Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A
MODEL: AJ1300
SYRINGE HOUSING
PLUNGER
WINDOW
INJECTOR BODY
PORTE SERINGUE
PISTON
FENÊTRE
CORPS DE L'INJECTEUR
CARCASA DE LA JERINGA
ÉMBOLO
VENTANA
CUERPO DEL INYECTOR
YELLOW INDICATOR
RED INDICATOR
FIRING BUTTON
INDICATEUR JAUNE
INDICATEUR ROUGE
BOUTON DÉCLENCHEUR
INDICADOR AMARILLO
INDICADOR ROJO
BOTÓN DE DISPARO
LONG DEPTH ADJUSTER
SHORT DEPTH ADJUSTER
ADAPTATEUR DE PROFONDEUR LONG
ADAPTATEUR DE PROFONDEUR COURT
AJUSTADOR DE PROFUNDIDAD LARGO
AJUSTADOR DE PROFUNDIDAD CORTO
BLUE SCALE
BLACK SCALE
YELLOW PRIMER AND DEPTH GUIDE
ÉCHELLE BLEUE
ÉCHELLE NOIRE
DÉTROMPEUR JAUNE ET ECHELLE DE PROFONDEUR
ESCALA AZUL
ESCALA NEGRA
CEBADOR AMARILLO Y GUÍA DE PROFUNDIDAD
NEEDLE COVER
FIXED NEEDLE SYRINGE
PROTECTION DE L'AIGUILLE
SERINGUE À AIGUILLE SERTIE
TAPA DE LA AGUJA
JERINGA DE AGUJA FIJA
FIG 1
FIG 2
FIG 3
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
Autoject 2 Fixed needle is an automatic injection device for use
with fixed needle (disposable) syringes only: 1.0ml, 0.5ml and 0.3ml.
Can help aid or maintain an injection regime.
Contents
Injector body
Short depth adjuster
:
Syringe housing
Yellow primer
Long depth adjuster
SAFETY PRECAUTIONS
For single patient or individual use only.
Do not operate Autoject 2 without a syringe or with an empty syringe as this may cause
damage to the device and/ or syringe.
Take care not to point the Autoject 2 at yourself OR ANYONE ELSE unless administering
an injection.
Do not use Autoject 2 with glass syringes.
Always ensure that the full dose has been delivered from the syringe. If you do not receive
the full dose or no dose is delivered please consult your healthcare professional.
Suitable for subcutaneous injections only.
TABLE 1 – COMPATIBLE SYRINGES
The Autoject 2 may be used with the following syringes:
SYRINGE BRAND
SIZE
NEEDLE
DEPTH
LENGTH
ADJUSTER
SETTING (6mm / 1/4")
5 ⁄16
B.Braun
1.0ml (1cc)
8mm (
")
Long (blue scale)
B.Braun
0.5ml (
1 ⁄2
cc)
8mm (
5 ⁄16
")
Long (blue scale)
B.Braun
1.0ml (1cc)
12mm (
1 ⁄2
")
Long (blue scale)
1 ⁄2
1 ⁄2
B.Braun
0.5ml (
cc)
12mm (
")
Long (blue scale)
BD Microfine/Ultrafine
1.0ml (1cc)
12.7mm (
1 ⁄2
")
Long (blue scale)
BD Microfine/Ultrafine
0.5ml (
1 ⁄2
cc)
8mm (
5 ⁄16
")
Short (black scale)
1 ⁄2
1 ⁄2
BD Microfine/Ultrafine
0.5ml (
cc)
12.7mm (
")
Short (black scale)
BD Microfine/Ultrafine
0.3ml (
3 ⁄10
cc)
12.7mm (
1 ⁄2
")
Short (black scale)
Precision Sure-Dose/Terumo
1.0ml (1cc)
12mm (
1 ⁄2
")
Long (blue scale)
1 ⁄2
1 ⁄2
Precision Sure-Dose/Terumo
0.5ml (
cc)
12mm (
")
Short (black scale)
Precision Sure-Dose/Terumo
0.3ml (
3 ⁄10
cc)
12mm (
1 ⁄2
")
Short (black scale)
DEPTH ADJUSTMENT
Depth adjustment must be completed before loading and using the Autoject 2. Please check
with your healthcare professional to determine the correct depth of needle penetration for your
injection before using the Autoject 2.
