Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SOCIÉTÉ CERTIFIÉE UNI EN ISO 9001
UNI EN ISO 9001 ‫رشكة حاصلة عىل شهادة األيزو‬
BRÛLEURS À AIR SOUFFLE POUR LES CHAUDIÈRES NORMALES
‫شعالت بنظام الهواء املنفوخ للسخانات العادية‬
EM 35-E
EM 40/2-E
EM 40/M-E
FR AR
NOTICE D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
‫دليل إرشادات الرتكيب والصيانة‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lamborghini Caloreclima EM 35-E

  • Page 1 SOCIÉTÉ CERTIFIÉE UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 9001 ‫رشكة حاصلة عىل شهادة األيزو‬ BRÛLEURS À AIR SOUFFLE POUR LES CHAUDIÈRES NORMALES ‫شعالت بنظام الهواء املنفوخ للسخانات العادية‬ EM 35-E EM 40/2-E EM 40/M-E FR AR NOTICE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN...
  • Page 2: Table Des Matières

    Félicitation..pour votre choix d’excellence! Nous vous remercions pour avoir choisi nos produits. LAMBORGHINI CALORECLIMA s’active quotidiennement dans la recherche de so- lutions techniques innovantes et performantes. Les Agents et Concessionnaires de notre réseau assurent leur présence constante et la diusion de nos produits sur le marché...
  • Page 3: Normes Generales

    NORMES GENERALES • Ce livret est partie intégrante et essentielle du produit et il doit être remis à l’installateur. Lire attentivement les conseils contenus dans le présent livret car ils fournissent des indica- tions importantes sur la sécurité d’installation, l’utilisation et l’entretien. Bien conserver ce livret pour toute consultation ultérieure.
  • Page 4 locales en vigueur. Si vous avez des doutes sur la circulation de l’air, nous vous recom- mandons de mesurer tout d’abord la valeur de CO , avec le brûleur qui fonctionne au débit maximum, la pièce ventilée uniquement par les ouvertures qui doivent alimenter le brûleur en air;...
  • Page 5 • Ne touchez jamais le brûleur lorsque des parties de votre corps sont mouillées ou si vous êtes déchaussés. • Ne pas forcer les câbles électriques et ne pas les placer à proximité des sources de cha- leur. • La longueur des câbles utilisés doit permettre l’ouverture du brûleur et éventuellement de la porte de la chaudière.
  • Page 6: Description

    Ces brûleurs sont dotés d’un habillage qui leur confère une compacité, une protection et une insonorisation particulières. DIMENSIONS mm Modèle Ø G min. EM 35-E 140 120÷160 150 200 740* 230* 260* 1”1/4* EM 40/2-E 140 120÷160 150 200 835* 230* 260* 1”1/4...
  • Page 7: Caracteristiques Tecniques

    CARACTERISTIQUES TECNIQUES Modèle EM 35-E EM 40/2-E EM 40/M-E 12,2 12,2 Débit Méthane 15,3 41,3 41,3 Débit B/P 14,7 14,7 Puissance thermique Moteur Transformateur 12/35 - 15/40 kV/mA Puissance électrique absorbée max. Pression Méthane mbar Pression B/P mbar Poids Alimentation électrique 230V-50/60Hz (*) monophasé...
  • Page 8: Courbes De Pression / Debit Du Gaz

    COURBES DE PRESSION / DEBIT DU GAZ Elles indiquent la pression du gaz en mbars (aux points Pi et Pt de la rampe de gaz) néces- saire pour obtenir un débit donné en m /h. Les pressions sont mesurées avec le brûleur en marche, lorsque la chambre de combustion est à...
  • Page 9: Installation Sur La Chaudiere

    INSTALLATION SUR LA CHAUDIERE Fixer la bride 2 à la chaudière à l’aide des 4 vis 3 en interposant le joint isolant 4 et éven- tuellement la bande isolante 5. Enfiler le brûleur dans la bride de manière à ce que l’embout pénètre dans la chambre de combustion selon les indications du fabricant de la chaudière.
  • Page 10: Position Des Electrodes

    POSITION DES ELECTRODES Le brûleur est équipé de deux électrodes d’allumage et d’une électrode de contrôle. Pour les positionner, respecter les indications de la figure ci-dessous. ATTENTION: les électrodes d’allumage et de contrôle ne doivent jamais toucher l’ac- croche-flamme, l’embout ou d’autres pièces métalliques, au risque de ne plus assurer leur fonction, compromettant ainsi le fonctionnement du brûleur.
  • Page 11: Connexions Electriques

    CONNEXIONS ELECTRIQUES EM 35- E L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - ligne d’alimentation - ligne thermostatique - témoin de mise en sécurité (éventuel) - compteur (éventuel) Electrode de contrôle Pressostat de l’air PGm Pressostat gaz minimum Fusible Filtre antiparasite Thermostat de la chaudière FCA Fusible du circuit auxiliaire Transformateur d’allumage...
  • Page 12 EM 40/2- E L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - ligne d’alimentation - ligne thermostatique - témoin de mise en sécurité (éventuel) - compteur (éventuel) - thermostat de modulation de la flamme (éventuel) (retirer le câble tenant lieu de pont) Electrode de contrôle Barrette de connexion de la Transformateur d’allu-...
  • Page 13 EM 40/M- E L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - ligne d’alimentation - ligne thermostatique - témoin de mise en sécurité (éventuel) - compteur (éventuel) - thermostat de modulation de la flamme (éventuel) (retirer le câble tenant lieu de pont) Electrode de contrôle Barrette de connexion auxiliaire Tmf Thermostat de modulation...
  • Page 14: Cycle De Fonctionnement

    CYCLE DE FONCTIONNEMENT Signaux nécessaires à l’entrée TC-PG Ligne des thermostats/pressostat gaz Signaux à la sortie Moteur du brûleur Phase initiale de la mise en marche Pressostat de l’air Présence de flamme Transformateur d’allumage V1º-V2º Fonctionnement Vanne gaz 1 allure ère ème Arrêt de réglage...
  • Page 15: Appareil

    APPAREIL APPAREIL LME Le bouton de déclenchement de l’appareil est l’élément principal pour pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et pour pouvoir débloquer le dispositif de commande et de contrôle. Le bouton de déclenchement est muni d’une Led multicolore qui indique l’état du dispositif de commande et de contrôle pendant le fonctionne- ment et pendant la phase de diagnostic.
  • Page 16: Branchement Du Gaz

