Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage handleiding
Notice de montage
Manual
Manual de montaje
Montageanleitung
VERSAILLES 250
1. INLEIDING
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van een Gardival
die onder druk werd geïmpregneerd.
Hierbij vindt u uw handleiding om deze blokhut zelf te plaatsen.
Het is aan te raden deze brochure eerst door te lezen alvorens aan de plaatsing te beginnen.
Veel succes met het plaatsen van uw blokhut.
1. INTRODUCTION
Toutes nos félicitations avec l'achat de votre abri pentagonal Gardival
et traité en autoclave sous pression.
Ci-joint vous trouvez la notice de montage pour la pose de votre abri.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice avant d'entamer la pose.
Nous vous souhaitons beaucoup de succès avec la pose de votre pentagonal.
1. INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of a Gardival
which may or may not have undergone high-pressure impregnation treatment.
Here are the instructions to assemble your log cabin.
We recommend reading this brochure carefully before starting the assembly of your log cabin.
We wish you lots of success with the assembly of your log cabin.
1. INTRODUCCION
Felicidades por la compra de su construcción Gardival
que puede estar o no impregnado a presión.
Aquí encontrará las indicaciones pertinentes para realizar el montaje.
Antes de proceder al montaje le recomendamos leer atentamente este pequeño manual.
Le deseamos éxito en el montaje de su construcción.
1. EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Gardival
wahlweise mit oder ohne Druckimprägnierung.
Anbei die Anleitung zur Selbstmontage Ihrer neuen Blockhütte. Wir empfehlen, diese Broschüre zuerst aufmerksam durchzulesen,
bevor Sie mit dem Aufbau der Blockhütte beginnen.
Viel Erfolg beim Aufbauen Ihrer Blockhütte.
Valcke & Zoon nv - Brugsesteenweg 141a - B-8830 Gits - info@gardival.be - www.gardival.be
All manuals and user guides at all-guides.com
blokhut. Uw blokhut is vervaardigd van kwaliteitsvolle Noord-Europese Grenen,
®
. Votre abri est réalisé en sapin rouge du Nord de premier choix
®
garden house/log cabin. Your log cabin has been manufactured in high-quality Nordic pine,
®
en sistema de troncos. La construcción está hecha con pino rojo nórdico de alta calidad,
®
-Blockhütte. Ihre Blockhütte ist aus hochwertiger nordeuropäischer Kiefer hergestellt,
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GARDIVAL VERSAILLES 250

  • Page 1 Anbei die Anleitung zur Selbstmontage Ihrer neuen Blockhütte. Wir empfehlen, diese Broschüre zuerst aufmerksam durchzulesen, bevor Sie mit dem Aufbau der Blockhütte beginnen. Viel Erfolg beim Aufbauen Ihrer Blockhütte. Valcke & Zoon nv - Brugsesteenweg 141a - B-8830 Gits - info@gardival.be - www.gardival.be...
  • Page 2 2.2 Pose sur un plancher de votre abri Gardival ® Faîtes le nécessaire pour que le terrain où vous poserez votre abri Gardival ® soit “prêt à construire”. Ceci veut dire que le sous-sol est bien stable et bien plan.
  • Page 3 2.2 Die Gardival®-Blockhütte wird auf einem Holzboden aufgestellt: Die Fläche, auf der eine Gardival®-Blockhütte aufgebaut wird, muss entsprechend baubereit sein. Das bedeutet, dass der Untergrund stabil ist und flach liegt. Der Holzboden wird nicht direkt auf die Erdoberfläche gelegt. Zuerst müssen Betonsteine (nicht im Lieferumfang) auf den stabilen Untergrund auf Höhe der Leisten an der Unterkante des Holzbodens platziert werden.
  • Page 4: Pose De L'abri Gardival

    The first layer is placed directly onto the concrete floor. After you have constructed three layers, we recommend running a check on diagonals to verify if your Gardival® log cabin has been set square. Place 4 identical long planks on top of the highest layer so that they form a square.
  • Page 5 3. WÄNDE Im Sinne einer einfachen Vorgehensweise empfehlen wir Ihnen, den Detailplan Ihrer Gardival® Blockhütte zu betrachten, wo die Länge sämtlicher Bretter angegeben ist (Abb. 2). Auf dem Detailplan sind die Wände durchnummeriert. Man blickt stets in Richtung der Pfeile am Grundriss; an den Öffnungen ist links unten das korrekte Maß...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 4. VENsTERs EN DEUREN In punt drie werd reeds beschreven wanneer u de ramen en deuren kan plaatsen. Gelieve goed op te letten dat het raam met de juiste kant in de opening komt. De afwerking van de ramen en deuren kan gerust gebeuren op het einde van de montage. 4.1 Deuren Onderaan de deur loopt het kader wat verder door naar beneden.
  • Page 7 Es sind 2 feste Fensterladen pro Fenster vorgesehen. Diese werden einfach neben dem Fenster in die Wand geschraubt. Die funktionellen Fensterladen werden von Gardival ® am Fenster- bzw. Türrahmen befestigt. Zu befestigen sind nur noch die beiden schwarzen Befestigungen an der Wand (halten die Fensterläden offen).
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 5. DAk 5.1 Constructie (fig. 15) De afdekplaten (fig. 7) worden boven op de blokhutplanken vastgevezen met de gleuf onderaan; de gleufpalen (fig. 6) moeten uitgezaagd worden in de respectievelijke afdekplaten. Begin de dakconstructie door op de grond twee korte dakkepers (fig. 8) te bevestigen aan de achtkant (fig. 16) met één vijs. Bevestig dit geheel in het midden op de afdekplaat (3 vijzen per keper).
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 5. TECHO 5.1 Construcción (Fig. 15) Colocar las tablas (Fig. 7) que servirán como cornisas sobre la parte superior de la construcción, con las ranuras hacia abajo. Los postes con ranuras (Fig. 6) suministrados deben ser cortados en las respectivas cornisas. Comience la construcción del techo uniendo en el suelo las dos vigas cortas de techo (Fig.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Shingels Na het plaatsen van de dakplanken worden de shingels geplaatst. Er wordt onderaan begonnen met een reeks shingels omgekeerd te leggen t.t.z. met de drie flappen naar de nok toe. De eerste rij wordt hierop dan genageld (door middel van de bijgeleverd nagels met platte kop) met de drie flappen naar beneden (richting zijwand) en zo wordt naar boven gegaan tot tegen de nok.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 6. HOEkLATTEN De hoeklatten (fig. 14) worden binnenin in de drie rechte hoeken vastgevezen op enkele cm van het grondvlak waarbij de 2 bovenste wandplanken in ieder geval moeten vastgemaakt worden aan de hoeklat. 6.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 7. bEHANDELING Niet behandeld hout moet tegen ons guur klimaat beschermd worden. Daarom raden wij u aan uw plaatselijke verdeler te contacteren voor de juiste houtbeschermingsprodukten. 7. TRAITEmENT Dans notre climat si rude le bois demande une protection qui le rend plus durable. Si vous n’optez pas pour le bois traîté, veuillez contacter votre spécialiste pour le traitement le plus valable.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Valcke & Zoon nv - Brugsesteenweg 141a - B-8830 Gits - info@gardival.be - www.gardival.be...