1.
Refer to Table 1 to select by size the depth adjuster suitable for use with the particular
syringe you are using and screw it into the syringe housing (Fig 1).
2.
Refer to Table 1 – note the depth adjustment scale mark for your particular syringe and
screw the depth adjuster in (or out) until this scale mark is in line with the end of the
syringe housing (Fig 2). This sets the depth of needle penetration to 6mm.
3.
To increase the needle penetration depth, screw the depth adjuster further in.
To decrease, screw the depth adjuster further out. Each division on the scale equals
2mm of penetration depth.
Note: The scale marks are for guidance only. Due to variation in syringe needle
lengths, depth of penetration should be measured and the depth adjuster set accordingly
each time a new syringe is used. This ensures that the dose is always administered to
the correct penetration depth. In order to measure the depth of penetration of your
syringe needle, adjust the depth adjuster to the correct setting for your required needle
penetration depth. Insert an empty syringe without needle cover in place, into the syringe
housing and press firmly up into the housing until it will go no further and the needle
protrudes from the depth adjuster. Check that the length of the needle protruding is
correct by measuring against the scale on the yellow primer and depth guide (Fig 3).
If the length of needle is incorrect, screw the depth adjuster in or out to increase or
decrease, respectively, the depth of needle penetration so that it is at the desired setting.
4.
Make a note of the setting for future reference.
MODE D'EMPLOI
FR
Autoject 2 est un dispositif d'injection automatique conçu pour une
utilisation exclusive avec des seringues à aiguilles serties de 1,0ml,
0,5ml et 0,3ml (à usage unique). Peut assister ou aider à respecter
un traitement par injection.
Contenu :
Corps de l'injecteur
Porte seringue
Adaptateur de profondeur long
PRÉCAUTIONS
Pour un patient unique ou à usage individuel uniquement.
Ne pas manipuler Autoject 2 sans seringue ou avec une seringue vide sous peine d'endommager
le dispositif et/ou la seringue.
Veiller à ne pas pointer Autoject 2 vers soi ou un tiers sauf si l'on procède à une injection.
Ne pas utiliser Autoject 2 avec des seringues en verre.
Toujours s'assurer que l'intégralité de la dose contenue dans la seringue a été injectée. Si la dose
n'a pas été injectée du tout ou si elle n'a pas été injectée intégralement, consulter votre médecin.
Pour injections sous-cutanées exclusivement.
TABLEAU 1 – SERINGUES COMPATIBLES
Autoject 2 peut être utilisé avec les seringues suivantes :
DEPTH ADJUSTER
MARQUE DE
TAILLE
LONGUEUR
LA SERINGUE
DE L'AIGUILLE
c
B.Braun
1,0ml (1cc)
8mm (
5 ⁄16
")
n
B.Braun
0,5ml (
1 ⁄2
cc)
8mm (
5 ⁄16
")
e
1 ⁄2
B.Braun
1,0ml (1cc)
12mm (
")
q
B.Braun
0,5ml (
1 ⁄2
cc)
12mm (
1 ⁄2
")
c
BD Microfine/Ultrafine
1,0ml (1cc)
12,7mm (
1 ⁄2
")
m
1 ⁄2
5 ⁄16
BD Microfine/Ultrafine
0,5ml (
cc)
8mm (
")
o
BD Microfine/Ultrafine
0,5ml (
1 ⁄2
cc)
12,7mm (
1 ⁄2
")
j
BD Microfine/Ultrafine
0,3ml (
3 ⁄10
cc)
12,7mm (
1 ⁄2
")
b
1 ⁄2
Precision Sure-Dose/Terumo
1,0ml (1cc)
12mm (
")
l
Precision Sure-Dose/Terumo
0,5ml (
1 ⁄2
cc)
12mm (
1 ⁄2
")
l
Precision Sure-Dose/Terumo
0,3ml (
3 ⁄10
cc)
12mm (
1 ⁄2
")
AJUSTEMENT DE LA PROFONDEUR
Le réglage de la profondeur doit être effectué avant de charger et d'utiliser Autoject 2.
Déterminer avec votre médecin la profondeur appropriée de pénétration de l'aiguille avant toute
utilisation d'Autoject 2.
1.
