Westinghouse 78370 Mode D'emploi page 54

Table des Matières

Publicité

15
2
1
3
E
Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos (1), las arandelas de metal (2) y las de tela (3), si corresponde. NOTA: Algunos modelos no utilizan arandelas
de tela o tuercas (4).
P
Ligue o suporte das pás às pás utilizando os parafusos do suporte das pás (1), as anilhas de metal (2) e as anilhas de construção (3) se fornecidas. NOTA: Alguns
modelos não utilizam anilhas de construção ou porcas (4).
N
Monter viftebladbrakettene til viftebladene ved hjelp av brakettskruer (1), metallskiver (2) og tekstilskiver (3), hvis slike medfølger. MERKNAD: Enkelte modeller
benytter ikke tekstilskiver eller muttere (4).
S
Sätt fast vinghållarna på vingarna med användning av vinghållarskruvar (1), metallbrickor (2) och textilbrickor (3), om dessa medföljer. OBS!: För en del modeller
används inte textilbrickor eller muttrar (4).
FIN
Kiinnitä lapojen kiinnittimet lapoihin kiinnittimien ruuveja (1) ja metalli- (2) tai kangasaluslevyjä (3) käyttäen, jos ne ovat varusteena. HUOMAUTUS: Kaikissa malleissa
ei käytetä kangasaluslevyjä tai muttereita (4).
DK
Fastgør vingeholdere til vinger ved brug af vingeholdernes skruer (1), metal spændeskiver (2), og stof spændeskiver (3), hvis leveret. BEMÆRK: i nogle modeller
anvender man ikke stof spændeskiver eller møtrikker (4).
PL
Połącz wsporniki śmigieł ze śmigłami przy pomocy śrub do wsporników śmigieł (1), metalowych podkładek (2) i podkładek z materiału (3), jeśli są dostarczone.
UWAGA: W niektórych modelach nie są używane podkładki z materiału ani nakrętki (4).
RUS
Привинтить кронштейны лопастей к лопастям вентилятора, используя винты кронштейнов лопастей (1), металлические шайбы (2) и шайбы из ткани (3), если
таковые имеются. ЗАМЕЧАНИЕ: Для установки некоторых моделей не требуется наличие шайб из ткани или гаек (4).
UA
Приєднайте до лопаток кронштейни лопаток за допомогою відповідних гвинтів (1), металевих шайб (2) та шайб з тканини за їх наявності. ПРИМ ТКА: У деяких
моделях шайби або гайки з тканини (4) не використовуються.
EST
Paigaldage labasid hoidvad labakronsteinid, kasutades selleks kaasasolevaid labakronsteini kruvisid (1), metallseibe (2) ja kangasseibe (3). MÄRKUS: Mõningate
mudelite puhul ei kasutata kangasseibe või mutreid (4).
LV
Pievienojiet lāpstiņas kronšteinus lāpstiņām, izmantojot lāpstiņu kronšteina skrūves (1), metāla paplāksnes (2) un auduma paplāksnes (3), ja tādas ir iekļautas
komplektācijā. PIEZĪME: Daži modeļi neizmanto auduma paplāksnes vai uzmavas (4).
LT
Menčių rėmų varžtais (1), metalinėmis poveržlėmis (2) ir, jei yra, minkštomis poveržlėmis (3) pritvirtinkite menčių rėmus prie menčių. PASTABA. Kai kuriuose
modeliuose negalima naudoti minkštų poveržlių arba veržlių (4).
SK
Pripevnite držiaky lopatiek pomocou skrutiek (1), kovových podložiek (2) a textilných podložiek (3), ak sú priložené. POZNÁMKA: U niektorých modelov sa nepoužívajú
textilné podložky alebo matice (4).
CZ
Připevněte svorky lopatek pomocí šroubů svorek lopatek (1), kovových podložek (2) a textilních podložek (3), pokud jsou k dispozici. POZNÁMKA: Některé modely
nepoužívají textilní podložky nebo matice (4).
SLO
Z vijaki za nosilce listov (1), kovinskimi podložkami (2) in tekstilnimi podložkami (3) pritrdite nosilce listov na liste, èe so priloženi. OPOMBA: Pri nekaterih modelih se
ne uporablja tekstilnih podložk ali matic (4).
HR
Konzole propelera pričvrstite na propelere vijcima za konzole (1), podloškama iz metala ili tkanine (2) i maticama (3). NAPOMENA: Za neke modele se ne koriste
podloške iz tkanine niti matice.
H
Szerelje a lapátokra a lapáttartókat az (1) lapáttartó csavarokkal, (2) fémalátétekkel, és (3) szövet alátétekkel, amennyiben azok mellékelve lettek. MEGJEGYZÉS: Egyes
modellek nem alkalmaznak szövet alátéteket, illetve (4) anyákat.
BG
Държача на перките да се монтира на перките с помощта на придържащите винтове (1), металните подложни шайби (2) и текстилните подложни шайби (3),
ако такива са били доставени с продукта. УКАЗАНИЕ: Някои модели не използват текстилни подложни шайби или гайки (4).
RO
Suportul paletelor sa se monteze la palete cu ajutorul suruburilor pt. acest scop (1), saibele de metal (2) si saibele textile (3), daca aveti incluse in pachetul produsului.
AVERTISMENT: Unele modele nu au saibe textile sau piulite incluse in pachet (4).
GR
Συνδέστε τις βάσεις των πτερυγίων στα πτερύγια με τις βίδες για τις βάσεις των πτερυγίων (1), τις μεταλλικές ροδέλες (2) και τις υφασμάτινες ροδέλες (3) αν
παρέχονται. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένα μοντέλα δεν χρησιμοποιούν υφασμάτινες ροδέλες ή παξιμάδια (4).
TR
Paketle beraber verilmişse, kanat bağlantı vidalarını, (1), metal pulları (2), ve kumaş pulları (3), kullanarak pervane kanatlarını, kanat mesnetlerine monte edin. Bazı
modellerde kumaş pullar ya da somunlar kullanılmaz.
54
GB
4
2
1
NL
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1), metal
washers (2), and fabric washers (3), if provided. NOTE: Some models do
not utilize fabric washers or nuts (4).
D
Flügelblatthalterung an Flügelblätter mittels Halterungsschrauben (1),
Metallunterlegscheiben (2) und Textilunterlegscheiben (3) anbringen,
falls diese mitgeliefert wurden. HINWEIS: Manche Modelle verwenden
keine Textilunterlegscheiben oder Muttern (4).
F
Attachez les pales aux supports de pales à l'aide des vis des supports
de pales (1) et des rondelles métalliques (2) et en tissu (3), si elles sont
fournies. REMARQUE : certains modèles ne sont pas équipés de rondelles
en tissu ou d'écrous (4).
I
Installare le staffe sulle pale, servendosi delle apposite viti (1), delle
rosette metalliche (2) e delle rosette di tessuto (3), se fornite. NOTA: alcuni
modelli non prevedono l'uso di rosette o dadi di tessuto (4).
Bevestig de bladbeugels aan de bladen met de bladbeugelschroeven (1),
metalen sluitringen (2) en stoffen sluitringen (3), indien bijgeleverd. NB:
Op sommige modellen worden geen stoffen sluitringen of moeren (4)
gebruikt.
GS-26-Cyclone-WH17

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières