Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 96
Addresses
AT
DE
N
e
t s
é l
Ö
t s
r e
e r
c i
h
G
m
b
H
Nestlé Health Science (Deutschland)
N
e
t s
é l
H
e
l a
h t
S
c
e i
n
c
e
GmbH
Wiedner Gürtel 9
60523 Frankfurt
1100 Wien
Deutschland
Österreich
ES
BE
N
e
t s
é l
E
s
p
a
ñ
, a
. S
. A
S
A
N
e
t s
é l
B
e
g l
u l i
x
N
V
Av. dels Països Catalans, 25-51
Rue de Birminghamstraat 221
08950 Esplugues de Llobregat
Bruxelles 1070 Brussel
Barcelona
Belgique
España
CH
FR
N
e
t s
é l
S
i u
s s
e
. S
. A
N
e
t s
é l
H
e
l a
h t
S
c
e i
n
c
e
F
a r
n
c
e
Nestlé Health Science
7 boulevard Pierre Carle
Entre-Deux-Villes, P.O. Box 352
BP 940 - Noisiel
1800 Vevey
77446 Marne-La-Vallée Cedex 2
Suisse
France
Infoline: 0848 000 303
Axium Mtech S.A.
Allée de la Petite Prairie 4, 1260 Nyon, Switzerland
® Unless stated otherwise, all trademarks are owned by Axium MTech S.A. or used with permission.
www.compat.com
IT
N
e
t s
é l
I
a t
a i l
n
a
. S
. p
. A
Via del Mulino n. 6
20090 Assago (MI)
Italia
Num. Verde: 800-434434
NL
N
e
t s
é l
N
e
d
r e
a l
n
d
b
. v .
Vestiging Oosterhout,
Hoevestein 36G
4903 SC Oosterhout
Nederland
Tel: 0800-637 85 34
SE
N
e
t s
é l
H
e
l a
h t
S
c
e i
n
c
e
Nestlé Sverige AB
250 07 Helsingborg
Sverige
Tel: 020-780020
12272020
04AUG2020
P001T049_02
REF
12367032
GLOBE
Meet Compat Ella
Enterale Ernährungspumpe
DE
Enteral feeding pump
EN
Bomba de nutrición enteral
ES
FR
Pompa di alimentazione enterale
IT
Enterale voedingspomp
NL
SV
®
Sprachverzeichnis / Language index / Índice de idiomas /
Einlegen der Kassette / Loading the Cassette / Carga del
cassette / Chargement de la cassette / Caricamento del set /
Index des langues / Indice delle lingue / Taalindex /
Cassette laden / Ladda kassetten
Språkindex
Gebrauchsanweisung
Seite
05
DE
Deutsch
1.
Instructions for Use
Page
38
EN
English
Instrucciones de uso
Página
68
ES
Español
Mode d'emploi
Page
98
FR
Français
Istruzioni per l'uso
Pagina
128
IT
Italiano
Gebruiksaanwijzing
Pagina
158
Nederlands
NL
3.
Bruksanvisning
Sida
188
SV
Svenska
5.
2
2.
4.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Compat ELLA

  • Page 2 Überblick über Pumpe und Zubehör / Pump and Accessory Overview / Descripción de la bomba y de sus accesorios / Netzteil / AC Adapter / Schraubhalterung / Pole Clamp / Pinza de sujeción / Überleitset / Administration Set / Présentation de la pompe et des accessoires / Panoramica della pompa e degli accessori / Overzicht Pomp en toebehoren / Adaptador de corriente / Pince de fixation / Morsetto / Paalklem / Stativklämma Sistema de administración /...
  • Page 96 Mode d’emploi de la pompe Compat Ella ® Table des matières Introduction Alimentation en mode Continu ---------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------- Domaines d'utilisation --------------------------------------------------------- Alimentation en mode Intervalle ---------------------------------------- Support ----------------------------------------------------------------------------- Mise en pause de la nutrition --------------------------------------------- Informations de sécurité ----------------------------------------------------- Informations sur l’administration Avertissements et précautions...
  • Page 97: Introduction

    à des débits sélectionnables. La pompe doit être utilisée uniquement après que les utilisateurs aient bénéficié de la formation adéquate relative à l’entretien, à l’utilisation et à la maintenance de la pompe et des accessoires Compat Ella ®...
  • Page 98: Contre-Indications

    ® • si la nutrition entérale est contre-indiquée ; • pour l’administration de perfusions intraveineuses ; • avec des tubulures autres que les tubes d’administration « Compat Ella » ; ® • en cas d’occlusion intestinale ; • en cas d’iléus (incapacité de l’intestin à se contracter normalement/à évacuer les selles) ;...
  • Page 99: Complications Générales Associées À L'alimentation Entérale Par Sonde

    être limitées, à cause de l’occlusion de la sonde ou de la tubulure d’administration. Dans tous les cas, un tel incident sera détecté par la pompe Compat Ella qui déclenchera une alarme d’occlusion. Nous recommandons de n’utiliser la pompe Compat Ella qu’en assurant une surveillance ®...
  • Page 100: Tubulure D'administration (Consultez La