    - Serrer les pommeaux B lorsque le réglage est terminé. REGLAGE DE L’AIR DE COMBUSTION (EM 35-E) Le pas de vis micrométrique permet un accès immédiat au réglage de l’air, favorisant ainsi l’obtention d’un air de départ très fin, stable et précis.
  • Page 17 REGLAGE DE L’AIR DE COMBUSTION (EM 40/2-E, EM 40/M-E) Le clapet de l’air est actionné par le motoréducteur. Le réglage des positions fermé/ouvert, et de la 1 allure/ ère ouverture maximale s’effectue sur les cames en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter l’ouverture du clapet et dans le sens des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
  • Page 18 CONTROLE DE LA QUANTITE DE GAZ A LA MISE EN SERVICE Le contrôle de la quantité de gaz au moment de la mise en service se fait au moyen de la formule suivante: Ts x Qs ≤ 100 Ts = Temps de sécurité en secondes. Qs = Energie libérée pendant le temps de sécurité...
  • Page 19 REGLAGE DE LA VANNE DE MODULATION MULTIBLOC Réglage du rapport Correction du point “0” SCHEMA DE FONCTIONNEMENT MB-VEF PRISES, SCHEMATISATION DU PARCOURS DU GAZ Vanne principale 1 Pression au brûleur Vanne principale 2 Pression de la chambre de combustion Vanne de contrôle 3 Pression de l’atmosphère Vanne de contrôle 4 Pression de l’air...
  • Page 20 REGLAGES DE LA VANNE MULTIBLOC MB-VEF Plage de réglage Pression maximale d’exercice p Pression maximale d’exercice autorisée, permettant d’utiliser toutes les fonctions dans des conditions de sécurité optimales. Plage de pression d’entrée p Plage de pression entre la pression minimale et la pression maximale d’entrée, favorisant l’optimisation des réglages.
  • Page 21 Rapport V Rapport réglable entre la pression au brûleur p et la pression de l’air p . Les pressions différentielles suivantes agissent sur l’ensemble des membranes de comparaison = (p = (p Correction du point zéro N Correction de la différence de poids en présence de leviers, situés entre les membranes de comparaison pour l’air et le gaz, de longueurs différentes (V 1:1).
  • Page 22 CONTROLE DU COURANT D’IONISATION DU COFFRET DE SECURITE Il faut respecter la valeur minimale de 3 μA et il ne doit pas y avoir de fortes oscillations. RACCORDEMENT DU MICROAMPEREMETRE CONTROLE DE LA COMBUSTION Pour obtenir d’excellents rendements de combustion et pour la sauvegarde de l’environne- ment, nous recommandons d’effectuer le contrôle et le réglage de la combustion au moyen des instruments appropriés.
  • Page 23: Fonctionnement Avec Differents Types De Gaz

    FONCTIONNEMENT AVEC DIFFERENTS TYPES DE GAZ TRANSFORMATION DU GAZ NATUREL AU B/P Aucun brûleur spécifique n’est prévu. Pour l’adaptation du brûleur de gaz naturel à d’autres types de gaz, il faut tenir compte des indications suivantes. REGLAGE DU DEBIT GAZ En ce qui concerne le débit du gaz, comme il est habituellement impossible de contrôler directement (compteur), procéder de façon empirique à...
  • Page 24: Anomalies De Fonctionnement

