Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Dimension
BST/SST 1200es
®
3D Printer
Guide de l'utilisateur
204398-0010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DIMENSION BST 1200es

  • Page 1 Dimension BST/SST 1200es ® 3D Printer Guide de l’utilisateur 204398-0010...
  • Page 2 Les seules garanties applicables aux produits © 2013 Stratasys Inc. All rights reserved. et services Stratasys sont énoncés dans la Stratasys, Dimension, uPrint, Catalyst, FDM, déclaration de garantie expresse Dimension BST, Dimension SST, WaveWash, accompagnant ces produits et services. Rien ici and Ecoworks are registered trademarks of ne doit être interprété...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 Introduction..........................1 Mode d’emploi de ce guide ..................2 En savoir plus! ......................2 Recyclage ......................2 Mesures de sécurité ....................2 2 Récapitulatif ..........................4 3 Configuration ..........................9 Déballage ......................9 Installation des caches aux accès pour chariot-élévateur..........11 Mise en réseau de l'imprimante ................12 Branchement électrique ..................13 Mise sous tension de la l’imprimante................14 Installation du logiciel ....................15...
  • Page 4 Mise hors tension ....................34 Retrait d'une pièce terminée ...................34 Retrait du matériau pour le support ................35 5 Entretien ..........................36 Outils du Kit de démarrage ..................36 Quotidien......................36 Nettoyage du filtre du ventilateur ................39 Ensemble de nettoyage des buses ................39 Protection de la buse d’extrusion ................41 Remplacement des buses de liquéfacteur ..............45 Barre lumineuse de la chambre ................51 6 Dépannage ..........................52...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Dimension 1200es imprimantes sont conçues a été conçu dans l'optique de la simplicité. Il vous permet d'usiner rapidement des pièces, même si vous n'avez jamais utilisé d'imprimante 3D auparavant. La modélisation utilise le plastique ABSplus™ pour assurer la solidité et la durabilité des pièces modelées.
  • Page 6: Mode D'emploi De Ce Guide

    Mode d’emploi de ce guide Ce Guide de l’utilisateur est divisé en sections faciles à suivre qui couvrent la Configuration, le Fonctionnement, la Maintenance et le Dépannage. Veillez à lire chacune de ces sections pour garantir une utilisation optimale de votre système. Tout au long du guide, le texte représentant des Messages d’interface qui apparaissent sur l’afficheur sont en gras.
  • Page 7 Les classifications suivantes sont utilisées tout au long de ce guide. MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des blessures mineures ou modérées. AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait résulter en des blessures sérieuses.
  • Page 8: Récapitulatif

    Récapitulatif Dimension 1200es imprimantes permet d’usiner des modèles, avec leurs caractéristiques internes, directement à partir de fichiers CAO au format STL. 3 parties dimensions sont construites en extrudant une moulure en plastique ABS par le biais d’une tête d’extrusion commandée par ordinateur.
  • Page 9 Figure 1: Vue avant Tête d'extrusion Afficheur Buses d'extrusion Ensemble de nettoyage des buses Barres de guidage Réceptacle de purge Vis-mère Plate-forme Z Base de modélisation Verrous de la base de modélisation (2) Cartouche du matériau pour le modèle Interrupteur d'alimentation Cartouche du matériau pour le support...
  • Page 10 Figure 2: Vue arrière Cache du ventilateur Connexion UPS Disjoncteur Connecteur de câble de diagnostic Connecteur de câble d’alimentation CA Connecteur de réseau RJ-45...
  • Page 11 Figure 3 Cartouche du matériau Figure 4 Base de modélisation Base de modélisation MISE EN GARDE: NE réutilisez PAS les bases de modélisation. La réutilisation d’une base de modélisation peut entraîner des erreurs de calibrage, une qualité de pièces insuffisante et une absence d’extrusion. Des bases de modélisation supplémentaires sont disponibles auprès de votre revendeur.
  • Page 12 13 Loupe 10x Câble réseau (bleu) 14 Clef à poignée en T ⁄ ” (rouge) 6a BST 1200es buses modèle et le soutien 15 Clef à poignée en T ⁄ ” (jaune) 6b SST 1200es buses modèle et le soutien 16 Dimension 1200es Guide de l’utilisateur CD...
  • Page 13: Configuration

    Configuration Déballage Cette section décrit les procédures de déballage et de préparation que nous recommandons pour une première utilisation de la l’imprimante. Déballez l'imprimante : AVERTISSEMENT: L'imprimante pèse environ 148 kg (326 livres). Appliquez les techniques appropriées pour déplacer et soulever le matériel. Pour vous faciliter la tâche, des coussins pour chariot-élévateur sont intégrés sous l'unité.
  • Page 14 Figure 6: Tubes en mousse isolant la tête d'extrusion du cadre de l'axe XY Tête d'extrusion Tubes en mousse (4) Une fois le déballage terminé, inspectez l'imprimante et signalez au transporteur tout dommage éventuel résultant de l'expédition du matériel.
  • Page 15: Installation Des Caches Aux Accès Pour Chariot-Élévateur

    Installation des caches aux accès pour chariot-élévateur Les caches aux accès pour chariot-élévateur peuvent être installés dans les encoches prévues à cet effet une fois que l'imprimante est installée à son emplacement définitif. Les caches sont fixés par ajustement avec serrage à l'avant et ils sont maintenus par une vis à l'arrière. Aligner l'ascenseur de gauche et droit de la fourche couvre avec le canal de chariot élévateur à...
  • Page 16: Mise En Réseau De L'imprimante

    Mise en réseau de l'imprimante Il existe deux méthodes de connexion de votre imprimante à votre poste de travail : par un réseau ou une connexion directe à votre poste de travail. Connexion par un réseau : Localisez le câble réseau (bleu) dans le Kit de démarrage. Connectez le câble réseau entre l’imprimante et le concentrateur de réseau.
  • Page 17: Branchement Électrique

    Figure 10 Connexion directe à un poste de travail Branchement électrique Cette section décrit les procédures de préparation de l'ensemble des branchements électriques pour l'imprimante. MISE EN GARDE: Avant d'effectuer le branchement électrique, vérifiez que le disjoncteur de la l’imprimante est en position d'arrêt (vers le bas). Il se trouve à l'arrière de l'imprimante, près de la prise de branchement du cordon d'alimentation.
  • Page 18: Mise Sous Tension De La L'imprimante

    Figure 1 1 Branchement électrique Mise sous tension de la l’imprimante AVERTISSEMENT: La chambre de fabrication et la tête d'extrusion de la l’imprimante sont brûlants ! La chambre et la tête peuvent atteindre des températures respectives d'environ 75× C (167× F) et 280× C (536× F). Vous risquez de vous blesser si vous ne suivez pas les techniques appropriées ou n'utilisez pas le matériel de sécurité...
  • Page 19: Installation Du Logiciel

    Mettez l'interrupteur sur (I). Voir Figure 13. Une fois que vous appuyez sur l'interrupteur, le démarrage de la Dimension prend entre 3 et 7 minutes. Remarque: Si elle était hors tension à température ambiante normale, l'imprimante exige un « pré-chauffage » de 40 minutes avant de pouvoir fonctionner. Les températures sont définies en usine et vous ne pouvez pas les régler.
  • Page 20: Établissement De La Communication Réseau Avec L'imprimante

    Installation du logiciel système sur le poste de travail: Insérez le disque d'installation de logiciel système dans votre lecteur de CD-ROM. Cliquez sur le bouton Install pour charger le logiciel système sur votre poste de travail. Il vous sera demandé de charger ce logiciel système sur votre imprimante ultérieurement. Suivez les invites pour terminer l'installation du logiciel système sur le poste de travail.
  • Page 21 Établissement d'une communication sur un réseau statique : Si vous utilisez un réseau statique ou connectez l’imprimante directement à un poste de travail, vous devez entrer les informations d’adresse IP statique dans le poste de travail et l’imprimante. Si vous utilisez un réseau statique et si votre ordinateur possède déjà un accès réseau, consultez “Configuration du réseau statique sur l’imprimante :”...
  • Page 22 Saisissez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. Contactez votre administrateur système ou votre fournisseur de services Internet pour plus d’informations relatives aux adresses IP. L’adresse IP doit être différente de celle du poste de travail, la passerelle par défaut et le masque de sous-réseau doivent correspondre au poste de travail.
  • Page 23 Pour établir la communication: Depuis votre poste de travail, démarrez CatalystEX. Dans l’onglet Général, cliquez sur le bouton Gérer imprimantes 3D. Cliquez sur le bouton Ajouter depuis réseau dans la partie inférieure droite de la fenêtre contextuelle. Une nouvelle fenêtre, Ajouter imprimante 3D, devrait répertorier votre imprimante dans la fenêtre principale (identifiée par son UDN).
  • Page 24: Installation Du Logiciel Système Sur L'imprimante

