Publicité

Liens rapides

ENG
User Guide
SWE
Användarhandledning
FIN
Käyttöohje
DAN
Brugervejledning
NOR
Brukerveiledning
LIT
Naudotojo vadovas
LAV
Lietotāja rokasgrāmata
EST
Kasutusjuhend
GER
Bedienungsanleitung
FRA
Mode d'emploi
POL
Instrukcja użytkowania
NLD
Gebruiksaanwijzing
A N O R D I C B R A N D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordic Deltaco DUR-798

  • Page 1 A N O R D I C B R A N D User Guide Lietotāja rokasgrāmata Användarhandledning Kasutusjuhend Käyttöohje Bedienungsanleitung Brugervejledning Mode d’emploi Brukerveiledning Instrukcja użytkowania Naudotojo vadovas Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 ENG - User Manual Safety instructions 1. Do not look into or observe the device’s light, neither directly or through an optical instrument. 2. Do not disassemble or remove the lens cover. If the lens cover is removed, your eyes will be directly exposed to the light. 3.
  • Page 3 2. The scanner’s housing can be wiped with a clean soft cloth. When needed, moisten the cloth with water or a mild soap solution and wipe it with a soft cloth. Troubleshooting Q1. Problem: The data cable is correctly installed, but the indicator LED or beep sound is not working when the button is pressed.
  • Page 4: Säkerhetsinstruktioner

    SWE - Manual Säkerhetsinstruktioner 1. Titta inte in i enhetens ljusstråle, varken direkt eller genom något optiskt instrument. 2. Ta inte bort eller demontera linsskyddet. Om linsskyddet tas bort kommer dina ögon att exponeras direkt för ljuset. 3. Att öppna upp, justera eller reparera skannern är endast tillåtet av kvalificerade yrkesmän(elektriker). 4.
  • Page 5 2. Skannerns hölje kan torkas med en ren mjuk trasa. Vid behov, fukta trasan med vatten eller en mild tvållösning och torka med en mjuk trasa. Felsökning Q1. Problem: Datakabeln är korrekt installerad, men indikatorlampan eller pipljudet fungerar inte när knappen trycks in. A1.
  • Page 6 FIN - Manual Turvallisuusohjeet 1. Älä katso suoraan kohti lukuvaloa. Älä myöskään tarkkaille sitä optisella instrumentilla. 2. Älä irrota linssin suojusta. Jos suojus ei ole paikallaan, silmät altistuvat suoraan lukuvalolle. 3. Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa avata laitteen, tehdä siihen muutoksia tai korjata sen. 4.
  • Page 7: Vianmääritys

    Vianmääritys Q1. Ongelma: Datakaapeli on kytketty oikein, mutta laite ei sytytä merkkivaloa tai toista merkkiääntä painikkeen painalluksen yhteydessä. A1. Mahdolliset syyt: Ei virtaa tai viallinen kaapeli. Ratkaisut: Varmista, että kaapeli on kytketty oikein ja että laite on kytketty päälle. Jos käytät USB-kaapelia, kytke se suoraan tietokoneeseen. Tarkista, että kaapeli on kunnolla kiinni. Q2.
  • Page 8: Sikkerhedsinstruktioner

    DAN - Brugermanual Sikkerhedsinstruktioner 1. Kig ikke direkte på og observer ikke enhedens lys ved hjælp af et optisk instrument 2. Du må ikke afmontere eller fjerne linsedækslet. Hvis linsedækslet er fjernet, vil dine øjne blive direkte udsat for lyset. 3.
  • Page 9: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse 1. Pletter og støv på scanner vinduet kan påvirke scanneren. Brug en fnugfri klud / linseklud af god kvalitet til forsigtigt at tørre vinduet rent med, hvis nødvendigt. Klude af dårlig kvalitet vil beskadige overfladens glathed i scanningsvinduet og påvirke scannerens effekt.
  • Page 10 NOR - Brukermanual Sikkerhetsinstruksjoner 1. Ikke se direkte inn i, eller observer lyset fra enheten ved å bruke optiske instrumenter. 2. Ikke demonter eller fjern linsedekselet. Om linsedekselet fjernes vil øynene dine bli direkte eksponert for lyset. 3. Demontering, justering eller reparasjoner av scanneren kan kun utføres av kvalifisert personell. 4.
  • Page 11 LIT - Naudotojo vadovas Saugos instrukcijos 1. Tiesiogiai nežiūrėkite į arba nestebėkite prietaiso skleidžiamos šviesos optiniu instrumentu. 2. Neišardykite ar nenuimkite objektyvo dangtelio. Jeigu objektyvo dangtelis nuimtas, Jūsų akis tiesiogiai veiks prietaiso skleidžiama šviesa. 3. Tik kvalifikuotam personalui leidžiama atidaryti, reguliuoti arba taisyti skaitytuvą. 4.
  • Page 12: Trikčių Šalinimas