    Pour accéder aux éléments princi- paux, il suffit de retirer le coffre Pour l’entretien de la tête de combu- stion, procéder comme suit: - Dévisser la vis et retirer le coffre. - Dévisser les vis de la plaque porte- éléments et l’enclencher dans sa position de service.
  • Page 25 :‫تتم صيانة رأس االح رت اق بالطريقة التالية‬ .‫- قم بفك الربغي وانزع الغطاء‬ ‫- قم بفك ب ر اغي صفيحة حمل املكونات ثم قم بتثبيتها يف‬ .‫وضعية الخدمة‬ ،‫- للدخول إىل أنبوب التغذية واألقطاب الكهربائية األخرى‬ ‫انزع املسامر 6 والربغي 7 وقم بإرخاء الصامولة 8 وقم بربط‬ .9 ‫الربغي‬...
  • Page 26 ‫التشغيل بنوعيات مختلفة من الغاز‬ B/P ‫التحويل من الغاز الطبيعي إىل‬ ‫ليس من املحدد تواجد شعلة معينة. عند الرغبة يف تحويل الشعلة من العمل بالغاز الطبيعي إىل العمل بأنواع أخرى من الغاز يجب م ر اعات اإلرشادات‬ .‫والتوجيهات التالية‬ ‫معدل تدفق الغاز‬ .‫فيام...
  • Page 27 ‫التحقق من تيار التأ ي ُّ ن الخاص بالجهاز‬ .‫ وعدم وجود تذبذبات كبرية‬μA 3 ‫يجب م ر اعاة الحد األدىن للقيمة‬ ‫توصيل املايكروأميرت‬ ‫التحقق من عملية االح رت اق‬ ‫بهدف الحصول عىل أفضل مستويات أداء لعملية االح رت اق يف إطار اح رت ام البيئة واملحافظة عليها، ي ُ وىص بإج ر اء فحص وضبط لعملية االح رت اق عرب‬ .‫استخدام...
  • Page 28 V ‫العالقة‬ ‫. مؤثرة لنظام أغشية املقارنة وهي مستويات الضغط التفاضيل‬pL ‫ وضغط املنفاخ‬pBr ‫عالقة قابلة للضبط بني ضغط الشعلة‬ ‫) و‬p ( = p ( = p N ‫تصحيح النقطة صفر‬ ‫). إمكانية التغيري بني الضبط التناسبي األصيل؛‬V 1:1( ‫تصحيح فرق الوزن يف حالة اختالف طول األذرع بني األغطية الخارجية املقارنة بني الهواء والغاز‬ .)OFFSET ‫تحرك...
  • Page 29 ‫ضبط صامم الحجز املتعدد‬ MB-VEF ‫نطاق الضبط‬ 0,5 = ,DpBr 100 = ‫الحد األقىص لضغط التشغيل‬ .‫الحد األقىص لضغط التشغيل املسموح به للتمكن من القيام بهذه الوظائف التشغيلية بأمان‬ ‫نطاق الضغط الداخل‬ .‫نطاق الضغط بني الحدين األقىص واألدىن للضغط الداخل الذي يضمن ترصف الضغط املثايل‬ ‫،...
  • Page 30 ‫ جهاز التضمني‬MULTIBLOC ‫ضبط صامم الحجز املتعدد‬ ‫ضبط العالقة‬ "0" ‫تصحيح النقطة‬ ‫ضبط صامم الحجز املتعدد‬ ‫املقابس، جدول مسار‬ ‫جهاز التضمني‬ ‫الغاز‬ ‫الضغط إىل الشعلة‬ 1 ‫الصامم الرئييس‬ ‫الضغط يف غرفة االح رت اق‬ 2 ‫الصامم الرئييس‬ ‫ضغط البيئة‬ 3 ‫صامم التحكم‬ ‫ضغط...
  • Page 31 ‫التحقق من كمية غاز بدء التشغيل‬ :‫تتم عملية التحقق من كمية غاز بدء التشغيل عن طريق املعادلة التالية‬ Ts x Qs ≤ 100 .‫ = وقت األمان بالثانية‬Ts ‫حيث أن‬ .‫ = الطاقة املحررة يف وقت األمان و ي ُ عرب عنها بالكيلو وات‬Qs :‫...
  • Page 32 ‫ضبط هواء االح رت اق‬ )EM 40/2-E, EM 40/M-E( ‫يتم تحريك منفذ الهواء عن طريق املحرك الدوار. تتم عملية ضبط‬ ‫1/الحد األقىص للفتح عىل الكامات‬a ‫وضعية الغلق/الفتح والشعلة‬ ‫عرب اللف يف عكس اتجاه عقارب الساعة لزيادة مستوى فتح املنفذ‬ .‫ويف اتجاه عقارب الساعة لتضييق مستوى فتد املنفذ‬ ‫وضعية...
  • Page 33 ‫التوايل مع الحد األدىن والحد املتوسط والحد األقىص للسعة التشغيلية‬ .‫للشعلة‬ .‫ بعد االنتهاء من عملية الضبط‬B ‫- أحكم ربط املقابض الدائرية‬ )EM 35-E( ‫ضبط هواء االح رت اق‬ ‫يسمح الجهاز املزود بربغي ميكرومرتي سهل الهول إليه بضبط الهواء أثناء‬ .‫الضخ الدفعي الدقيق ج د ً ا واملستقر والدقيق‬...
  • Page 34 ‫األجهزة‬ LME ‫األجهزة‬ ‫إن زر فتح الجهاز هو العنرص األسايس للتمكن من الدخول إىل جميع الوظائف التشخيصية لهذا الجهاز (التفعيل وإيقاف التفعيل)، إضاف ة ً إىل فتح جهاز‬ ‫ للتنبيه متعددة األلوان تشري إىل الحالة التشغيلية لجهاز التحكم والفحص سواء أثناء التشغيل أو أثناء‬LED ‫التحكم والفحص. زر فتح الجهاز به ملبة‬ .‫التشخيص‬...
  • Page 35 ‫دورة التشغيل‬ ‫خط الرتموستاتات/عداد منظم ضغط الغاز‬ TC-PG ‫اإلشا ر ات الرضورية للمدخل‬ ‫محرك الشعلة‬ ‫إشا ر ات املخرج‬ ‫عداد منظم لضغط الهواء‬ ‫بدء التشغيل‬ ‫محول اإلشعال‬ ‫وجود اللهب‬ 2‫صمام الغاز الشوط 1 و‬ V1º-V2º ‫التشغيل‬ ‫قطب التحكم الكهريب‬ ‫إيقاف الضبط‬ ‫نظام...
  • Page 36 EM 40/M- E :‫التوصيالت التي تتم برعاية فنى الرتكيب هي ما ييل‬ ‫- خط التغذية بالتيار الكهريب‬ ‫- خط الرتموستات‬ ‫- ملبة التنبيه عن الحجز التشغييل حال وجودها‬ ‫- عداد الساعات حال وجوده‬ .)‫- ترموستات تضمني لهب الشعلة حال وجوده (افصل الكابل من طرف التوصيل‬ ‫ترموستات...
  • Page 37 EM 40/2- E :‫التوصيالت التي تتم برعاية فنى الرتكيب هي ما ييل‬ ‫- خط التغذية بالتيار الكهريب‬ ‫- خط الرتموستات‬ ‫- ملبة التنبيه عن الحجز التشغييل حال وجودها‬ ‫- عداد الساعات حال وجوده‬ .)‫- ترموستات تضمني لهب الشعلة حال وجوده (افصل الكابل من طرف التوصيل‬ Im.M.
  • Page 38 ‫التوصيالت الكهربائية‬ EM 35- E :‫التوصيالت التي تتم برعاية فنى الرتكيب هي ما ييل‬ ‫- خط التغذية بالتيار الكهريب‬ ‫- خط الرتموستات‬ ‫- ملبة التنبيه عن الحجز التشغييل حال وجودها‬ .‫- عداد الساعات حال وجوده‬ ‫عداد منظم لضغط الهواء‬ ‫قطب التحكم الكهريب‬ ‫...
  • Page 39 ‫وضعية األقطاب الكهربية‬ ‫من املناسب التحقق من ضبط الوضعية التشغيلية الصحيحة بعد إج ر اء أي تدخل عىل رأس االح رت اق. لضبط وضعية هذه األقطاب، انظر الشكل الوارد يف‬ .‫األسفل، مع م ر اعاة اإلرشادات املوجودة‬ ‫انتبه: ال ينبغي ألي سبب من األسباب جعل أقطاب اإلشعال الكهربائية والتحكم تالمس عاكس االتجاه أو فتحة السحب أو األج ز اء التشغيلية املعدنية‬ .‫األخرى.
  • Page 40 ‫الرتكيب يف السخان‬ ‫قم بتثبيت شفة التوصيل 2 بالسخان باستخدام عدد 4 ب ر اغي 3 مع وضع حشوة العزل 4 بينهام وسلك العزل 5 حال وجوده. قم بإدخال الشعلة يف شفة‬ ‫التوصيل بحيث يتم إدخال فتحة السحب يف غرفة االح رت اق وف ق ًا لإلرشادات الرشكة املص ن ِّ عة للسخان. أحكم ربط ال رب اغي 1 لحجز الشعلة‬ ‫حجم...
