Diamante JILSPOT 7/ 12 Dynamic Manuel De L'utilisateur page 9

Dmx dali
Table des Matières

Publicité

DATI
DATA/ DONNÈES/ DATOS
Alimentazione
Potenza
Supply voltage
Power
Tension d'alimentation
Puissance
Tensión de alimentación
Potencia
18W (7)
230 V 50/60 Hz
26W (12)
Protezioni/ Protections/ Protections/ Protecciones
(IT)
Corto circuito, sovraccarico, sovratensione, termica (riduzione progressiva intensità).
(EN)
Short circuit, overload, over voltage, polarity reverse, thermal (progressive dimming).
Court-circuit, surcharge, surtension, inversion de polarité, réglage progressif thermique.
(FR)
(ES)
Cortocircuito, sobrecarga, sobretensión, polaridad inversa, termica (riduzione progressiva intensità).
Posizione di lavoro/ Working position/ Poste de travail/ Posición de trabajo
(IT)
Superficie
Surface
(EN)
(FR)
Surface
(ES)
Superficie
AVVISO, assicurarsi che l'alimentazione sia disattivata/ WARNING, make sure power is off/ AVERTISSEMENT, Assurez-vous que
l'alimentation est coupée/ ADVERTENCIA, asegúrese de que la alimentación esté apagada
(IT)
• Deve essere installato da un elettricista qualificato in conformità con tutti i codici e regolamenti elettrici e di costruzione nazionali e locali.
• Prima di collegare l'unità, verificare che gli alimentatori siano compatibili con le funzioni dell'unità. L'unità non deve mai essere installata
se non messa a terra elettricamente.
• E' suggerito di utilizzare un interruttore della linea di alimentazione, come prescritto dalle normative.
• L'unità non deve essere alimentata tramite un dispositivo di alimentazione dimmer.
• Le connessioni elettriche devono avere il grado di protezione (IP) pari e non inferiore a quello dell'apparecchio.
• Non lasciare l'apparecchiatura con fili sciolti in presenza di acqua.
• Se le reti di alimentazione sono disturbate da picchi di tensione, proteggere l'apparecchiatura con un dispositivo di protezione di linea.
sorgente.
(EN)
• Must be installed by a qualified electrician in accordance with all national and local electrical and constructions codes and regulations.
• Before connecting the unit, verify that power supplies are compatible with the unit features. The unit must never be installed if not
grounded electrically.
• It suggested to use a breaker the power supply line,as prescribed by in force rules.
• The unit must not be powered up through a dimmer power device.
• Electrical connections must have the degreed of protection (IP) of the features.
• Do not leave the equipment with loose wires to rain.
• If the power supply networks are disturbate by spike , protect the equipment with Source Protection Device.
• Doit être installé par un électricien qualifié conformément à tous les codes et réglementations électriques et de construction nationaux
(FR)
et locaux.
• Avant de connecter l'unité, vérifiez que les blocs d'alimentation sont compatibles avec les fonctions de l'unité. L'appareil ne doit jamais
être installé s'il n'est pas mis à la terre électriquement.
• Il a suggéré d'utiliser un disjoncteur de la ligne d'alimentation, comme prescrit par les règles en vigueur.
• L'unité ne doit pas être alimentée via un variateur de puissance.
• Les connexions électriques doivent avoir le degré de protection (IP) des caractéristiques.
• Ne laissez pas l'équipement avec des fils lâches pleuvoir.
• Si les réseaux d'alimentation sont perturbés par des pointes, protégez l'équipement avec le dispositif de protection de la source.
• Debe ser instalado por un electricista calificado de acuerdo con todos los códigos y regulaciones eléctricas y de construcciones
(ES)
nacionales y locales.
• Antes de conectar la unidad, compruebe que las fuentes de alimentación sean compatibles con las funciones de la unidad. La unidad
nunca debe instalarse si no está conectada a tierra eléctricamente.
• Sugirió utilizar un disyuntor de la línea de alimentación, según lo prescrito por las reglas de la fuerza.
• La unidad no debe encenderse a través de un dispositivo de alimentación de atenuación.
• Las conexiones eléctricas deben tener el grado de protección (IP) de las características.
• No deje el equipo con cables sueltos para que llueva.
• Si las redes de alimentación se perturban por pico, proteja el equipo con el dispositivo de protección de origen.
Classe di isolamento
Insulation class
IP
Classe d'isolation
Clase de aislamiento
I
66/67
Temperatura operativa
Working temperature operating
IK
Température de fonctionnement
Temperatura de trabajo
08
-30°C to +50°C
Temperatura di stoccaggio
Working temperature storage
Température de stockage
Temperatura de almacenamiento
-50°C to +80°C
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières