Westinghouse 78199 Mode D'emploi page 59

Table des Matières

Publicité

19
GB
Install shades to light kit by finger-tightening the screws for each shade holder as shown. Do not over tighten screws.
Install light bulbs (not included).
D
Installieren Sie die Lampenschirme, indem Sie die Schrauben für jeden Schirm, wie abgebildet, mit der Hand festziehen. Die Schrauben nicht überdrehen.
Glühbirnen einschrauben (nicht mitgeliefert).
F
Pour installer les abat-jour de l'ensemble d'éclairage, serrez manuellement les écrous de chaque support d'abat-jour, comme illustré. Ne pas trop serrer les vis.
Installez les ampoules (non fournies).
I
Installare i paralumi al corredo per la luce, serrando a mano le viti di ciascun porta-paralume, nel modo illustrato. Non serrarli eccessivamente.
Installare le lampadine (non incluse).
NL
Installeer de kappen op de lampset door de schroeven voor elke kaphouder handvast aan te draaien, zoals afgebeeld. De schroeven niet te vast aandraaien.
Installeer de lampen (niet inbegrepen).
E
Instale las pantallas en el juego de luces apretando a mano los tornillos para cada soporte de pantalla, como se muestra. No los apriete demasiado.
Instale las lámparas (no incluidas).
P
Instale os quebra-luzes no kit de iluminação apertando os parafusos com a mão em cada um dos suportes como é mostrado. Não aperte demasiado os
parafusos. Coloque as lâmpadas (não incluídas).
N
Installer skjermglass i belysningssettet ved å skru fast skruene for hvert enkelt skjermglass med fingrene, på vist måte. Ikke stram skruene for mye.
Monter lyspærer (medfølger ikke).
S
Installera skärmarna på lampsatsen genom att dra åt skruvarna för varje skärmhållare med fingrarna, se bild. Dra inte åt för hårt.
Installera glödlampor (medföljer ej).
FIN
Asenna varjostimet valaisinsarjaan kiristämällä kunkin varjostimen pitimen ruuvit sormitiukkuuteen kuvan mukaisesti. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Asenna lamput (ei mukana).
DK
Monter skærmer i lysarmaturet ved at håndspænde skruer for hver skærmholder som vist. Stram ikke skruer for meget.
Indsæt lyspærer (ikke inkluderet).
PL
Zainstaluj abażury na oprawie oświetleniowej zaciskając palcami śruby każdej oprawki abażuru tak, jak jest to pokazane na rysunku. Nie zaciskaj śrub za mocno.
Wkręć żarówki (nie załączone).
RUS
Установить абажуры на осветительный прибор, вручную завинчивая винты каждого держателя абажура, как показано на рисунке. Не следует чрезмерно
затягивать винты. Установить лампы (не поставляются).
UA
Встановіть абажури на освітлювальний прилад шляхом ручного затягування гвинтів для кожного тримача абажуру, як вказано на ілюстрації. Не
допускається надмірне затягнення гвинтів. Встановіть лампи освітлення (не входять до комплекту поставки).
EST
Paigaldage valgustikomplekti kõik lambivarjud kruvisid käsitsi kinni keerates, nagu pildil näidatud. Ärge pingutage kruvisid liigselt.
Paigaldage elektripirnid (ei kuulu komplekti).
LV
Ierīkojiet abažūrus apgaismojuma komplektam, ar pirkstiem pieskrūvējot skrūves karam abažūra turētājam, kā parādīts. Nepievelciet skrūves pārāk cieši.
Ierīkojiet gaismas spuldzes (nav iekļautas).
LT
Uždėkite šviestuvo gaubtus rankomis prisukdami varžtus kiekvienam gaubtui taip, kaip parodyta. Neperveržkite varžtų.
Įsukite elektros lemputes (nepridedamos).
SK
Podľa obrázka namontujte tienidlá do lustra a prstami utiahnite skrutky každého držiaka lopatky. Neuťahujte skrutky nadmernou silou.
Nainštalujte žiarovky (nie sú priložené).
CZ
Upevněte stínítka k světelné sadě ručním utažením šroubu každého stínítka tak, jak je naznačeno. Nestrhněte závit šroubu přílišným utažením.
Namontujte žárovky (nejsou součástí dodávky).
SLO
Vstavite senènike na sklop luèi in pri tem s prsti privijte vijake za vsak nosilec seènika, kot prikazuje slika. Vijakov ne zategnite premoèno.
Namestite žarnice (niso priložene).
HR
Postavite sjenilo rasvjetnog sklopa tako da prstima pritegnete vijke za svaki držač sjenila, kako je prikazano. Do not over tighten screws.
Stavite žarulje (nisu dio pakiranja).
H
Az ábrázolt módon az egyes búratartók csavarjainak kézzel történő megszorításával szerelje fel a lámpabúrákat a lámpakészletre. Ne húzza meg túl szorosan a
csavarokat. Szerelje be a villanyégőket (külön kell beszerezni).
BG
Инсталирайте сенниците на светлините като затягате прикрепващите винтове на ръка както е показано в указанията. Не прекалявайте със затягането на
винтовете. Инсталирайте крушките (не са включени в комплекта).
RO
Instalaţi abajururile la ansamblul lămpii înşurubând numai cu mâna şuruburile la fiecare montură de abajur, după cum se vede în ilustraţie. Nu strângeţi
şuruburile prea tare. Instalaţi becurile (nu sunt incluse).
GR
Τοποθετήστε σκίαστρα στο φωτιστικό σφίγγοντας με το χέρι τις βίδες για κάθε τμήμα συγκράτησης σκιάστρου, όπως φαίνεται. Μην σφίγγετε υπερβολικά τις
βίδες.Τοποθετήστε τις λάμπες φωτισμού (δεν περιλαμβάνονται).
TR
Gösterildiği gibi vidaları elle sıkıştırarak her gölgeliği ışık takımına bağlayın. Vidaları aşırı sıkmayın.
Ampulleri takın (verilmiştir).
GS-26-HKC-PrincessTrio-WH17
59

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

78345783247826578275

Table des Matières