Télécharger Imprimer la page

ABB CP604 Notice De Montage page 2

Publicité

en
Power supply
de
Spannungsversorgung
es
Alimentacion de corriente
fr
Alimentatio
it
Alimentazione
sv
Strömförsörjning
zh
供电
7 mm
Питание
ru
en
Inrush current
it
Corrente di spunto
de
Einschaltstrom
sv
Maximal instrom
es
Corriente de irrupcion
zh
冲击电流
fr
Courant d'entree
ru
Бросок тока
CP604(-B)
Inrush current pulse energy [A²s]
0.35
en
Connections
de
Anschlüsse
es
Conexiones
fr
Raccordements
Collegamenti
it
sv
Anslutningar
zh
接线
Подключения
ru
en ATTENTION! Extra low voltage power supply / Limited power source. Don't open the panel rear cover when the power supply
is applied. DC Power Connector - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm stripping length, female - R/C Terminal Blocks (XCFR2),
manufactured by Weidmüller Inc., Cat. No. BLZ 5.08, torque 4.5 lb-in (0.5 Nm).
de ACHTUNG! Kleinspannung Stromversorgung / Limitierte Stromquelle. Das Bediengerät nicht unter Spannung öffnen.
DC Spannungsklemme - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm Abisolierlänge, weiblich - R/C Terminal Block (XCFR2),
hergestellt durch Weidmüller Inc., Katalog Nr. BLZ 5.08, Drehmoment 4.5 lb-in (0.5 Nm).
¡CUIDADO! Fuente de alimentación de extra baja tensión / Tensión limitada. No abra la parte posterior del terminal cuando esté
es
conectado a tensión. Conector de alimentacion - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm longitud a desaislar, hembra - R/C Regleta de Tornillos
(XCFR2) , fabricado por Weidmüller Inc., Cat. No BLZ 5.08, par de apriete 4.5 lb-in (0.5 Nm).
ATTENTION! Alimentation de voltage extra bas / tension d'alimentation limitée. N'ouvrez pas le couvercle arrière avec le pupitre
fr
sous tension. Alimentateur DC - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm longueur à denuder, femelle - Blockages terminales R/C (XCFR2),
produit par Weidmüller Inc, Catalogue Nr. BLZ 5.08, couple 4.5 lb-in (0.5 Nm).
it
ATTENZIONE! Alimentatore a bassissima tensione di sicurezza / sorgente di potenza limitata. Non aprire l'involucro dei pannelli
quando sono alimentati. Connettore di alimentazione, - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm lunghezza di spelatura, femmina - R/C morsetti
(XCFR2), prodotto da Weidmüller Inc, cat. Nr. BLZ 5.08, coppia 4.5 lb-in (0.5 Nm).
sv
OBSERVERA! Klenspänning strömförsörjning / begränsad strömkälla. Öppna inte panelens bakre täcklock- när produkten är
spänningsatt. Anslutningsplint för sp. matning - AWG 20 ÷AWG 14, 7 mm avisoleringslängd, hon-kontakt - R/C Anslutningsplint
(XCFR2), tillverkare Weidmüller, Katalog nr: BLZ 5.08, moment 4.5 lb-in (0.5 Nm).
zh
注意 !AWG 20 ... AWG 14, 剥线长度 7 mm 外部低压供电/有限功率源。在通电情况下请勿打开面板后盖。直流电源连接器,母口 -
R/C接线端子 (XCFR2),由Weidmüller Inc.制造,样本号BLZ 5.08,扭矩 4.5 lb-in (0.5 Nm).
ВHИMAHИE! Низковольтное питание / Источник питания coграниченным выходом. Не открывайте заднюю крышку панели
ru
при включенном питании. Разъем питания пост. тока- AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm Длина снятия изоляции, розетка - клеммы R/C
(XCFR2), производство Weidmüller Inc., кат. № BLZ 5.08, момент затяжки 4.5 фунт-сила-дюйм (0.5 Nm).
en ATTENTION! Ensure that the power supply has enough power capacity for the operation of the equipment.
de ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung genügend Leistungskapazität für den Betrieb des Gerätes aufweist.
¡CUIDADO! Asegúrese que la fuente de alimentación tiene suficiente capacidad para operar con el equipo.
es
fr
ATTENTION! Assurez vous que votre alimentation possède suffisament de puissance pour le pupitre.
it
ATTENZIONE! Verificare che l'alimentatore sia in grado di erogare la potenza necessaria per il corretto funzionamento.
OBSERVERA! Säkerställ att strömkällan har tillräckligt med kapacitet för drift av utrustningen.
sv
zh
注意 !请确保电源有足够的功率容量以保证设备正常运行。
ru
ВHИMAHИE! Убедитесь, что источник питания имеет достаточную мощность для работы оборудования.
L1
N
AC
DC
min/max
0.5 ... 2.0 mm
2
AWG 20 ... 14
L+
M
CP607(-B)
CP610(-B)
0.7
0.7
Serial port
Pin
Description
Pin
Description
1
GND
4
RX/CHB-
2
5
3
TX/CHA-
6
+5 V output
en ATTENTION! For use in pollution degree 2 environment. Maximum surrounding air temperature 50 °C.
de ACHTUNG! Für den Einsatz in Verschmutzungsgrad 2. Maximale Umgebungslufttemperatur 50 °C.
es
¡CUIDADO! Para su uso en la contaminación del medio ambiente grado 2. La máxima temperatura del aire circundante 50 °C.
fr
ATTENTION! Pour une utilisation en environnement degré de pollution 2, au maximum une température ambiante de 50 °C.
PANEL
it
ATTENZIONE! Per l'impiego in ambiente grado di inquinamento 2. Massima temperatura dell'aria circostante 50 °C.
sv
OBSERVERA! För användning i miljö i föroreningsgrad 2. Maximal omgivningstemperatur 50 °C.
zh
用于污染等级为2的环境。周围空气温度最高不能超过50摄氏度。
注意 !
ru
ВHИMAHИE! Для использования в среде со степенью загрязнения 2. Максимальная температура окружающего воздуха
50 °C.
en ATTENTION! For use in a controlled environment, refer to manual for environmental conditions.
de ACHTUNG! Zur Verwendung in kontrollierter Umgebung, beachten Sie bitte die Umgebungsbedingungen im Handbuch.
es
¡CUIDADO! Para su utilización en un ambiente controlado: para información sobre las condiciones ambientales, ver el manual.
fr
ATTENTION! Pour une utilisation en environnement contrôlé ; veuillez vous référer au manuel pour plus d'informations sur les
conditions environnementales.
it
ATTENZIONE! Da utilizzare in ambiente controllato; per informazioni sulle condizioni ambientali, consultare il manuale.
OBSERVERA! För användning i en kontrollerad miljö, se manualen för miljöförhållanden.
sv
zh
注意 !
为了在可以控制的环境内使用,请仔细阅读使用手册,了解环境条件。
Pin
Description
ru
ВHИMAHИE! Информацию об использовании в контролируемой среде смотри в руководстве по условиям окружающей
7
CTS/CHB+
среды.
8
RTS/CHA+
9
en
The products have been designed for use in an industrial environment in compliance with the 2004/108/CE directive.
de
Diese Produkte wurden für die industrielle Nutzung hergestellt. Ihr Betrieb erfüllt die folgenden Bestimmungen: 2004/108/CE.
es
Estos productos están diseñados para su instalación en ambientes industriales cumpliendo con las norma 2004/108/CE.
fr
Ces pupitres ont été conçus pour utilisation dans un environnement industriel. Ils répondent aux normas 2004/108/CE.
it
I prodotti sono stati progettati per l'impiego in ambiente industriale in conformità alla direttiva 2004/108/CE.
sv
Produkterna har utvecklats för industriell användning enligt direktivet 2004/108/CE.
zh
产品专为在工业环境下使用而设计,符合 2004/108/CE 指令。
ru
Устройства были сконструированы и изготовлены для использования в промышленной среде согласно Директиве 2004/108/CE.
en
The products have been designed in compliance with:
de
Die Produkte wurden konform den geltenden Normen und Standards erstellt:
es
El producto ha sido diseñado en conformidad con:
fr
Les produits ont ete designes en conformite' aux normes:
it
I prodotti sono stati progettati in conformità alle norme:
sv
Produkterna har tillverkats i enlighet med:
zh
产品的设计符合下列标准 :
ru
Устройства были сконструированы и изготовлены согласно:
en
The installation of these devices into the residential, commercial and light-industrial environments is allowed only in the case that
special measures are taken in order to get the conformity to IEC-61000-6.3.
de
Die Installation dieser Geräte in Wohn- und Geschaftsräumen sowie in leicht gewerblich genutzten Gebäuden ist nur in den Fällen
erlaubt, in denen die Messwerte konform der Norm IEC61000-6-3 eingehalten werden.
es
La instalación de estos dispositivos en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera está permitida solo en el caso de que
se hayan tomado medidas especiales para tener conformidad con IEC-61000-6.3
fr
L'utilisation de ces appareils dans les enviroments residentiales, commerciales et de l'industrie legere est permis seulement dans le
cas ou on prends des mesures speciales pour obtenir la conformité à la norme IEC61000-6-3.
it
L'utilizzo di queste apparecchiature in ambienti residenziali, commerciali e dell'industria leggera è permesso solo nel caso in cui
vengano prese le misure speciali per ottenere la conformità alla IEC61000-6-3.
sv
Installation av dessa apparater i bostäder, affärslokaler och lätt kommersiella byggnader är tillåtet om speciella åtgärder har vidtagits
för att säkerställa överensstämmelse med IEC-61000-6.3.
zh
只有在采取了特殊措施以符合 IEC-61000-6.3 之后,方可将这些设备安装到居住、商业和轻工业环境中。.
Монтаж данных устройств в жилых и коммерческих помещениях, а также в легких промышленных зданиях допускается только
ru
в случаях, когда были приняты специальные меры по обеспечению соответствия требованиям стандарта IEC-61000-6.3.
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55011 Class A
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-8
EN 60945
3ADR010100, 3, 99

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cp604-bCp607Cp607-bCp610Cp610-b