Publicité

Liens rapides

CAD 450 EC V BASIC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour S&P CAD 450 EC V BASIC

  • Page 1 CAD 450 EC V BASIC...
  • Page 11 CAJA CONEXIONES POTENCIA CAJA CONEXIONES SEÑALES CONTROL...
  • Page 14 12 meses 9 meses 15 meses 6 meses (ajuste de fábrica)
  • Page 19 Mediante el led del mando de usuario es posible supervisar el estado del equipo. Este led mostrará una alarma (ver tabla) en caso de producirse una avería de alguno de los componentes críticos del equipo o simplemente para notificación (sustitución filtros, modo manual bypass, temperatura de impulsión <15ºC).
  • Page 20 CÓDIGO DESCRIPCIÓN ESPAÑOL R153667001 SAF I450 Ventilador de impulsión R153667007 EAF I450 Ventilador de extracción R153667016 MCC I450 Circuito de control principal R153667009 SM I450 Servomotor...
  • Page 31 9 months 12 months 15 months 6 months (factory setting)
  • Page 36 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A...
  • Page 37 CODE TYPE DESCRIPTION 1 R153667001 SAF I450 Supply air fan 2 R153667007 EAF I450 Extract air fan 3 R153667016 MCC I450 Main control circuit 4 R153667009 SM I450 Servomotor...
  • Page 38: Table Des Matières

    FRANÇAIS ENGLISH INDEX 1. GENERALITÉS ......................39 1.1 Introduction ......................39 1.2 Réception- stockage ................... 39 1.3 Garantie ......................39 2. INFORMATION TECHNIQUE ..................40 2.1 Information générale ..................40 2.2 Description ....................... 40 2.3 Dimensions ....................... 42 3. INSTALLATION ......................43 4.
  • Page 39: Generalités

    1. GENERALITÉS 1.1 Introduction Ce produit a été fabriqué en respectant de rigoureuses règles de sécurité, conformément aux normes de la CE. La déclaration CE, tout comme la notice est téléchargeable depuis le site internet http://www.solerpalau.com/. Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement ces instructions qui contiennent d’importantes indications pour votre sécurité...
  • Page 40: Information Technique

    2. INFORMATION TECHNIQUE 2.1 Information générale Extraction de l’air vicié et apport d’air frais dans les bâtiments résidentiels, tertiaires et commerciaux, avec récupérateur de chaleur par échangeur à plaques d’aluminium. De la condensation peut se former lors de l’échange, celle-ci est récupérée dans le bac à...
  • Page 41 Prise d’air neuf (ODA): Veuillez à positionner la prise d’air neuf (murale ou toiture) à une distance suffisante de toute zone à forte pollution (Arbre, rejet d’appareil de combustion, route, …). Ce conduit doit être isolé thermiquement et hermétique pour éviter la condensation du côté...
  • Page 42: Dimensions

    2.3 Dimensions (en mm) Poids: 106kg Commande à distance filaire (1,5 m de câble inclus) En option: Longueur maximale du câble: 50m (type de câble de contrôle : H05VV-F-4G 0,25)
  • Page 43: Installation

    3. INSTALLATION Les conduits doivent-être isolés et parfaitement emboîtés. Le siphon doit toujours être rempli d’eau. > 100mm Le récupérateur de chaleur CAD 450 est conçu pour une installation intérieure. Nous recommandons une température minimale de >10ºC dans la pièce où l’appareil est installé...
  • Page 44: Charactéristiques Et Raccordements Électriques

    4. CARACTÉRISTIQUES ET RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Alimentation: Monophasée 230V-50Hz Intensité maximale absorbée: 2,08A Température des flux d’air: de -25ºC à 40ºC Température ambiante pour l’installation: de 10ºC à 40ºC...
  • Page 45 Yellow/ amarillo/ jaune/ giallo/ Geel/ Žlutý Black/ negro/ noir/ nero/ Zwart/ Černý Brown/ marrón/ brun/ marrone/ Bruin/ Hnědý Blue/ azul/ bleu/ blu/ Blauw/ Modr Red/ rojo/ rouge/ rosso/ rood/ Červený Pink/ rosa/ rose/ rosa/ roze/ Růžový White/ blanco/ blanc/ bianco/ wit/ Bíl Grey/ gris/ gris/ grigio/ grijs/ Šedý...
  • Page 46 Pour ouvrir la porte appuyez sur les boutons. Pour raisons de sécurité, le CAD 450 possède un interrupteur électromagnétique intégré qui arrête l’unité lorsque la porte s’ouvre. Pour raisons de maintenance et de sécurité il est nécessaire d’installer un interrupteur marche-arrêt supplémentaire.
  • Page 47: Réglages De La Commande À Distance-Installateur

