Table des Matières

Publicité

Liens rapides

X.WRL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nexx X.WRL

  • Page 1 X.WRL...
  • Page 2 At NEXX, we do not just engineer helmets, we tech emotions. We believe in the heat of passion - parts of life getting new blood. HELMETS FOR LIFE is our motto, beyond the protection, past excellence, that any motorcyclist regardless of age or style...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENT CONTENU INHALT CONTENUTO CONTENIDO CONTEÚDO INSTRUCTION MANUAL HOW TO REMOVE THE INNER LINING COMMENT PUIS-JE ENLEVER L'INTERIEUR MANUEL D´INSTRUCTION WIE WIRD DAS FUTTER ENTNOMMEN BEDIENUNGSANLEITUNG RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO MANUALE DI ISTRUZIONI CÓMO RETIRAR EL FORRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES COMO RETIRAR O FORRO HOW TO PLACE THE INNER LINING PARTS DESCRIPTION...
  • Page 4 Please read this manual very carefully before wearing your helmet and keep it in a safe place. For a correct use and for your safety, please pay attention to following instructions. The main function of the helmet is to protect your head in case of impact. This helmet is made to absorb some of the energy of a blow by partial destruction of its component parts and, even though damage may not be apparent, any helmet which has suffered an impact in an accident or received a similarly severe blow or other abuse should be replaced.
  • Page 5: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION DESCRIPTION DES PIÈCES BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DESCRIPCIÓN DE PIEZAS DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1 - Shell 6 - Peak Holder Button 2 - Center Air Intake Ventilation 7 - Front Air Intake Ventilation 3 - Top Air Intake Ventilation 8 - Chin Air Intake Ventilation 4 - Peak 9 - Double D-Ring Buckle with X-Lock...
  • Page 6: Ventilations Ventilation

    VENTILATIONS VENTILATION BELÜFTUNG VENTILAZIONE VENTILACIONES VENTILAÇÕES CENTER INTAKE VENTILATION TOP INTAKE VENTILATIONS WARM AIR OUTLETS FRONT INTAKE VENTILATION CHIN INTAKE VENTILATION FRONT INTAKE VENTILATION OPEN CLOSE * 1 - CLOSE POSITION 2 - HALF OPEN POSITION 3 - OPEN POSITION ** 1 - CLOSE POSITION 2 - OPEN POSITION...
  • Page 7 HOW TO PLACE FRONT VENTILATION COMMENT UTILISER LA VENTILATION WIE WIRD DIE BELÜFTUNG EINGEBAUT COME METTERE LA VENTILAZIONE FRONTALE CÓMO COLOCAR EL VENTILACIÓN COMO COLOCAR VENTILAÇÃO FRONTAL REMOVE THE AIR VENT CAP REMOVE THE AIR VENT CAP PLACE THE AIR VENT CAP...
  • Page 8: How To Remove The Peak

    HOW TO REMOVE THE PEAK COMMENT RETIRER LA VISIÉRE WIE WIRD DER HELMSCHILD ENTFERNT COME RIMUOVERE LA PALA CÓMO QUITAR EL VISERA COMO REMOVER A PALA UNSCREW AND PULL THE TOP HOLDER UNSCREW AND PULL THE SIDE HOLDERS...
  • Page 9: How To Clean The Visor

    Entfernen Sie das Helmvisier, bevor Sie eine gründliche Reinigung durchführen. Verwenden Sie niemals Objekte, die den Helm beschädigen oder das Visier beim Reinigen zerkratzen. Lagern Sie den Helm an einem trockenen Ort, vor Licht geschützt, vorzugsweise durch die von NEXX HELMETS zur Verfügung gestellten Tasche.
  • Page 10 HOW TO REMOVE THE VISOR COMMENT RETIRER L’ÉCRAN WIE WIRD DAS VISIER ENTFERNT RIMOZIONE DELLA VISIERA CÓMO QUITAR LA PANTALLA COMO REMOVER A VISEIRA PULL TO RELEASE PULL TO RELEASE PULL TO RELEASE...
  • Page 11: How To Place The Visor

    HOW TO PLACE THE VISOR COMMENT REMETTRE L’ÉCRAN WIE WIRD DAS VISIER ANGEBRACHT COME METTERE LA VISIERA CÓMO COLOCAR LA PANTALLA COMO COLOCAR A VISEIRA VISOR PIN MECHANISM HOLE ALIGN THE VISOR PIN WITH THE MECHANISM HOLE ALIGN THE VISOR PIN WITH THE MECHANISM HOLE...
  • Page 12: Pinlock

    PINLOCK 1 - Remove the helmet shield 2 - Bend the helmet shield and place the Pinlock® lens between the two pins provided in the helmet shield, fiting exactly into the dedicated recess. 3 - The silicon seal on the Pinlock® lens must make full contact with the helmet shield in order to avoid any condensation forming between the helmet shield and the Pinlock®...
  • Page 13: Lining Specifications

    LINING SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DE L’INTÉRIEUR INNENAUSSTATTUNG SPEZIFIKATIONEN SPECIFICHE DI INTERNI ESPECIFICACIONES DEL INTERIOR ESPECIFICAÇÕES DO FORRO The lining of the helmet has the following characteristics: - Removable, - Anti-allergy - Anti-sweat This lining can be removed and washable, as shown in the picture. If for some reason this lining is damage it can be easily replaced.
  • Page 14: Ergo Padding System

    ERGO PADDING (not included) front back The helmet size adjustment system using interior foams that allow a better filling according to the shape of the head; Le système de réglage de la taille du casque utilise des éponges intérieures qui permettent un meilleur remplissage en fonction de la forme de la tête;...
  • Page 15 HOW TO REMOVE THE INNER LINING COMMENT PUIS-JE ENLEVER L'INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER ENTNOMMEN RIMOZIONE DEL INTERNI CÓMO RETIRAR EL FORRO COMO RETIRAR O FORRO...
  • Page 16 HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L'INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT COME METTERE IL INTERNI CÓMO COLOCAR EL FORRO COMO COLOCAR O FORRO...
  • Page 17: How To Remove Chinstrap Cover

    HOW TO REMOVE CHINSTRAP COVER COMMENT PUIS-JE ENLEVER COUVRE JUGULAIRE WIE WIRD DAS KINNRIEMENABDECKUNG RIMOZIONE DEL COPRI CINTURINO CÓMO RETIRAR FUNDA DE CORREA COMO RETIRAR A CAPA DA PRECINTA REMOVE THE CHEEK PADS PUT THE FINGER IN THE HOLE PULL TO RELEASE REMOVE THE CHINSTRAP COVER...
  • Page 18 HOW TO PLACE THE HIDRATATION TUBE COMMENT REMETTRE TUBE D'HYDRATATION WIE WIRD DAS TRINKSCHLAUCH COME METTERE IL TUBO DI IDRATAZIONE CÓMO COLOCAR EL TUBO DE HIDRATACIÓN COMO COLOCAR O TUBO DE HIDRATAÇÃO PULL TO RELEASE *Hidro tube not included...
  • Page 19: Size Chart

    SIZE CHART SOIN À PRENDRE GRÖßENTABELLE TABELLA TAGLIE CUADRO DE TALLAS TABELA DE MEDIDAS SHELL HELMET HEAD SIZE SIZE SIZE 51/52 20,1/20,5 53/54 20,9/21,3 55/56 21,4/22,1 57/58 22,2/22,9 59/60 22,9/23,6 61/62 23,6/24,4 63/64 24,4/25,2 65/66 25,6/26,0 XXXL Wrap the flexible measuring tape around your head. Utilisation dún mètre ruban, mesurer la circonférence de votre tête.
  • Page 20 ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESORIOS ACESSÓRIOS HELMET BAG TOP ACTION CAMERA SUPPORT ACCESSORIES BAG VISOR PEAK HOLDER SCREWS EXTENSOR PEAK ROAD VENTILATION...
  • Page 21: How To Place The Peak Extensor

    HOW TO PLACE THE PEAK EXTENSOR COMMENT REMETTRE L´EXTENSEUR DE VISIÈRE WIE WIRD DIE HELMSCHILDVERANGERUNG ENTFERNT COME METTERE LA VENTILAZIONE FRONTALE CÓMO COLOCAR EL EXTENSION DE LA VISERA COMO COLOCAR O EXTENSOR DA PALA PLACE PEAK COVER WASHER POSITION SCREW FIXER...
  • Page 22 HOW TO PLACE THE TOP ACTION CAMERA SUPPORT COMMENT APPLIQUER LE SUPPORT DE CAMÉRA WIE WIRD DER OBERE KAMERAHALTER EINGEBAUT COME POSIZIONARE IL SUPPORTO SUPERIORE DELLA CAMERA CÓMO PONER LA PARTE SUPERIOR DEL SOPORTE DE CÁMARA COMO COLOCAR O SUPORTE DE CÂMARA TOPO UNSCREW TOP PEAK HOLDER PLACE SUPPORT UNDER THE PEAK SCREW TOP PEAK HOLDER...
  • Page 23: Emergency System

    EMERGENCY SYSTEM SYSTÈ ME D'URGENCE SICHERHEITSSYSTEM SISTEMA DI EMERGENZA SISTEMA DE EMERGENCIA SISTEMA DE EMERGÊNCIA Emergency System to remove CheckPads in case of accident, will allow that the helmet can be removed minimizing the risk of increasing/creating an injurie to the user; USE THIS SYSTEM ONLY IN CASE OF AN EMERGENCY! Système pour retirer les latéral de confort en cas d’incident.
  • Page 24: Helmet Care Soin À Prendre Pflege

    CE POINT SPECIFIQUE N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE! Nexx Helmets ne pourra être responsabilisé en cas d'éventuelle dommages, pertes ou préjudice liés à un assemblage défectueux d'un quelconque accessoire. Helle farben erfordern besondere pflege, da sie stärker auf staub, rauch oder ähnliche verunreinigungen reagieren.
  • Page 25 The helmet should be handled with care. Leaving it drops can demage the painting as well as reduce their characteristics of protection. THIS NOT COVERED UNDER WARRABTY! Le casque doit être manipulé avec précaution. Laisser tomber peut endommager la peinture ainsi que réduire les caractéristiques de protection.
  • Page 26 In oreder to maintain trouble free operation of the visor, it is advisable to periodically lubricate the mechanisms and rubber parts around the visor with silicone oil. The application may be made with a brush or with the help of a cotton swab. Apply sparingly and remove the excess with a dry clean cloth.
  • Page 27 This hight quality helmet is made with the most advanced European technology. The helmets are technologically advanced for the motorcycle rider´s protections, wich are made for motorcycle riding only. This helmet specifications is subject to change without notice. Notre casque de haute qualité est conçu avec les plus avancées technologiques européennes.
  • Page 28 Zona insdustrial de Amoreira da Gândara, lote nº11 3780-024 Amoreira da Gândara, Anadia - PORTUGAL Tel +351 231 590 010 fax +351 231 596 861 nexx@nexxpro.com www.nexx-helmets.com...

Table des Matières