    Remarque : Il existe diffrentes versions de tubulures. Pour obtenir davantage d’informations, contactez votre représentant commercial ou consultez le site www.compat.com. 3.3 Description des boutons La pompe garde toujours en mémoire les paramètres et les valeurs à l’écran lorsque vous passez d’un écran à un autre et également lorsque vous éteignez la pompe.
  • Page 101: Écran

    Lors du démarrage de la pompe, assurez-vous que tous les segments de l’écran illustrés sur le schéma sont visibles. En cas de segments manquants ou si l’écran n’est pas lisible, n’utilisez pas la pompe. Ecran La pompe Compat Ella dispose d’un écran couleur rétroéclairé qui affiche des caractères alpha- ®...
  • Page 102: Volume Alarme

    1 OO/5OO mL La batterie est complètement chargée et est connectée à l’alimentation secteur. Remarque : Compat Ella ne pompe qu'une petite quantité de liquide à la fois. Le fonctionnement normal consiste à pomper le liquide un instant, à faire une ®...
  • Page 103: Présentation Des Modes D'administration De La Pompe (Continu Vs. Intervalle)

    La capacité de la batterie est une estimation. En cas d’incertitude concernant la capacité restante pour votre utilisation, branchez la pompe à l’alimentation secteur jusqu’à ce qu’elle soit rechargée. 4. Présentation des modes d'administration de la pompe (Continu vs. Intervalle) La pompe d’alimentation par voie entérale portable Compat Ella dispose de deux modes d'administration : Continu et Intervalle ®...
  • Page 104: Mode Continu : Présentation Du Menu

    4.1 Mode Continu : Présentation du menu 4.2 Mode Intervalle : Présentation du menu REGLER DEBIT REGLER DEBIT Appuyez sur pour passer de l’option à l’option Appuyez sur pour faire défiler les options REGLER DOSE. REGLER BOLUS, REGL INTERVAL REGL DOSE TOT. Appuyez à REGLER REGLER DEBIT.
  • Page 105: Effacement De Tous Les Paramètres De La Nutrition Et Des Informations D'administration

    DEBIT, BOLUS, INTERVALLE DOSE TOT Remarque : Les valeurs doivent toutes être définies / vérifiées si l’une ou l’autre de ces valeurs a été modifiée ou si la pompe vient d’être allumée. Une fois ces valeurs définies, l'administration de la nutrition peut commencer. 5.
  • Page 106: Allumer Et Éteindre La Pompe

    Vert fixe = la pompe est branchée à l’alimentation secteur. 6.4 Insertion de la tubulure d'administration Avertissements : • Utilisez uniquement les tubulures Compat Ella ® • Inspectez la tubulure Compat Ella . Ne l’utilisez pas si elle est endommagée ou si son fonctionnement est altéré.
  • Page 107: Purge De La Tubulure

    6.5 Purge de la tubulure La purge remplit la tubulure de solution nutritive ou de liquide. Précautions : • Avant la purge, vérifiez toujours que la tubulure n'est pas connectée à la sonde du patient. • Vérifiez que la tubulure est correctement installée, est connectée à la poche de nutrition et est prête pour la purge. Purge automatique Si possible, utilisez toujours la purge automatique.
  • Page 108: Guides De Démarrage Rapide

    7. Guides de démarrage rapide 7.1 Alimentation en mode Continu 7.2 Alimentation en mode Intervalle Étape Bouton Fonction Étape Bouton Fonction Allumer la pompe Allumer la pompe 2 sec 2 sec Vérifier la DOSE DELIVREE pour cette Vérifier la DOSE DELIVREE lors de cette nutrition nutrition...
  • Page 109: 99 8. Alimentation En Mode Continu

    8. Alimentation en mode Continu Le mode Continu est utilisé pour administrer la solution nutritive ou les liquides à des débits définis, avec ou sans dose limite. Étape Bouton Fonction Instruction Les paramètres les plus récents de la nutrition sont toujours enregistrés en mémoire. Allumer la pompe Lorsque l’appareil est allumé, l’écran affiche le dernier débit et la dernière dose programmés, ainsi que la dose réelle administrée.
  • Page 110: 99 9. Alimentation En Mode Intervalle

    Assurez-vous que les paramètres de la nutrition correspondent à la nutrition prescrite Connectez la tubulure à la sonde du patient Appuyez sur pour démarrer la nutrition. La pompe démarrera automatiquement la Démarrer la nutrition nutrition et la progression s’affichera à l’écran. Précautions : DOSE DELIVREE.
  • Page 111 • Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes (2 sec) pour activer la purge auto- matique. La pompe va remplir la tubulure avec une dose prédéterminée. Purger la tubulure • Appuyez à nouveau pour arrêter la purge à tout moment. 2 sec Remarque : Ne purgez pas la tubulure lorsque celle-ci est connectée à...
  • Page 112: 10. Mise En Pause De La Nutrition