    C:\Program Files\Dimension\1200es <version> L'emplacement par défaut du logiciel système pour systèmes 64 bits: C:\Program Files (x86)\Dimension\1200es <version> Lorsque la vérification du microprogramme est terminée, l’imprimante affiche Reboot to complete upgrade? Appuyez sur Yes. L’imprimante charge alors le logiciel système, puis redémarre et retourne en mode Idle.
  • Page 25: Insertion D'une Base De Modélisation

    Insertion d'une base de modélisation Vérifiez que les dispositifs de retenue sont dirigés vers le bas pour ne pas gêner l'installation de la base de modélisation. Installez la base de modélisation sur la plate-forme Z en alignant les pattes de cette base sur les fentes du plateau métallique. Faites glisser la base de modélisation vers l'arrière de l'unité...
  • Page 26: Fonctionnement

    Fonctionnement Afficheur et pavé La principale interface utilisateur de l’imprimante est l’afficheur et le clavier. Voir Figure 15. Figure 15: Afficheur et pavé Panneau d'affichage Boutons du pavé Affichages contextuels Le panneau d'affichage et le pavé de la l’imprimante sont faciles d'utilisation ; ils comprennent un grand affichage LCD de plusieurs lignes dans la partie supérieure et quatre affichages contextuels d'une seule ligne en vertu de.
  • Page 27: Récapitulatif Du Logiciel Système

    Récapitulatif du logiciel système • Idle: Si aucune pièce n’est en cours d’usinage et que aucune pièce n’est dans la file d’attente, l’afficheur indique que l’imprimante est Idle. • Wait for Part ou Start Part: Si l’imprimante est Prête et que la file d’attente est vide, vous pouvez la configurer pour qu’elle attende une pièce.
  • Page 28: Récapitulatif Catalystex

    Récapitulatif CatalystEX • Onglet Général : Dans cette section, vous pouvez sélectionner le remplissage du modèle, le style du support, modifier les unités STL et l'échelle STL. • Onglet Orientation : Cette section vous permet de faire pivoter et de redimensionner vos pièces.
  • Page 29: Traitement De Votre Fichier Stl Pour Impression

    Traitement de votre fichier STL pour impression Ouverture de votre fichier STL avec CatalystEX: Créez un fichier STL à l’aide de votre logiciel de CAO. Reportez-vous à la section d’aide du logiciel de CAO pour plus d’informations sur la conversion de vos réalisations CAO en fichiers STL.
  • Page 30 SMART conviennent pour toutes les pièces, tout particulièrement celles avec de grandes zones de supports. Support englobant – L’ensemble du modèle est entouré par du matériau pour support. • Utilisé habituellement pour des modèles fins de grande taille. Sélection de l’échelle de votre fichier STL : Avant de traiter une pièce pour impression, vous pouvez modifier la taille de la pièce au sein de l’enveloppe modèle.
  • Page 31: Insertion D'une Base De Modélisation

    Ajout de votre fichier STL au pack : Le bouton Ajouter au pack se trouve dans les onglets Général, Orientation et Pack. Lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter au pack, CatalystEX ajoute le fichier qui se trouve actuellement dans la fenêtre d’aperçu (onglet Général ou onglet Orientation) à la fenêtre d’aperçu du pack (onglet Pack).
  • Page 32: Chargement Du Matériau

    Appuyez sur Yes. Waiting for Part s’affiche à présent. Depuis votre station de travail CatalystEX, envoyez une pièce à l’imprimante. L’imprimante commence automatiquement l’usinage de la pièce. Voir “Traitement de votre fichier STL pour impression” page 25 pour des instructions détaillées. Lancement d’un usinage depuis l’afficheur : Si Wait for Part n’a pas été...
  • Page 33 Figure 18: Retrait du capuchon rouge avant le chargement Recherchez l'extrémité du filament de matériau marquée par une bande adhésive. MISE EN GARDE: Faites bien attention lorsque vous touchez le rouleau placé sur le côté de la cartouche. Si vous le faites rouler à l'envers, vous risquez de tirer la pièce sur Figure 19.
  • Page 34 A l'aide du cutter fourni dans le Kit de démarrage, taillez le filament pour l'aligner avec l'extrémité de la cartouche, voir Figure 20. Figure 20: Taillage du filament de matériau Si l'imprimante est en mode Idle, appuyez sur le bouton Material..., qui se met à clignoter. Le message suivant s'affiche Material - Add/Remove (clignotant).
  • Page 35: Déchargement Du Matériau

    Déchargement du matériau Les cartouches de matériau pour le modèle et le support peuvent être remplacées séparément ou simultanément. En modes idle, load ou build, le panneau affiche le pourcentage de matériau restant dans les cartouches. Si l'imprimante est prévue pour fonctionner sans surveillance pendant un certain temps et que le niveau de matériau est bas, vous pouvez remplacer les cartouches avant de commencer une nouvelle pièce.
  • Page 36: L'afficheur Pendant L'usinage

    Lorsque la pièce est finie, suivez “Retrait d'une pièce terminée” page L’afficheur pendant l’usinage Les deux lignes situées dans la partie supérieure du panneau d'affichage affichent des messages sur le statut de l'imprimante, voir Figure 21. La ligne inférieure du panneau affiche les quantités de matériau qui restent dans la cartouche.
  • Page 37: Annulation D'une Tâche

    • Le panneau affiche Ready to Build et le nom de la pièce (si la file d'attente en contient une). Il affiche en outre la quantité de matériau restant dans la cartouche de matériau pour le modèle et dans la cartouche de matériau pour le support (par ex.
  • Page 38: Extinction Automatique

    Extinction automatique Vous pouvez configurer l’imprimante pour qu’elle s’éteigne automatiquement lorsqu’un usinage est terminé. Cette option économise de l’énergie. endant que l’imprimante est en cours d’usinage, appuyez sur le bouton Auto Power Down. Placez l’interrupteur d’alimentation situé sur le côté droit de l’imprimante en position OFF L’imprimante affiche Auto Power Down Modeet l’imprimante s’éteindra dès que l’usinage est terminé.
  • Page 39: Retrait Du Matériau Pour Le Support

    Lorsque vous enlevez des supports solubles en utilisant le concentré soluble, mettez des gants en CAOUTCHOUC. L’imprimante Dimension SST 1200es utilise des supports solubles - une solution à base d’eau conçue pour vous permettre de retirer le matériau du support par un simple lavage à l’eau. Votre pièce reste lisse et propre et les détails les plus fins sont conservés.
  • Page 40: Entretien

    Entretien Suivez les procédures élémentaires présentées dans cette section pour assurer le bon fonctionnement continu de l'imprimante. Outils du Kit de démarrage Le Kit de démarrage contient un jeu d’outils pour vous aider à entretenir l’imprimante. Vous trouverez ci-dessous une liste des outils contenus dans le Kit de démarrage : •...
  • Page 41: Aspiration De La Chambre De Fabrication

    Aspiration de la chambre de fabrication Aspirez la chambre de fabrication afin de retirer tous les débris et matériaux purgés. Nettoyage de la porte Vous pouvez nettoyer la vitre de la porte avec n’importe quel nettoyant à vitre vendu dans le commerce.
  • Page 42: Entretien 500 Heures

    Alertes de maintenance préventive sera affichée sur le poste de travail à l'intervalle de 500 heures de temps comme un rappel pour effectuer la maintenance préventive. Voir Figure 23 pour SST 1200es et Figure 24 pour BST 1200es. Figure 23: SST 1200es Alerte de maintenance préventive Figure 24: BST 1200es Alerte de maintenance préventive...
  • Page 43: Nettoyage Du Filtre Du Ventilateur

