats de la pression négative du déséquilibre d’air disponible pour l’appareil de fonctionner correctement. Il peut être plus forte dans les niveaux inférieurs de la maison. Les causes incluent: • Les ventilateurs d’extraction (cuisine, bain, etc) • Les hottes de cuisinière • Besoins en air comburant pour les fours, chauffe-eau et autres appareils à combustion • Les vêtements séchoirs • Emplacement des retours d’air au four ou de climatisation • Les déséquilibres du système de CVC traitement de l’air • les fuites d’air supérieur au niveau telles que: - Un éclairage encastré Trappe du grenier - - Les fuites des conduits Afin de minimiser les effets de la pression d’air négative: • Installer le kit d’air extérieur avec la prise face aux vents dominants pendant la saison de chauffage • Garantir un niveau suffisant d’air extérieur pour tous les appareils à combustion et d’échappement d’équipement • Assurez-fourneau et les évents de climatisation retour ne sont pas situés dans le voisinage immédiat de l’appareil • Evitez d’installer l’appareil près des portes, des allées ou des petits espaces isolés • Un éclairage encastré devrait être un “scellé” design • Météo Grenier trappes dépouillé ou scellés • Grenier montée travaux conduits et les joints de traitement d’air et coutures soudées ou scellées Installations sous-sol • devrait être évitée Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 27: Emplacement De Votre Appliance & Cheminée

    • Arbres, bâtiments, des lignes de toit et des conditions de vent affecter les performances. • Hauteur de la cheminée peut nécessiter un ajustement si le tabagisme ou de découvert se produit. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 28: Article 2-10-3

    Figure 29.1 10 ft. (305cm) ou plus moins de 10 ft. (305cm) Mur ou parapet 2 ft. (61cm) Minimum 3 ft. (91cm) Minimum 3 ft. (91cm) Minimum toit plat Figure 29.2 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 29: Outils Et Fournitures Nécessaires

    • Retirez l’appareil et les composants de l’emballage et inspectez-le. • les composants du système de ventilation et entoure sont expédiés dans des emballages séparés. • Rapport à votre revendeur les pièces endommagées lors de l’expédition. • Lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation. Suivez attentivement ces instructions lors de l’installation afin d’assurer un maximum de sécurité et des avantages. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 30: Dimensions De L'appareil

    (534mm) (240mm) (508mm) 23-3/4 (603mm) 6-1/16 in. (154mm) 33-1/4 in. (845mm) 4-1/2 in. (114mm) Figure 31.3 - Vue de côté avec en option l’adaptateur Figure 31.4 - Vue latérale de fumée Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 31: Dégagements Aux Matériaux Combustibles, Les États-Unis Et Au Canada (Ul And Ulc)

    • Se conformer à toutes les distances minimales pour les combustibles comme spécifié. • Le non-respect peut entraîner incendie d’une maison. REMARQUE: Dégagements ne peut être réduite par des moyens approuvés par l’autorité de réglemen- tation ayant compétence Figure 31.2 - Dégagement de Mantel Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 32 Figure 32.2 - Protection thermique exigée USA et CANADA Hauteur Hearth supéri- eure à 7 pouces (178mm) protection thermique obligatoires Supérieur à 7 pouces (178mm) Non-combustibles protection Ember Figure 32.3 - Ember seule protection Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 33: Autre Calcul Protection De Plancher

    à travers le matériau non-combustible de la matière combustible en dessous. La valeur R d’un matériau doit être égal ou plus grand que la valeur de R doit être acceptable. Conversion K à R: Diviser par k 1 et multiplier les résultats fois l’épaisseur en pouces de la matière. R = 1 / k pouces d’épaisseur x Conversion R à k: Répartissez les pouces d’épaisseur par R. k = pouces d’épaisseur / R Calculatons: Exemple: la protection de sol nécessite une valeur k de 0,84 et 3 / 4 pouce d’épaisseur. Matériau de remplacement a une valeur de k de 0,6 et de 3 / 4 pouce d’épaisseur. Diviser par 0,6 0,75 = k valeur de 0,80. Cette valeur de k est plus petit que 0,84 et est donc acceptable. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 34: Section 8: Systèmes De Cheminée A. Les Systèmes De Ventilation

    NOTE: Les cheminées de maçonnerie sont nettement Hearth & Home recommande que les cheminées avec des moins idéale pour les appareils de ventilation à combustible diamètres plus grands que 6 pouces (152mm) entièrement solide. Une cheminée de maçonnerie n’est pas soumis à un regarni. Un conduit de fumée peut affecter le projet surdi- test limite de température, donc un regarnissage complet mensionné et altérer la performance et permettra augmenté est fortement recommandé. l’accumulation de créosote qui est pourquoi un regarnissage complet est vivement recommandé de. AVIS: Vérifiez auprès de vos autorités locales de con- struction et / ou consulter la National Fire Protection Association (NFPA 211). Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 35 Listing Insérer plancher combustible NOTE: Insérez le bois générique montré - et non de modèle spécifique Figure 35.1 - Cheminée de maçonnerie avec une Rquirement Liner Kit complet UL103HT par type UL1777 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 36: Chauffer Le Métal Circulant Maçonnerie

    2. Région du registre Sceau de cheminée autour du nouveau liner. connecteur de cheminée avec un scellant à haute température ou d’insérer l’étanchéité contre la face ATTENTION! Risque d’incendie! de la cheminée. Suivez dégagements fabricant de ventilation 3. Les deux méthodes doivent être amovible et remplaçable et des instructions lors de l’installation du pour le nettoyage et ré-installation. système de ventilation. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 37: Sécuriser Les Éléments De Cheminée

    SATION COMME UN COMBUSTIBLE SOLIDE d’entretien ou d’un autre appareil à un FOYER. conduit de distribution d’air ou du système. 250-2061 250-2061 Cela peut permettre des gaz de combustion Figure 38.2 d’entrer dans la maison. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 38: Ovalisation Ronde Chemises En Acier Inoxydable

    • Il n’est pas recommandé d’utiliser des compensations ou des coudes à des altitudes supérieures de 4000 pieds (1219.2m) au dessus du niveau de la mer ou quand il ya d’autres facteurs qui affectent le projet de combustion. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Ne placez pas d’isolation ou d’autres combustibles entre les entretoises. • TOUJOURS maintenir les dégagements spécifiés autour de ventilation et d’entretoises. • Installer des entretoises comme spécifié. Défaut de conserver ou autre matériau d’isolation loin de tuyau de ventilation peut provoquer un incendie. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 39: Section 9: Mise En Place Appliance A. En Dehors De L'air Kit D'installation

    6. installez l’appareil La plaque arrière couverture extérieure de l'air Avant extérieur Couvercle Air En option kit de ventilation d'air extérieur OAK-ACC Figure 39.1 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 40: Garantir Tuyau De Poêle / Liner À Combustion Collier

    à travers la chambre basse, comme indiqué Figure 40.4 dans la figure 40.4 en utilisant le foret petits # 26 fourni. 4. Couper le joint à la bonne longueur et faites glisser entre les chambres supérieures et inférieures centrée sur les trous des vis. Fixez les chambres supérieures et inféri- eures avec les vis fournies. Figure 40.5. 5. Répétez le processus sur le bas côté. Figure 40.5 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 41: Sécurisation Appliance À Stove Pipe / Liner

    5. Faites glisser l’ensemble assemblé garniture sur l’ensemble entourent. et ensuite sur l’appareil correspon- dant à la pattes de fixation sur les pièces latérales sur les fentes de l’appareil. Secure 2 Side environs de page Surround Figure 42.2 5/16 Bolts Attachment équerres Figure 42.3 5/16 Nuts Figure 42.1 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 42: Installation En Maison Mobile

    8. Brûler du bois. D’autres types de combustibles peuvent générer des gaz toxiques (par exemple, le monoxyde de carbone). 9. Si l’appareil brûle mal tandis qu’un ventilateur d’évacuation est à la maison, (c’est à dire, hotte aspirante), d’augmenter l’air de combustion. 10. L’installation doit être en conformité avec les fabricants d’accueil et de sécurité au standard haute (HUD) CFR 3280, Partie 24. AVIS: • Construction, de déminage et de résiliation doit être en conformité avec l’UMC Tableau 9C. Cette installation doit également se conformer à la norme NFPA 211. AVIS: sections Haut de la cheminée doit être amovible pour permettre un dégagement maximum de 13,5 pieds (411cm) au niveau du sol à des fins de transport. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 43: Matériaux De Référence

    Matériaux de référence ECO-WINS18 Parts Service Beginning Manufacturing Date: May 2011 Insérez bois Ending Manufacturing Date: Active 16 17 Liste Référence à la page suivante. 05/11 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 44 Cet onglet est assis derrière le tube avant. Baffl (chicanes chaîne de protection) Service Pièces supplémentaires à la page suivante. 05/11 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 45 13.1 13.1 13.1 13.2 13.1 13.1 13.2 13.1 13.1 13.3 (briques de montage) (briques) (briques) (briques) (brique, uncut seule) (brique, 6 pack uncut) Service Pièces supplémentaires à la page suivante. Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011 05/11...
  • Page 46 (assemblage de la porte d'entrée) 24.4 (lnlet levier) Packs attaches l l a (noix, petite bride) (écrou, aile) (vis) l i h p i l (vis) l i h p i l (vis) (laveuse) 05/11 Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 47: Service Et Entretien Connexion

    Service et Entretien Connexion Date du service réalisée par Description du service Heatilator • ECO-WINS18 • 7065-132B • August 29 2011...
  • Page 48: Coordonnées

    Division of HNI INDUSTRIES S’il vous plaît contactez votre revendeur Heatilator avec toutes les questions ou préoccupations. Pour le numéro de votre concessionnaire le plus proche Heatilator, s’il vous plaît visitez www.heatilator.com or www.heatilatorecochoice.com. Pour les soins de la consommation1-866-427-3316 Avant d’appeler, s’il vous plaît avoir le modèle et le numéro de série de l’unité...

Table des Matières