    2. Skaitytuvo korpusą galima nuvalyti švaria minkšta šluoste. Esant reikalui, sudrėkinkite ją vandeniu arba nedidelio šarmingumo muilo tirpalu bei korpusą nuvalykite minkšta šluoste. Trikčių šalinimas Q1. Gedimas: duomenų kabelis tinkamai įstatytas, bet nuspaudus mygtuką LED indikatorius neveikia arba nesigirdi pypsėjimo. A1.
  • Page 13: Informācija Par Preci

    LAV - Lietotāja rokasgrāmata Drošības instrukcijas 1. Nelūkojieties tieši uz ierīces radīto gaismu un nenovērojiet to, izmantojot optisko instrumentu. 2. Neizjauciet un nenoņemiet objektīva vāciņu. Ja objektīva vāciņš ir noņemts, acis būs tieši pakļautas gaismas iedarbībai. 3. Lasītāja izjaukšanu, pielāgošanu vai remontēšanu drīkst veikt tikai kvalificēts profesionālis. 4.
  • Page 14: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Q1. Problēma: Datu kabelis ir pareizi uzstādīts, bet LED indikators nedarbojas vai pīkstiens neatskan, kad tiek nospiesta poga. A1. Iespējamie iemesli: Nav strāvas vai kabeļa kļūme. Risinājumi: Pārliecinieties, ka kabelis ir pievienots un lasītājs ir ieslēgts. Izmantojot USB portu, lūdzu, savienojiet USB kabeli ar datora mātesplates USB portu. Neizmantojiet paplašinātu USB portu vai citu USB pagarinātāju.
  • Page 15 EST - Kasutusjuhend Ohutusjuhised 1. Ärge vaadake otse seadme valgusesse ega jälgige seda optilise instrumendi abil. 2. Ärge demonteerige ega eemaldage läätse katet. Läätse katte eemaldamisel võivad teie silmad valgusega otse kokku puutuda. 3. Skannerit avada, reguleerida või remontida tohib ainult kvalifitseeritud professionaal. 4.
  • Page 16 2. Skanneri korpust võib pühkida puhta pehme lapiga. Vajadusel niisutage lappi vee või õrna seebilahusega ning pühkige seda pehme lapiga. Tõrkeotsing Probleem: Andmekaabel on õigesti paigaldatud, kuid valgusdioodindikaator või piiksuv heli ei tööta nupule vajutamisel. A1. Võimalikud põhjused: Puuduv toide või kaabli viga. Lahendused: Palun veenduge, et kaabel on ühendatud ja skanner on sisse lülitatud.
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    GER - Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise 1. Schauen Sie nicht direkt auf das Gerät und beobachten Sie es nicht mit einem optischen Instrument. 2. Zerlegen oder entfernen Sie nicht die Objektivabdeckung. Wenn die Objektivabdeckung entfernt wird, sind Ihre Augen direkt dem Licht ausgesetzt. 3.
  • Page 18 Instandhaltung 1. Flecken und Staub auf dem Scanfenster können den Scanvorgang beeinträchtigen. Verwenden Sie ein fusselfreies Tuch / Linsentuch von guter Qualität, um das Fenster bei Bedarf vorsichtig abzuwischen. Schlechte Papierqualität beschä- digt die Oberflächenglätte des Scan-Fensters und beeinflusst den Scanner-Effekt. 2.
  • Page 19: Information Sur Le Produit

    FRA - Notice utilisateur Consignes de sécurité 1. Ne regardez pas directement ou n’observez pas la lumière de l’appareil à l’aide d’un instrument optique. 2. Ne démontez pas et ne retirez pas le couvre-objectif. Si le couvre-objectif est retiré, vos yeux seront directement exposés à...
  • Page 20: Entretien

    Entretien 1. . Les taches et la poussière sur la fenêtre de numérisation peuvent affecter le balayage. Utilisez un chiffon non pelucheux / chiffon optique de bonne qualité pour essuyer délicatement la fenêtre si nécessaire. Un papier de mauvaise qualité endommagera la surface lisse de la fenêtre de numérisation et affectera l’effet du scanner. 2.
  • Page 21: Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa

    POL - Instrukcja obsługi Wskazówki dot. bezpieczeństwa 1. Nie patrz w światło urządzenia ani bezpośrednio, ani za pomocą przyrządu optycznego. 2. Nie demontuj ani nie usuwaj osłony soczewki. Jeśli osłona soczewki zostanie zdjęta, twoje oczy będą bezpośrednio narażone na światło. 3.
  • Page 22: Rozwiązywanie Problemów