    Nettoyage du filtre du ventilateur Pour nettoyer le filtre du ventilateur : Repérez le ventilateur inférieur sur le panneau arrière de l'imprimante et ôtez le cadre en plastique (fixé par encliquetage) qui protège le filtre du ventilateur. Voir Figure 25. Figure 25: Emplacement du ventilateur inférieur Nettoyez le filtre avec de l'eau et du savon et épongez-le pour le sécher.
  • Page 44 Figure 26: Déplacez la tête mobile vers la à gauche Retirez l’ensemble de nettoyage des buses en soulevant l’ensemble et en le retirant de l’imprimante. Mettez cet ensemble de nettoyage des buses au rebut. Voir Figure 27. Figure 27: Replacement de l’ensemble de nettoyage des buses Ensemble de nettoyage des buses...
  • Page 45: Protection De La Buse D'extrusion

    Protection de la buse d’extrusion Les capots de protection des buses peuvent se déchirer ou s’endommager avec le temps. Cela risque d’avoir un impact négatif sur la finition et les détails des modèles. Figure 28: Capot de protection endommag Nouvelle protection Protection usagée Activez le mode Head Maintenance.
  • Page 46 Placez la lame du petit tournevis entre la protection de la buse d’extrusion et le plateau de buse. Utilisez la lame du petit tournevis pour séparer la protection du plateau. Voir Figure 30. Figure 30 Retrait des protections de buse Insérer un petit tournevis standard Plateau de buse pour enlever les protections de buse...
  • Page 47 Figure 32 Installation de la protection des buses Figure 33 Protection des buses de placement Protection des buses pas assis correctement Protection des buse assis correctement Remplacez le cache de protection de la tête et fermez la porte de l’imprimante. Remarque: Si le capot de la tête n'est pas remplacé, l'imprimante peut ne pas fonctionner correctement.
  • Page 48: Entretien 2000 Heures

    Alertes de maintenance préventive sera affichée sur le poste de travail à l'intervalle de 2000 heures de temps comme un rappel pour effectuer la maintenance préventive. Voir Figure 34 pour SST 1200es et Figure 35 pour BST 1200es. Figure 34: SST 1200es Alerte de maintenance préventive Figure 35: BST 1200es Alerte de maintenance préventive...
  • Page 49: Remplacement Des Buses De Liquéfacteur

    Remplacement des buses de liquéfacteur Remplacez les buses toutes les 2000 heures environ - selon les conditions d’utilisation. Les buses peuvent également être endommagées suite à un mauvais entretien de la zone qui les entoure. Remarque: CatalystEX affiche la durée d’utilisation des buses (en heures) - dans l’onglet Printer Services - bouton Printer Info (la durée d’utilisation des buses revient à...
  • Page 50: Installation Des Buses

    Répétez l’opération pour la seconde buse, le cas échéant. Installation des buses: Dans le cas du modèle Dimension BST 1200es, la buse SUPPORT et la buse MODèLE sont interchangeables. Les deux buses sont identiques à la buse MODÈLE présentée à la Figure 39.
  • Page 51 La buse Support est fournie dans un conteneur noir fermé. MISE EN GARDE: Pour une imprimante Dimension SST 1200es: Les buses Modèle et Support SOLUBLE sont différentes. Vous devez installer la buse appropriée du bon côté. Figure 39:...
  • Page 52 Figure 40: Exemples d’installation INCORRECTE - INCORRECTE - CORRECTE Buse pas assis Interférences shield Recommencez les étapes 3 à 8 pour la deuxième buse, si nécessaire. Installer un bouclier nouvel embout en le poussant sur l a pointe exposée, en gardant la fin fendue vers l'arrière de la tête.
  • Page 53: Calibrage Des Buses

    Figure 42 Protection des buses de placement Protection des buses pas assis correctement Protection des buse assis correctement 1 1. Remettez en place le cache en plastique de protection de la tête et refermez la porte de l’imprimante. Remarque: Si le capot de la tête n'est pas remplacé, l'imprimante peut ne pas fonctionner correctement.
  • Page 54 Inspectez la pièce et calibrez les axes X et Y, Voir Figure 43. Utilisez la loupe fournie dans le Kit de démarrage pour examiner le tracé du support (indiqué en rouge). Identifiez l’emplacement sur le côté +X ou –X de la pièce où le tracé du support est le mieux centré...
  • Page 55: Entretien Ponctuel

    Entretien ponctuel Les entretiens suivants ne respectent pas un calendrier précis, mais vous pouvez les effectuer en cas de besoin. Barre lumineuse de la chambre Décharge électrostatique: Suivez les précautions standard relatives aux décharges électrostatiques (ESD) lorsque vous travaillez sur ou près de composants électriques. MISE EN GARDE: Utilisez uniquement une barre lumineuse de remplacement autorisée par le fabricant.
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème ou messages d'erreur Solution Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien branché. Pas d'alimentation électrique . Vérifiez que le disjoncteur (à l'arrière du système) et l'interrupteur (sur le panneau droit du système) sont tous les deux sur la position de marche (ON).
  • Page 57: Codes De Détermination Des Erreurs

    Problème ou messages d'erreur Solution Le panneau d'affichage affiche Le fichier de pièce envoyé au système est incomplet ou incorrect. Vérifiez la validité du fichier STL dans le logiciel de CAO ; Build Error recommencez le traitement STL dans CatalystEX et téléchargez-le une nouvelle fois sur le système.
  • Page 58: Cycle D'alimentation Électrique

    Cycle d’alimentation électrique Mettez l’interrupteur sur la position d’arrêt (O). L’afficheur indique Shutting Down. Une fois que l’imprimante a suffisamment refroidi pour s’arrêter, l’afficheur s’éteint. Lorsque l’afficheur est éteint et l’imprimante arrêtée, placez le disjoncteur en position d’arrêt (O). Une fois que le disjoncteur a été placé en position d’arrêt, attendez 60 secondes et placez le disjoncteur en position de marche (I).
  • Page 59: Buse Bouchée

    1 1. Appuyez sur Stop pour interrompre l’extrusion. Si le matériau NE S’ÉCOULE PAS de la buse de support, voir “Récupération après une absence d’extrusion” page 58. Si le matériau s’écoule régulièrement de la buse de support, elle fonctionne alors normalement. Repassez l’système à...
  • Page 60: Bourrage De Matériau

    Appuyez sur Blower Off, pour arrêter le ventilateur de refroidissement de la tête pendant 10 secondes, ce qui permet à la buse de chauffer au-delà de la température de fonctionnement. Si le matériau commence à s’extruder, la buse n’est plus bouchée. Si le matériau ne s’extrude pas, voir “Récupération après une absence d’extrusion”...
  • Page 61 page 58. S’il n’y a pas d’accumulation de matériau, fermez la porte de la chambre et continuez. Figure 46: Emplacement des zones d’entrée des buses Zone d’entrée de Zone d’entrée de la buse de la buse de modèle support Appuyez sur Select Drive Entraînement et sélectionnez l’entraînement qui peut comporter la buse bouchée.
  • Page 62: Récupération Après Une Absence D'extrusion

    Récupération après une absence d’extrusion Remarque: Il est recommandé de lire et de comprendre l’intégralité de la procédure avant de la lancer. Activez le mode Head Maintenance. Depuis Idle, appuyez sur Maintenance. Appuyez sur Machine. Appuyez sur Head. La tête chauffe jusqu’à atteindre la température de fonctionnement, ce qui prend environ 3 minutes.
  • Page 63 Figure 48: Composants de la tête Ressort de la barre mobile Molette folle côté modèle Molette folle côté support Molette d’entraînement Barre mobile Figure 49: Barre mobile en position neutre Retirez tout excès de matériau déposé dans la zone de la tête. Remarque: Il arrive que le matériau entraîne un bourrage dans la buse, et donc une accumulation de matériau sous le cache de protection de la tête.
  • Page 64 Pour un accès plus facile aux zones qui doivent être nettoyées, déplacez les molettes folles (vous trouverez une molette pour le matériau pour support et une pour le matériau pour modèle, voir Figure 48.) Remarque: Vous ne devez déplacer qu’un seul bloc de molettes folles à la fois. Finissez de nettoyer la zone de la molette déplacée et remettez-la en position normale avant de déplacer l’autre molette folle.
  • Page 65 Figure 51: Espace d’accès de support ouvert – côté modèle illustré Insérez une clef Allen à poignée en T 1/8 dans le trou de serrage. Relâchez la pression sur le tournevis en forme de ⁄ ” pour ramener sans forcer la molette folle soulevée à sa position d’origine – jusqu’à ce que le bloc de molettes repose contre le tournevis en T hexagonal ⁄...
  • Page 66: Support