    Précautions : DOSE DELIVREE. • Lorsque vous programmez une nouvelle nutrition, veillez à effacer la valeur du paramètre • Après le démarrage d'une nutrition, vérifiez tous les paramètres de la nutrition (comme le débit, la dose et la dose délivrée). Remarques : •...
  • Page 113: Informations Sur L'administration

    11. Informations sur l’administration 11.1 Afficher/Effacer les informations sur l’administration en mode Continu À tout moment, appuyez sur pour consulter les informations relatives à l’administration. Pour effacer : Assurez-vous que la pompe est en pause. Appuyez sur puis sur pour effacer la valeur et revenir à 0. Bouton Affichage sur l’appareil Fonction...
  • Page 114: Afficher/Effacer Les Informations Sur L'administration En Mode Intervalle

    11.3 Afficher/Effacer les informations sur l’administration en mode Intervalle À tout moment, appuyez sur pour consulter les informations relatives à l’administration et les détails de la nutrition programmée. Appuyez sur pour faire défiler chaque élément du menu repris ci-dessous. Lorsque le dernier menu est atteint, vous quittez le mode Info en appuyant sur .
  • Page 115: Paramètres Utilisateur

    12. Paramètres utilisateur 12.1 Volume de l'alarme, luminosité, veille écran, alarme de fin de nutrition À tout moment, appuyez sur pour consulter et/ou régler les paramètres de la pompe. Appuyez à nouveau sur pour faire défiler les options VOLUME ALARME, LUMINOSITE, VEILLE ECRAN? ALARME FIN NUTRITION?.
  • Page 116: 12.2 Changement De Langue

    12.2 Changement de langue Étape Bouton Consigne Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé 2 secondes pour activer la sélection de la langue. 2 sec Utilisez les boutons pour défiler jusqu’à la langue souhaitée. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé 2 secondes pour sélectionner la langue. 2 sec Éteignez immédiatement la pompe pour enregistrer la langue sélectionnée.
  • Page 117: Réglages Avancés

    14. Réglages avancés Précaution : Les paramètres suivants doivent être réglés uniquement par un professionnel de santé qualifié. Lorsque la pompe est éteinte, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé après avoir vu le message MAINTENIR POUR ALLUMER s’afficher à l’écran, appuyez ensuite sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
  • Page 118: Alarmes Et Dépannage

    REGLER JOUR Utilisez les boutons pour régler le jour. REGLER HEURE Utilisez les boutons pour régler l’heure. REGLER MINUTE Utilisez les boutons pour régler les minutes. Pour afficher la version du logiciel de la pompe. PDMS Pour afficher la version du logiciel du PDMS. Pour afficher le numéro de série de la pompe.
  • Page 119: Présentation Des Alarmes Et Dépannage

    15.2 Présentation des alarmes et dépannage Message Cause de l’alarme Solution d’alarme La dose totale programmée a été Terminez l’administration ou programmez une nouvelle nutrition. complètement administrée. Effacez la valeur de la pour commencer une nouvelle nutrition DOSE DELIVREE La dose cible programmée est La dose cible reprogrammée doit être supérieure à...
  • Page 120 La batterie est presque complète- ment déchargée et doit être Connectez l’appareil à l’alimentation secteur via l’adaptateur secteur de la pompe branchée immédiatement. Le cas (consultez la page 4). échéant, la pompe Compat Ella ® BATT FAIBLE Chargez la batterie. va s’éteindre.
  • Page 121: Nettoyage Et Désinfection

    Il y a une interférence magnétique qui provient d’une source Éliminez la source de l’interférence magnétique ou déplacez la pompe. RETIRER extérieure. CHAMP MAGNETIQ Défaillance d’un équipement Eteignez la pompe et redémarrez-la. Si le message d'alarme apparaît à nouveau, ERXX interne (défaillance système).
  • Page 122: Maintenance

    Aucun calibrage n’est requis. La durée de ® vie estimée (DVE) est de 10 ans. L’intervalle de maintenance requis pour la pompe Compat Ella est de 5 ans ou plus tôt si la batterie se décharge rapi- ®...
  • Page 123: Conditions De Garantie

    19. Conditions de garantie Toutes les opérations de réparation doivent être réalisées par du personnel autorisé. Toute réparation non autorisée annulera la garantie. La pompe, la pince de fixation et l’adaptateur secteur sont garantis par le fabricant pendant une période de 24 mois à partir de la date de livraison. •...
  • Page 124: Spécifications

    21. Spécifications Mécaniques Stockage • Dimensions : L : 140 mm x l : 140 mm x H : 62 mm. • Température de stockage -20 °C à +60 °C • Poids : 499 g • Humidité de stockage : 10 à...
  • Page 125: Recyclage Et Élimination

    12 h Plus de 5 ans Maintenance de la pompe* * La maintenance de la pompe Compat Ella doit être prévue tous les 5 ans. La batterie sera remplacée. ® En cas de dysfonctionnement, contactez votre représentant commercial ou un prestataire de services agréé afin de convenir de la réparation ou du remplacement de la pompe.

Table des Matières