Page 1
XENON LED KIT / CANBUS / SLIM Instrukcja montażu. Mounting instruction. Montageanleitung Tagfahrlicht. Guida all’istallazione. Manual de instalación. Notice de montage.
Page 2
Instrukcja montażu. Schemat podłączenia instalacji ksenonowej M-Tech. 1. Połączyć przewody z przetwornicy z przewodami palnika. Okrągłe wtyczki dopasować według kształtu i złączyć na wcisk. 2. Prostokątny przewód zasilania wpiąć do przetwornicy, zwrócić uwagę na bieguny. 3. Do przewodów zasilania zakończonych płaskimi konektorami doprowadzić...
Mounting instruction. Manual Please read these instructions carefully before starting the installation. We assume no liability for any damage caused by not following the instructions below. Start the installation after making sure that the engine and the bulbs are cold enough to avoid burns. Durning the installation the light switch must be off.
Page 4
4. Reinstall plastic cover after putting wires a drilled hole and seal connection with rubber ring installed on the cables. 5. Install connection following the picture. Install ballasts in the nearest possible place next to the reflector using cable ties or attached coasters.
Page 5
Instalationshandbuch. Instalationshandbuch. Lesen Sie das Referenzhandbuch sorgfältig, bevor Sie die Auto-Beleuchtung aus dem Fahrzeug deinstallieren. Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig, und installieren Sie das HID-System. Wir sind nicht für Schäden zuständig, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden. Warten Sie, bis die gesamte Autobeleuchtung und Motor aus Gründen der Sicherheit bei der Installation abgekühlt ist.
Page 6
4. Befestigen Sie die Kunststoffabdeckung nachdem Sie die Glühbirne durch die Bohrung durchgesteckt haben, ebenfalls den Gummiring durchstecken für eine mӧgliche Dichtung. 5. Anschluss durchführen wie in der Abbildung unten gezeigt. Wandler zum frühestmöglichen Punkt legen und neben dem Reflektor mit Kabelbindern befestigen oder einen Untersetzer für den Wandler.
Guida all’installazione. Guida all’installazione Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare queste istruzioni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all‘utilizzo improprio o alla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. Iniziare l’installazione dopo essersi assicurati che il motore e le lampadine sono abbastanza freddi per evitare scottature.
Page 8
4. Montare il coperchio di plastica dopo aver messo i cavi nel bucco (praticando prima un foro). 5. Si prega di seguire la seguente figura immagine. Fissare la centrallina più vicino ad un faro usando fascette o alimentatori aggiunti. Ricordar- si di tenere fei cavi dell’alta tensione lontano da altri cablaggi elettrici.
Manual de instalación. Manual Inicie la instalación después de leer siguientes instrucciones. No se tomará la responsabilidad de cualquier daño causado por no seguir las instrucciones. Inicie la instalación después de asegurarse de que el motor y las bombillas son suficientemente fríos para evitar quemaduras.
Page 10
5. Realice conexión según la siguiente imagen. Fije balastros en el punto más cercano del lado de faro mediante bridas o soportes de balastros adjuntos. Recuerde que debe colocar los cables de alta tensión lejos de otros manojos eléctricos. En el caso contrario, pueden aparecer interferencias en los sistemas electrónicos del vehículo.
Notice de montage. Notice de montage Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant de procéder à l’installation des phares. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par la non-application des consignes suivantes. Assurez-vous que le moteur et les ampoules sont froids avant le montage afin d’éviter tout risque de brûlure. Lors du montage, l’interrupteur d’éclairage du véhicule doit être en position d’arrêt.
Page 12
4. Une fois l’ampoule xénon installée, remettez le couvercle en plastique. Étanchez la connexion avec une bague en caoutchouc montée sur les câbles. 5. Effectuez la connexion comme indiqué sur l’image ci-dessous. Installez les ballasts, si possible à côté du réflecteur, à l’aide des attaches de câble ou de ballasts.