    Support Service client Contactez votre revendeur local pour le soutien technique. Lorsque vous contactez le Revendeur, fournissez les informations suivantes : • Votre nom. • Votre numéro de téléphone. • Modèle du système. • Numéro de série du système. • Numéro de build du logiciel système.
  • Page 67: Recyclage

    Recyclage Visitez http://www.stratasys.com/recycle pour le recyclage de l'information pour Cartouche du matériau. Figure 52 Codes de recyclage Composant du système Matériaux Code de recyclage Bases de modélisation Les matériaux d’emballage peuvent être recyclés en suivant les instructions de recyclage de votre région.
  • Page 68: Spécifications De L'imprimante

    Spécifications de l’imprimante Spécifications physiques Hauteur 1 143 mm (45 in) Largeur 737 mm (29 in) Profondeur 838 mm (33 in) Poids 148 kg (326 lbs) Spécifications des locaux Emplacement d’installa- Surface plane stable capable de supporter une charge de 159 kg (350 lbs). tion Spécifications élec- Vous aurez besoin d’un accès à...
  • Page 69: Spécifications Du Poste De Travail

    Spécifications du poste de travail Système d’exploitation Microsoft Windows Vista ou Microsoft Windows 7 Processeur Minimum : 2,4 GHz Des processeurs plus rapides raccourciront le délai de traitement des tâches Minimum : 1 Go (2 Go pour Windows Vista ou Windows 7) Recommandé : 2 Go (3 Go pour Windows Vista ou Windows 7) Disque dur Installation : 90 Mo Résolution graphique...
  • Page 70: 10 Informations Supplémentaires

    10 Informations supplémentaires Déclaration de garantie limitée Stratasys Une copie de la garantie est disponible sur demande à partir info@stratasys.com. Déclaration de conformité...
  • Page 71: Réglementation Et L'environnement Informations

    Réglementation et l’environnement informations Avertissement de classe A EMC AVERTISSEMENT: Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit est susceptible de provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées FCC Statements (U.S.A.) The U.S.
  • Page 72 Élimination de l'équipement usagé par les utilisateurs dans les ménages privés dans l'Union européenne. Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être jetéavec vos autres déchets ménagers. Il est de votre responsabilité de mettre au rebut votre équipement usagé...
  • Page 73: Annexe

    Onduleur (UPS) – Utilisation et installation Sur les imprimantes Dimension et uPrint 3D, la fonction d’arrêt de l’onduleur (UPS) permet d’éviter une intervention de maintenance et/ou un endommagement du système grâce à la mise hors tension sécurisée de ce dernier lors d’une perte de puissance non contrôlée. Le succès de la fabrication de la pièce en cours dépend de l’autonomie de la batterie sur l’onduleur et de la durée de la panne...
  • Page 74 Figure 53: Wired et de configuration Liste des pièces – Câble, onduleur vers imprimante 3D Élément Qté Nomenclature / Description Spécification du matériel Conn, HSG, fiche, 9 broches AMP - 205204- 1 Broche, mâle, 24-20 AWG AMP - 1-66506-0 ou 66506-4 Coque, taille 1, 9 broches avec œillets AMP - 748677- 1 Paire de vis de fixation 4-40, moletées...
  • Page 75 Figure 54: Diagramme de câblage de l’onduleur...

Ce manuel est également adapté pour:

Sst 1200es

Table des Matières