  • Page 41 ‫منحنيات الضغط / معدل تدفق الغاز‬ ‫ ألنبوب تنظيم ضغط الغاز) الرضوري للحصول عىل سعة تشغيلية محددة بوحدة الـ‬Pt‫ و‬Pi ‫تشري إىل مستوى ضغط الغاز باملليل بار (يف النقاطتني‬ ‫/س. مستويات الضغط مقاسة والشعلة تعمل وتشري إىل الحاالت التي تكون فيها غرفة االح رت اق عند 0 مليل بار. إذا كانت غرفة االح رت اق يف حالة‬ ‫م‬...
  • Page 42 ‫املواصفات الفنية‬ EM 40/M-E 2-E/EM 40 EM 35-E ‫املوديل‬ ‫/ساعة‬ ‫م‬ 12.2 12.2 ‫الحد األدىن‬ ‫معدل تدفق غاز امليثان‬ ‫/ساعة‬ ‫م‬ 41.3 41.3 15.3 ‫الحد األقىص‬ ‫/ساعة‬ ‫م‬ ‫الحد األدىن‬ B/P ‫معدل تدفق‬ ‫/ساعة‬ ‫م‬ 14.7 14.7 ‫الحد األقىص‬ ‫كيلووات‬...
  • Page 43 ‫األبعاد‬ ‫الحد‬ Ø G ‫املوديل‬ ‫األدىن‬ *4/1”1 *260 *230 *740 160÷120 EM 35-E 4/1”1 *260 *230 *835 160÷120 2-E/EM 40 4/1”1 *290 *230 *740 160÷120 EM 40/M-E .‫* األبعاد تخص الشعلة التي بها أنبوب تنظيم الضغط سعة 02 مليل بار‬...
  • Page 44 ‫الوصف‬ ‫إنها شعالت بنظام الهواء املنفوخ بخليط تشغييل من الغاز-الهواء يف رأس االح رت اق ومبرحلة واحدة أو مبرحلتي إشعال أو أجهزة تضمني. إنها شعالت‬ ‫أوتوماتيكية بالكامل ومزودة بأدوات تحكم لتحقيق الحد االقىص من األمان والسالمة. ميكن دمج هذه الشعالت مع أي شكل من أشكال مواقد التدفئة‬ ‫سواء...
  • Page 45 ‫• يجب أن تتوافر يف مكان تركيب الشعلة فتحات ومنافذ نحو الخارج مطابقة للقواعد املحلية السارية ذات الصلة. إذا كانت لديك أية شكوك حول‬ ‫عدم كفاية دو ر ان الهواء باملستوى املطلوب نوصيك قبل كل يشء بقياس نسبة ثاين أكسيد الكربون أثناء عمل الشعلة عىل الحد األقىص لسعتها‬ ‫التشغيلية...
  • Page 46 ‫قواعد عامة‬ .‫• هذا الدليل ي ُ عترب جزء أسايس ال يتجزأ من املنتج ويجب تسليمه إىل املستخدم‬ ‫اقرأ التحذي ر ات الواردة يف هذا الدليل بانتباه حيث أنها تزودك مبعلومات وإرشادات هامة تضمن لك األمان والسالمة أثناء عمليات الرتكيب‬ .‫واالستخدام...
  • Page 47 .‫نشكرك عىل ثقتك الغالية يف منتجاتنا‬ ‫ ملتزمة دا مئ ًا ويوم ي ً ا بالبحث عن حلول تقنية مبتكرة قادرة عىل تلبية جميع االحتياجات. إن‬LAMBORGHINI CALORECLIMA ‫التواجد املستمر ملنتجاتنا يف السوق اإليطايل والدويل تضمنه شبكة متشعبة ومنترشة من العمالء والوكالء املعتمدين. وهؤالء العمالء والوكالء‬...
  • Page 48 à l’amélioration de l’appareil. ‫ لنفسها بحق إج ر اء جميع التعديالت التي ت ر اها رضورية أو‬Lamborghini Caloreclima ‫الرسوم التوضيحية والبيانات املذكورة هي إرشادية تقديرية وليست ملزمة. تحتفظ رشكة‬ .‫مناسبة لتطوير منتجاتها دون االلت ز ام برضورة التبليغ املسبق عن ذلك‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Em 40/2-eEm 40/m-e

Table des Matières