Veuillez vous référer au Tableau 1 pour la sélection par taille d'adaptateur de profondeur
à utiliser spécifiquement avec votre type de seringue, et le visser dans le porte seringue
(Fig 1).
2.
Se référer au Tableau 1. Veuillez noter la graduation de l'adaptateur de profondeur pour
votre type de seringue, puis visser ou dévisser l'adaptateur de profondeur jusqu'à ce que
cette graduation soit alignée avec l'extrémité du porte seringue (Fig 2). Ceci règle la
profondeur de pénétration de l'aiguille à 6mm.
3.
Pour augmenter la profondeur de pénétration de l'aiguille, visser davantage l'adaptateur.
Pour la diminuer, effectuer l'opération inverse. Chaque graduation de l'échelle équivaut
à une pénétration de 2mm.
Remarque : Les graduations de l'échelle ne sont présentes qu'à titre indicatif.
En raison des variations de longueur des aiguilles des seringues, la profondeur de
pénétration doit être mesurée et le réglage de profondeur réglé avant chaque utilisation
d'une nouvelle seringue. Ceci garantit que la dose est toujours injectée à une profondeur
correcte. Pour mesurer la profondeur de pénétration de l'aiguille de votre seringue,
ajuster correctement l'adaptateur de profondeur selon la profondeur de pénétration de la
seringue requise. Insérer une seringue vide sans protection d'aiguille dans le porte
seringue et l'enfoncer fermement jusqu'à ce qu'elle soit bloquée et que l'aiguille dépasse
de l'adaptateur. Vérifier que la longueur de l'aiguille dépassant est correcte à l'aide de
l'échelle située sur le détrompeur jaune et le guide de profondeur (Fig 3). Dans le cas
contraire, visser ou dévisser l'adaptateur de profondeur pour augmenter ou diminuer la
profondeur de pénétration de l'aiguille de façon à ce qu'elle atteigne le niveau requis.
4.
Veuillez noter le réglage pour toute utilisation ultérieure.
INSTRUCCIONES DE USO
ES
La aguja fija Autoject 2 es un dispositivo automático de inyección
para utilizar con jeringas (desechables) de aguja fija solamente: 1,0ml,
0,5ml y 0,3ml. Puede ayudar o colaborar a mantener un régimen
de inyecciones.
Adaptateur de profondeur court
Contenido:
Cuerpo del inyector
Détrompeur jaune
Carcasa de la jeringa
Ajustador de profundidad largo
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para uso individual o en un solo paciente exclusivamente.
No utilizar Autoject 2 sin jeringa o con una jeringa vacía ya que el dispositivo y/o la jeringa
podrían sufrir daños.
Tener cuidado para no apuntar Autoject 2 hacia uno mismo o hacia cualquier otra persona
salvo que se vaya a administrar una inyección.
No utilizar Autoject 2 con jeringas de cristal.
Asegurarse siempre de que se haya administrado toda la dosis de la jeringa. Si no recibe
toda la dosis o ésta no se administra, póngase en contacto con su profesional sanitario.
Adecuado para inyecciones subcutáneas solamente.
TABLA 1 – JERINGAS COMPATIBLES
Autoject 2 puede utilizarse con las jeringas siguientes:
ADAPTATEUR DE
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR
PROFONDEUR
DE PROFONDEUR (6mm / 1/4")
MARCA DE
TAMAÑO
c
JERINGA
Long (échelle bleue)
n
B.Braun
1,0ml (1cc)
Long (échelle bleue)
e
B.Braun
0,5ml (
Long (échelle bleue)
q
B.Braun
1,0ml (1cc)
Long (échelle bleue)
c
B.Braun
0,5ml (
Long (échelle bleue)
m
BD Microfine/Ultrafine
1,0ml (1cc)
Court (échelle noire)
o
BD Microfine/Ultrafine
0,5ml (
Court (échelle noire)
j
BD Microfine/Ultrafine
0,5ml (
Court (échelle noire)
b
BD Microfine/Ultrafine
0,3ml (
Long (échelle bleue)
l
Precision Sure-Dose/Terumo 1,0ml (1cc)
Court (échelle noire)
l
Precision Sure-Dose/Terumo 0,5ml (
Court (échelle noire)
Precision Sure-Dose/Terumo 0,3ml (
DEPTAJUSTE DE PROFUNDIDAD
El ajuste de profundidad debe realizarse antes de cargar y utilizar Autoject 2. Le rogamos
que antes de utilizar Autoject 2 consulte a su profesional sanitario para determinar la
profundidad correcta de penetración de la aguja para la inyección.