    Konserwacja 1. Plamy i kurz na szkiełku skanera mogą mieć wpływ na skanowanie. Użyj niestrzępiącej się ściereczki lub chusteczki do soczewek wysokiej jakości, aby w razie potrzeby delikatnie oczyścić szkiełko. Chusteczka gorszej jakości spowoduje uszkodzenie gładkości powierzchni szkiełka i będzie mieć wpływ na efekt skanowania. 2.
  • Page 23: Veiligheidsaanwijzingen

    NLD - Gebruiksaanwijzing Veiligheidsaanwijzingen 1. Kijk niet rechtstreeks in het licht van het apparaat met een optisch instrument. 2. Demonteer of verwijder de lensafdekking niet. Als de lensafdekking is verwijderd, worden uw ogen direct aan het licht blootgesteld. 3. Het openen, aanpassen of repareren van de scanner mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde vakman. 4.
  • Page 24: Probleemoplossing

    Onderhoud 1. Vlekken en stof in het scanvenster kunnen van invloed zijn op het scannen. Gebruik een pluisvrij doekje/lensdoekje van goede kwaliteit om het venster indien nodig voorzichtig schoon te vegen. Papier van slechte kwaliteit zal de oppervlak- tegladheid van het scanvenster beschadigen en het effect van de scanner beïnvloeden. 2.
  • Page 25: Speaker Volume

    Configuring the barcode reader Reset configuration to default Scan this barcode to set the scanner’s configuration to factory default. For default settings, see appendix A. Show firmware version on the PC Speaker: On Speaker: Off Speaker volume Volume is adjusted by each scan. Set to USB HID mode Set to PS/2 mode Set to UART mode...
  • Page 26 LED: on LED stays on while the scans are good. LED: off LED on time: Each increment of +1 on the barcode increases the LED on time with 10ms, max is 2 seconds. 20ms 500ms Laser on trigger: Each increment of +1 on the barcode increases the duration of the laser for 1s more, max is 9s. Auto-sensor: Increase Decrease...
  • Page 27 Continuous scan interval: Each increment of +2 on the barcode increases interval with 200ms more, max is 5s. 200ms 500ms Reading safety class Some bar codes needs more then one confirmation before sending the result. This is to lower the amount of decoding errors. Lower safety class increases the decoding speed, but increases the decoding error rate.
  • Page 28 Supported keyboard languages Language Barcode Language Barcode 0005000 Holland 0005012 Belgium 0005001 Norway 0005013 Brazil 0005002 Portugal 0005014 Canada 0005003 Sweden, Finland 0005015 Czech 0005004 Switzerland 0005016 Denmark 0005005 Spain 0005017 Finland 0005006 Russian 0005018 France 0005007 Turkey 1 0005019 Germany, Austria 0005008 Turkey 2...
  • Page 29: Baud Rates

