Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
Conserver ce manuel d'utilisation / Keep this user's manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waterflex AquaBike Lift

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION USER’S MANUAL Conserver ce manuel d’utilisation / Keep this user’s manual...
  • Page 2: Mesures De Sécurité

    - In case of water shock treatment, please move away the Aquabike Lift from swimming pool. - Move away the Aquabike Lift from the basin after each use and rinse it with clean water. Pour l’assemblage de l’Aquabike Lift, utilisez les outils appropriés.
  • Page 3 (voir la vidéo sur : https://youtu.be/BKx1lbx6V2g). For optimal use of Aquabike Lift, we recommend two persons authorized and responsible adults. One at the pond that manipulates the Aquabike Lift and the other in the water that attaches aq- uabike. (See video at: https://youtu.be/BKx1lbx6V2g).
  • Page 4: Vue Éclatée

    Remarque : l’utilisation de ces outils est réservée uniquement à l’assemblage de l’Aquabike Lift. Note: use these tools only to assemble this Aquabike Lift ATTENTION : Gardez les outils hors de portée des enfants. WARNING: Keep the tools away from babies and children.
  • Page 5: Liste Détaillée

    Liste détaillée / Part List N° Description Quantité / Quantity 1 Châssis principal / Main frame Storage medium for triangle 2 Support de stockage pour triangle / Long bolt 3 Vis longue / 4 Rondelles / Washers Nuts brakes 5 Ecrous freins / Protective cap 6 Capuchons de protection / 7 Vis courte /...
  • Page 6: Montage

    Montage / Mounting Étape 1 / Step 1 : Insérez le bras de levage avant (11) dans le basculeur (12) côté avant (A), en s’assurant que le crochet (10) est tourné vers le sol. Insert the front lifting arm (11) in the rocker (12) forward side (A) ensuring that the hook (10) points towards the ground.
  • Page 7 Montage / Mounting Étape 4 / Step 4 : Fixez le bras de levage arrière (14) à l’aide des vis (3), rondelles (4) et écrous freins (5). Ajouter les protections en plastiques (6) sur les écrous. Attach the rear lift arms (14) using the screws (3), washers (4) and lock nuts (5).
  • Page 8 Attach the triangle (9) on the hook (10). Étape 8 / Step 8 : Fixez les sangles (8) aux extrémités du triangle (9). Attach the straps (8) at the ends of the triangle (9). L’Aquabike Lift est assemblé. The Aquabike Lift is assembled.
  • Page 9: Conseils D'entretien

    (triangle + boulonnerie) sont en acier inoxydable. The structure of the Aquabike Lift is made of steel and covered with a powder coated. Its anti-cor- rosion treatment makes it suitable for chlorinated water, sea water and thermal waters. It requires no special care in contact with the pH-controlled waters (6.7 / 7.6).
  • Page 10: Conseils D'utilisation

    (See video at: https://youtu.be/BKx1lbx6V2g). Les roues avants de l’Aquabike Lift doivent être placée à une distance de 5 à 10 cm du bord du bassin. Pour plus de sécurité l’Aquabike Lift dispose de deux pieds à ventouses pour les piscines sans margelle.
  • Page 11 Lift on the edge of the pool. The wheels of the Aquabike Lift must be placed between 5 and 10 cm from the edge of the basin. For added secu- rity the Aquabike Lift has two suction feet for pools with- out curb.
  • Page 12 Maniement / Handling Étape 4 / Step 4 : Utilisez les freins pour bloquer les roues et stabiliser l’Aquabike Lift. Use the brakes to lock the wheels and stabilize Aquabike Lift. Étape 5 / Step 5 : Déverrouillez le bras de levage en tirant sur la molette.
  • Page 13 Maniement / Handling Étape 7 / Step 7 : Passez les sangles à l’avant et à l’arrière de l’aquabike, puis les ajuster. Le jeux de deux sangles supplémentaires (page 4, pièce n°22) permet d’ajuster la longueur des sangles du bras de levage, par rapport au modèle d’aquabike à...
  • Page 14 Étape 11 / Step 11 : Déverrouillez le frein des roues puis reculez l’Aquabike Lift. Unlock the brake wheel and back the Aquabike Lift. Étape 12 / Step 12 : Pour déposer l’aquabike au bord du bassin, appuyez légèrement sur la poignée (15) puis tirez sur la molette (13) afin de déverrouiller le système de blocage automatique...
  • Page 15: Garantie

    Garantie / Warranty Votre produit Waterflex est garanti contre tout vice de fabrication pour une durée de 2 ans pour la structure métallique et de 6 mois pour les pièces d’usure dans les termes ci-après mentionnés. Cette garantie court à compter de la date de facture. Toute pièce défectueuse en raison d’un vice de fabrication dûment constaté...
  • Page 16 S erv ic e cl i e n t 04 91 51 03 04 numéro non surtaxé D i s t r i b u t i o n P O O L S TA R F R A N C E Z A L e s P i e l e t t e s 1 3 7 4 0 L E R O V E www.poolstar.fr...

Table des Matières