1. Consulte la Tabla 1 para seleccionar por tamaño el ajustador de profundidad apropiado
para la jeringa particular que vaya a utilizar y enrósquelo en la carcasa de la jeringa
(Fig 1).
2. Consulte la Tabla 1 – Anote la marca de la escala del ajuste de profundidad de su jeringa
particular y enrosque (o desenrosque) el ajustador de profundidad hasta que esta marca
de la escala esté alineada con el extremo de la carcasa de la jeringa (Fig 2). Esto
establece la profundidad de penetración de la aguja en 6mm.
3. Para aumentar la profundidad de penetración de la aguja, enrosque más el ajustador de
profundidad. Para disminuirla, desenrosque el ajustador de profundidad. Cada división
de la escala corresponde a 2mm de profundidad de penetración.
Nota: Las marcas de la escala sirven de referencia solamente. Debido a las
variaciones en la longitud de la aguja de la jeringa, debe medirse la profundidad de
penetración y ponerse el ajustador de profundidad según corresponda cada vez que se
utilice una jeringa nueva. Esto garantiza la administración de la dosis siempre a la
profundidad de penetración correcta. Para medir la profundidad de penetración de la
aguja de su jeringa, regule el ajustador de profundidad a la posición correcta para la
profundidad de penetración necesaria de la aguja. Inserte una jeringa vacía sin la tapa
de la aguja en la carcasa de la jeringa y presione firmemente hacia arriba de la carcasa
hasta que no avance más y la aguja sobresalga del ajustador de profundidad.
Compruebe que la longitud de aguja que sobresale sea correcta comparándola con la
escala del cebador amarillo y la guía de profundidad (Fig 3). Si la longitud de la aguja
es incorrecta, enrosque o desenrosque el ajustador de profundidad para aumentar o
disminuir, respectivamente, la profundidad de penetración de la aguja de modo que esté
en la posición deseada.
4. Anote la posición para tenerla de referencia en el futuro.
Ajustador de profundidad corto
Cebador amarillo
LONGITUD DE
AJUSTADOR DE
POSICIÓN DEL AJUSTADOR
LA AGUJA
PROFUNDIDAD
DE PROFUNDIDAD (6mm / 1/4")
c
8mm (
5 ⁄16
")
Largo (escala azul)
n
1 ⁄2
cc)
8mm (
5 ⁄16
")
Largo (escala azul)
e
12mm (
1 ⁄2
")
Largo (escala azul)
q
1 ⁄2
cc)
12mm (
1 ⁄2
")
Largo (escala azul)
c
12,7mm (
1 ⁄2
") Largo (escala azul)
m
1 ⁄2
cc)
8mm (
5 ⁄16
")
Corto (escala negra)
o
1 ⁄2
cc)
12,7mm (
1 ⁄2
") Corto (escala negra)
j
3 ⁄10
cc) 12,7mm (
1 ⁄2
") Corto (escala negra)
b
12mm (
1 ⁄2
")
Largo (escala azul)
l
1 ⁄2
cc)
12mm (
1 ⁄2
")
Corto (escala negra)
l
3 ⁄10
cc) 12mm (
1 ⁄2
")
Corto (escala negra)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Owen Mumford Autoject 2

  • Page 1 PLUNGER WINDOW INJECTOR BODY Veiller à ne pas pointer Autoject 2 vers soi ou un tiers sauf si l’on procède à une injection. Tener cuidado para no apuntar Autoject 2 hacia uno mismo o hacia cualquier otra persona PORTE SERINGUE PISTON FENÊTRE...
  • Page 2 CHARGEMENT ET UTILISATION DE L’AUTOJECT 2 CARGA Y UTILIZACIÓN DE AUTOJECT 2 1. To set the Autoject 2 place the yellow primer into the depth adjuster (Fig 4) and place Pour régler l’Autoject 2, placer le détrompeur jaune dans l’adaptateur de profondeur 1.

Ce manuel est également adapté pour:

Aj1300