    Baud rates Other possible baud rate settings: Baud rate 2400 = 000703, Baud rate 19200 = 000706, Baud rate 38400 = 000707 Set baud rate to: 1200 9600 115200 4800 Hand Shake: None RTS/CTS Xon/XoFF Set to 7 data bits Set to 8 data bits 1 stop bit 2 stop bits...
  • Page 30 Reset UART Reset UART to “9600. N.8.1” and hand shake: None. No case conversion Convert to uppercase letters Convert to lowercase letters Convert letter case Ignore Chinese characters: If there is Chinese characters, data might not be transferred together with letters. Enable Disable Enable normal/inverse data...
  • Page 31 Converts UPC-A to EAN-13: UPC-A system character transmission: Read EAN-13: Check EAN-13: Check EAN-13 digit transmission: Convert EAN-13 to ISBN/ ISSN: Read EAN-8: Check EAN-8:...
  • Page 32 Check EAN-8 digit transmission: Convert EAN-8 to EAN-13: Read UPC-E0: Check UPC-E0: Check digit transmission (UPC-E0): Convert UPC-E0 to EAN-13: Convert UPC-E0 to UPC-A: UPC - E0 system character transmission:...
  • Page 33 Read UPC-E1: Check UPC-E1: Check digit transmission (UPC-E1): Convert UPC-E1 to EAN-13: Convert UPC-E1 to UPC-A: UPC – E01 system character transmission: Read Code39: Check Code39:...
  • Page 34 Check digit transmission (Code39): Read All ASCII characters (Code39): Read start character (Code39): Convert CODE39 to CODE32: Read start character (CODE32): Read Trioptic 39: Read start character (Trioptic39): CODE39 max. length CODE39 maximum length can be set from 12 to 249 characters, the last three characters (digits) is the maximum length. 12 characters 249 characters...
  • Page 35 CODE39 min. length CODE39 minimum length can be set from 1 to 9 characters, the last character (digit) is the minimum length. 1 character 9 characters Read Code 128: Check code128: Check digit transmission (code128): Read UCCEAN128: Read ISBT-128: Read Code-93: Check code-93:...
  • Page 36 Check digit transmission (code-93): Read interleaved 25: Check interleaved 25: Check digit transmission (interleaved 25): Interleaved 25 max. length: Interleaved 25 maximum length ranges from 12 to 249 characters, the last three characters of the barcode is the maximum length. 12 characters 249 characters Interleaved 25 min.
  • Page 37 Read China post 25(Other code 25): Read standard 25(Other code 25): Other code 25 max. length: Other code 25 maximum length ranges from 12 to 249 characters, the last three characters of the barcode is the maximum length. 12 characters 249 characters Other Code 25 min.
  • Page 38 Matrix 25 min. length: Matrix 25 minimum length ranges from 1 to 9 codes, the last characters of the barcode is the minimum length. 1 characters 9 characters Read Codabar: Check Codabar: Check digit transmission (Codabar): Read start character (Codabar): Read if same start/end character (Codabar): Codabar max.
  • Page 39 Read MSI: Check MSI: Read MSI-Plessey: MSI check mode: None 10 Check MSI check mode: 11 Check Mode 10 then Mode 10 Check Mode 11 then mode 10 Check Read Code 11: Check digit transmission(Code 11): Check CODE 11 Mode: None C and K Check C Check...
  • Page 40 Read Standard RSS code: Read RSS-expanded code: Read RSS-limited code: EAN, UPC supplements: None 2 digits 2 or 5 digits 5 digits...
  • Page 41 Barcode ID settings All types of barcodes can be identified by a letter. Example barcode: 00ID 0 0 I D barcode type barcode ID “00” “ID” in the example barcode is the barcode type. in the example barcode is the barcode ID. Letters from A to Z and a to z. Default barcode types matching letters Barcode type Pair...
  • Page 42 There are 9 kinds of settings: 1. Delete part of the barcode before a designated code. (Regular expression) For example: If the input barcode is ABC1234DEFG, and the designated code is 1234. The letters before the designated code (1234) will be deleted. The resulting output will be: 1234DEFG. 02000000 00 3 123 Example barcode setting: 02000000 = Leading-order •...
  • Page 43 6.1 Delete from the beginning of the barcode For example: the barcode is ABCD1234 and the amount to delete is 4 characters. The resulting output will be: 1234. Example barcode setting: 02700000 06 04 02700000 = Leading-order • 06 = Specific/global •...
  • Page 44 Appendix A Classification number Setting Default setting Speaker options Speaker on / off Speaker On Speaker volume Transmit mode USB-HID Laser trigger mode Button Pressing LED options LED on /off after decoding Timing of LED Laser time on trigger mode Auto-sensor settings Auto-sensor on/off Auto-sensor distance...
  • Page 45 Convert UPC-A to EAN-13 Read System Character Enable EAN-13 Decode Check Check Digit Transmission Convert EAN-13 to ISBN/ISSN EAN-8 Decode Check Check Digit Transmission Convert EAN-8 to EAN-13 UPC-E0 Decode Check Check digit transmission Convert UPC-E0 to EAN-13 Convert UPC-E0 to UPC-A Read System Character Enabled UPC-E1...
  • Page 46 Convert CODE-39 to CODE-32 Read start character of CODE-32 Read Trioptic-39 Read start digit of Trioptic-39 CODE-39 max. length CODE-39 min. length CODE-128 Decode Check Check digit transmission Read UCC_EAN128 Read lSBT CODE-93 Decode Check Check digit transmission Interleaved 25 Decode Check Check digit transmission...
  • Page 47 Matrix 25 max. length Matrix 25 min. length Codabar Decode Check Check digit transmission Read Start Character Read Same Start Character Codabar max. length Codabar min. length Decode Check digit transmission MSI check mode MOD Read PLESSEY MSI max. length MSI min.
  • Page 48 Appendix B ASCII Key command ASCII Key command ASCII Key command 0x00 Ctrl+2 0x7F 0x9F KP 1 0x01 Ctrl+A 0x80 0xA0 KP 2 0x02 Ctrl+B 0x81 0xA1 KP 3 0x03 Ctrl+C 0x82 0xA2 KP 4 0x04 Ctrl+D 0x83 0xA3 KP 5 0x05 Ctrl+E 0x84...
  • Page 49 A N O R D I C B R A N D help@deltaco.eu help@deltaco.se 0200-877771 help@deltaco.fi 020-7120390 help@deltaco.dk help@deltaco.no...

Table des Matières