    5. RÉGLAGES DE LA COMMANDE À DISTANCE - INSTALLATEUR La commande à distance permet de: ère ème ème Régler les débits (1 vitesse, 2 vitesse, 3 vitesse) Régler la temporisation d’alarme des filtres (6, 9, 12, 15 mois) (réglage usine 9 mois) Régler le déphasage entre les débits de soufflage et d’extraction Réglage des débits...
  • Page 48 Réglage entre les débits de soufflage et extraction: Ce réglage peut être nécessaire dans deux cas: 1. Cas d’une cheminée à foyer ouvert : Dans ce cas, il est nécessaire de créer un apport d’air supplémentaire équivalent au débit lié au tirage thermique de la cheminée. Pour cela il existe deux possibilités: a) Créer une amenée d’air spécifique à...
  • Page 49: Réglage De La Commande À Distance-Utilisateur

    6. RÉGLAGE DE LA COMMANDE À DISTANCE - UTILISATEUR By-pass manuel Réglage des débits Réglage vitesse: En appuyant sur les touches de “réglage des débits” il est possible de changer la vitesse. Le voyant de la touche s’allume en vert pour indiquer la vitesse activée (voir photos ci-dessous). L’appareil fonctionne L’appareil fonctionne L’appareil fonctionne...
  • Page 50 By-pass manuel: En appuyant sur la touche “By-Pass manuel” le By-Pass s’ouvre pour une période de 8 heures. Durant cette période, le voyant de touche est allumé en vert. Pour annuler cette fonction (fermer le by-pass) au cours de la période des 8 heures, appuyer de nouveau sur la touche “By-Pass manuel”...
  • Page 51: Mise En Route De Le Cad 450

    7. MISE EN ROUTE DE LE CAD 450 Avant de mettre en route votre installation il est nécessaire de suivre le processus suivant : 1. Vérifier que tous les composants de l’installation sont bien mis en place et raccordés: Prise d’air neuf effectuée en gaine isolée et raccordée correctement (Ne pas utiliser de prise d’air neuf équipée de grillage anti-moustiques), Gaine de soufflage et d’extraction effectuées en gaine isolée et raccordées correctement,...
  • Page 52: Gestion Des Alarmes

    8. GESTION DES ALARMES , l’utilisateur est informé du fonctionnement de Grace à la Led de la commande son appareil. Cette Led signale une alarme (voir tableau), en cas de panne sur un des composants critiques, ou donne simplement une information (filtres à changer, mode manuel du by-pass, température d’insufflation <15ºC).
  • Page 53: Pièces De Rechange

    9. PIÈCES DE RECHANGE CODE TYPE DESCRIPTION 1 R153667001 SAF I450 Ventilateur d'insufflation 2 R153667007 EAF I450 Ventilateur d'extraction 3 R153667016 MCC I450 Circuit de contrôle principal 4 R153667009 SM I450 Servomoteur...
  • Page 64 6 mesi 9 mesi 12 mesi 15 mesi (impostazione di fabbrica)
  • Page 69 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A...
  • Page 80 9 maand 15 maand 6 maand 12 maand (instelling fabriek)
  • Page 81 Regeling van de potentiometer...
  • Page 85 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A...
  • Page 86 CODE TYPE BESCHRIJVING R153667001 SAF I450 Toevoerventilator R153667007 EAF I450 Afvoerventilator R153667016 MCC I450 Hoofdcircuit R153667009 SM I450 Servomotor...
  • Page 87 Č...
  • Page 88 řev...
  • Page 89 ěd...
  • Page 91 če ří če...
  • Page 92 měry...
  • Page 93 TĚN ŘÍZE...
  • Page 97 DĚNÍ če ač průtoků měny čištěn 9 měsíců 12 měsíců 6 měsíců 15 měsíců (tovární nastavení)
  • Page 98 průtoků př...
  • Page 99 RO UŽIV...
  • Page 100 rež držba...
  • Page 101 Ě...
  • Page 102 Ů Čin Interval bliknutí: A=0,75s ; B= 3s A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A...
  • Page 104 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S.L.U.

Table des Matières