Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel
du
produit
Le manuel de configuration,
d'installation, d'utilisation et de
maintenance de l'équipe de
sécurité
8e édition
4 novembre 2020
Référence : 17158071-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Industrial Scientific RGX Gateway

  • Page 1 Manuel produit Le manuel de configuration, d’installation, d’utilisation et de maintenance de l’équipe de sécurité 8e édition 4 novembre 2020 Référence : 17158071-2...
  • Page 2 Industrial Scientific Corporation, Pittsburgh, PA États-Unis Industrial Scientific Co., Ltd. Shanghai, Chine ©2018, 2019, 2020 Industrial Scientific Corporation Tous droits réservés. Publié en 2020. Révision 6 www.indsci.com/rgxgateway...
  • Page 3: Table Des Matières

    Planification du déploiement ........................13 Introduction ............................. 13 Communication sans fil ........................... 13 Communication entre un RGX Gateway et des instruments (LENS Wireless) ........13 Communication entre RGX Gateway et iNet ..................14 Paramètres sans fil ..........................14 Connexions sans fil ..........................15 Chapitre 3 ..............................
  • Page 4 Détecteurs de gaz ..........................19 Charge de la batterie ..........................19 Mise sous tension et arrêt ........................20 Mise sous tension ..........................20 Arrêt ..............................20 Configuration ............................21 Accès et utilisation de l’appli d’interface de configuration du RGX ............21 Contrôle préalable à...
  • Page 5 Figure 1.1.B Système de sécurité connecté Industrial Scientific avec RGX en mode LENS repeater ... 2 Tableau 1.1 Comparaison des fonctionnalités entre un RGX Gateway et un RGX en mode LENS repeater 3 Tableau 1.2 Instruments de détection de gaz compatibles avec le RGX Gateway ........6 Tableau 1.3 Accessoires d’alimentation compatibles avec le RGX ...............
  • Page 6 Figure A.1.C Schéma de commande 1810D9509-200, Raccordements électriques internes ..... 52 Figure B.1 Schéma de commande 18109634-200 révision 3 ..............53...
  • Page 7: Avertissements Et Mises En Garde

    AVERTISSEMENT : le RGX Gateway prend en charge les options d’alimentation suivantes : : port de charge de 12 V, port d’alimentation IS ou bornier de 9 à 30 Vcc. En cas de raccordement à une source d’alimentation externe, sélectionner uniquement un seul type d’alimentation.
  • Page 8 (ISDE) et de la recommandation du Conseil européen relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (1999/519/CE), installer et utiliser cet appareil en veillant à maintenir une distance de 8 po (20 cm) au moins entre le RGX Gateway et tout lieu où du personnel peut être éventuellement présent pendant une période prolongée.
  • Page 9: Récapitulatif Des Certifications

    électrostatique potentielle. Récapitulatif des certifications À la date de publication du présent document, le RGX Gateway a été certifié pour les usages ci-dessous. Pour déterminer les classifications d’utilisation en zone dangereuse pour lesquelles l’appareil a été certifié, se reporter à son étiquette ou à son bordereau de commande.
  • Page 10: Directive Européenne Sur Les Équipements Radio

    LE910SV Directive européenne sur les équipements radio Le RGX Gateway a été évalué et jugé conforme aux exigences de la Radio Equipment Directive ([directive sur les équipements radio] RED). Pour déterminer si votre appareil est conforme à cette directive, reportez- vous à...
  • Page 11 Tableau 0.3 Types d’émetteur radio CE RED Module d’émission-réception de modem cellulaire 3G Canaux/fréquences compatibles 3G (MHz) : B1 (2100), B2 (1900), B4 (1700/2100), B5 (850), B6 (835), and B8 (900) Fréquences de repli 2G (MHz) : 850, 900, 1800, 1900 Puissance d’émission maximale : 24 dBm (251 mW) Type et gain(s) d’antenne :...
  • Page 13: Informations Sur Le Produit

    Présentation du matériel Présentation du produit Les passerelles et les détecteurs de gaz d’Industrial Scientific peuvent communiquer entre eux en utilisant la fonction LENS™ Wireless (Linked Equipment Network for Safety [réseau d’équipements liés à des fins de sécurité]). Les communications LENS peuvent être transmises par le RGX à iNet® Now, l’application de surveillance en temps réel d’Industrial Scientific pour la sécurité...
  • Page 14 RGX Gateway en mode LENS repeater allongeant la portée du groupe LENS Wireless de l’installation à un autre site. RGX en mode LENS repeater Autre site Figure 1.1.B Système de sécurité connecté Industrial Scientific avec RGX en mode LENS repeater...
  • Page 15: Principales Fonctionnalités

    *Remarque : chaque groupe LENS peut héberger au maximum 25 équipements ; le nombre d’équipements hébergé varie selon l’application spécifique : 1.) six instruments en cas d’utilisation d’une passerelle intelligente et 2.) huit instruments si un RGX Gateway quelconque du groupe est configuré...
  • Page 16 Les communications RGX – iNet sont automatiquement chiffrées à l’aide du protocole standard Transport Layer Security (TLS) 1.2. Remarque : la communication RGX Gateway – iNet ne s’applique pas aux RGX fonctionnant en mode LENS repeater Positionnement Le RGX Gateway est adapté à une utilisation en intérieur et en extérieur dans des lieux conformes utilisations certifiées...
  • Page 17: Fonctionnalité De La Balise Iassign

    • modifier l’affectation de site d’un instrument. Arrêt Interdit Par le biais d’iNet Control, un RGX Gateway peut être défini pour être utilisé en mode « arrêt interdit ». Cette fonction permet d’empêcher l’arrêt manuel de l’appareil sur le terrain. Les appareils fonctionnant dans ce mode ne peuvent pas être arrêtés manuellement tant que ce mode n’est pas désactivé.
  • Page 18: Mode Lens Repeater

    Utiliser les informations fournies ci-dessous pour vérifier la compatibilité des instruments de détection de gaz avec le RGX Gateway. Au besoin, mettre à niveau le micrologiciel de l’instrument vers la version requise, ajouter la fonctionnalité LENS Wireless et se reporter au manuel du produit de l’instrument.
  • Page 19: Caractéristiques

    0 µF 0 mH Il est possible d’utiliser le RGX Gateway avec une alimentation CC fixe fournie et installée par le client, produisant une tension d’entrée compatible située dans une plage de 9 à 30 Vcc à une intensité maximale de 5 A et connectée aux ports dédiés du bornier du RGX.
  • Page 20 Tableau 1.5 Caractéristiques du RGX Gateway Élément Description Alimentation Trois options mutuellement exclusives : • Bornier : 9 à 30 Vcc, 5,0 A (zones dangereuses) • Port d’alimentation 12 V : 12 Vcc, 5,0 A (zones non dangereuses seulement) •...
  • Page 21: Caractéristiques De La Batterie

    La charge de la batterie est interrompue à des températures inférieures à 5 °C (41 °F) et supérieures à 45 °C (113 °F). Présentation du matériel Les principaux composants matériels du RGX Gateway sont identifiés ci-dessous aux Figures 1.2.A et 1.2.B (extérieur et intérieur, respectivement).
  • Page 22: Couvercle Du Boîtier

    Figure 1.2.A Présentation des composants matériels (extérieur) Couvercle du boîtier Corps du boîtier Vis (4x) ; Poignée Couple de serrage de 1,69 Nm ; 240 oz po Charnière Trou de vis (4x) ; pour le kit de fixation murale ou le kit de Bouton d’alimentation montage magnétique (en option) Voyant principal (état du...
  • Page 23 Figure 1.2.B Présentation des composants matériels (intérieur) Écrou d’évent (derrière l’évent) Bouton d’alimentation complet Batterie Bouchon de conduit (2x) Bouton de réinitialisation Plaque de protection en plastique Guides-fils et guides-câbles (4x) (de haut en bas : COMM, LENS, ERR2 et ERR1) Port Ethernet RJ45 Bornier (pour le câble Ethernet fourni par...
  • Page 25: Planification Du Déploiement

    Ce chapitre permet de déterminer les modalités d’utilisation de chaque RGX™ Gateway au sein de votre entreprise, et ce, indépendamment du nombre d’unités que vous utilisez. Un RGX Gateway fonctionnant en mode LENS™ repeater relie les pairs du groupe LENS (instruments et unités RGX Gateway), assurant ainsi la connexion sans fil entre pairs.
  • Page 26: Communication Entre Rgx Gateway Et Inet

    Tous les appareils doivent utiliser la même clé de cryptage. L’option Défaut ou automatique configure le LENS Wireless de l’appareil sur la clé de cryptage d’Industrial Scientific et l’option Personnalisé sur la clé du client. Si une clé personnalisée est utilisée, iNet doit...
  • Page 27: Connexions Sans Fil

    Connexions sans fil La transmission sans fil pour diverses fonctionnalités et fonctions peut être activée sur les équipements d’Industrial Scientific. Les appareils utilisés dans un environnement intérieur ne peuvent pas recevoir le signal requis pour la fonctionnalité GPS. Lors de l’utilisation, des interférences accidentelles peuvent affaiblir les signaux sans fil. Sur le terrain, les stratégies suivantes peuvent parfois accroître la puissance du signal, voire influencer le choix du site.
  • Page 28: Instrument À Instrument

    Tableau 2.2 Plages recommandées pour assurer les connexions LENS Wireless Distance maximale en visibilité directe Réglage du mode d’alimentation LENS Appareil Réglage Monde Paramètre CE RED RGX aux appareils RGX à RGX (Monde) — 300 m (328 yd) 185 m (202 yd) RGX à...
  • Page 29: Installation

    Chapitre 3 Installation Introduction Déballage Activation Charge de la batterie Mise en marche et arrêt Configuration Contrôle préalable à l’installation Introduction Seul le personnel qualifié peut configurer le RGX™ Gateway. Choisir un emplacement situé dans une zone non dangereuse, avec une surface propre et libre sur laquelle travailler.
  • Page 30: Déballage

    Pendant le déballage, répertorier et examiner chaque élément commandé. S’il manque un élément ou s’il semble être endommagé, contacter Industrial Scientific ou un revendeur Industrial Scientific agréé. Après le déballage, retirer le film protecteur en plastique du couvercle du boîtier. Tableau 3.1 Contenu de l’emballage Quantité...
  • Page 31: Activation

    Activation RGX Gateway Se connecter à iNet® et suivre les consignes de navigation ci-dessous. • Cliquer sur l’onglet Equipment [Équipement]. • Choisir Activate New Equipment [Activer un nouvel équipement]. • Dans les champs appropriés, indiquer le Serial Number [Numéro de série] et l’Activation Code [Code d’activation] de l’appareil.
  • Page 32: Mise Sous Tension Et Arrêt

    ─ Brancher le cordon Retirer le bouchon du port de Connecter le câble d’alimentation au port et tourner le d’alimentation sur le charge : tourner le bouchon connecteur à bague dans le sens des aiguilles d’une montre chargeur. dans le sens inverse des (d’environ 45°) jusqu’au déclic de blocage ou jusqu’à...
  • Page 33: Configuration

    Remarque : un RGX Gateway configuré en mode « d’arrêt interdit » ne peut pas être arrêté manuellement tant que ce paramètre n’a pas été modifié dans iNet. Configuration La configuration du RGX nécessite l’utilisation d’une ou deux « applis » : l’interface de configuration du RGX (l’interface) et le logiciel iNet.
  • Page 34: Méthode D'accès

    *Ces éléments ne s’appliquent pas à un RGX Gateway fonctionnant en mode LENS repeater. Selon la méthode d’accès (wi-fi ou Ethernet), suivre une seule des deux séries d’instructions proposées ci- dessous.
  • Page 35 Figure 3.3 Méthode d’accès wi-fi à l’interface de configuration du RGX Mise sous tension du RGX Sur le couvercle du boîtier, appuyer sur le bouton d’alimentation pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que le voyant s’allume. Observer le voyant et procéder comme indiqué ci-dessous. Vert seulement (clignotant ou non) Continuer.
  • Page 36: Configuration Des Options

    RGX nécessitera le téléchargement d’un certificat d’authenticité de 2048 bits ou moins qui fournit toute la chaîne d’approbation. RGX Gateway fonctionnant en mode LENS repeater Le nom de site peut être attribué. Tous les autres paramètres doivent être modifiés dans iNet.
  • Page 37: Connexion Du Câble Ethernet Et Mise Sous Tension De L'unité

    Accès à l’intérieur de l’appareil À l’aide d’un tournevis Torx T25, dévisser et retirer les quatre vis de fixation du couvercle au corps du boîtier. Conserver les vis pour la réinstallation ultérieure. La charnière du boîtier se trouve à gauche ; ouvrir le couvercle de droite à...
  • Page 38: Connexion À L'interface De Configuration Du Rgx

    « WPA2-Enterprise », l’interface du RGX nécessitera le téléchargement d’un certificat d’authenticité de 2048 bits ou moins qui fournit toute la chaîne d’approbation. RGX Gateway fonctionnant en mode LENS repeater Le nom de site peut être attribué. Tous les autres paramètres doivent être modifiés dans iNet.
  • Page 39 Vérification de l’état Observer les LED* à l’intérieur du boîtier et les comparer à la colonne « État opérationnel » dans le Tableau 3.5 ci-dessous. • La LED LENS est éteinte jusqu’à ce qu’un appareil rejoigne le groupe LENS ; dans le cas contraire, en l’absence d’erreurs ou de problèmes de connexion, déconnecter le câble Ethernet de l’appareil.
  • Page 40: État Opérationnel

    Tableau 3.5 LED internes* et signification Libellé Indicateur État opérationnel COMM STAT État de la connexion Verte L’appareil est connecté à iNet ; si la LED iNet Now clignote en vert, des données sont échangées. Éteinte L’appareil n’est pas connecté à iNet. LENS STAT État de LENS Wireless Verte...
  • Page 41: Connexion À Inet

    être mieux adapté si l’appareil doit être fréquemment déplacé entre les sites. Un RGX Gateway configuré en mode « arrêt interdit » ne peut pas être arrêté manuellement et ignore les tentatives en ce sens tant que ce mode n’est pas désactivé...
  • Page 42: Contrôle Préalable À L'installation

    également pour en savoir plus. Une erreur s’est produite et doit être résolue. Éteindre, puis rallumer l’appareil. Si le problème persiste, contacter Industrial Scientific. L’appareil est hors tension ou la batterie est complètement Le voyant est éteint. déchargée. *L’état est indiqué seulement lorsque la fonction est activée.
  • Page 43: Installation Et Utilisation

    • Code électrique canadien (CEC) CSA C22.1 ; Annexe J 18-152, • CEI/EN 60079-14 Installations électriques. ATTENTION : dans les zones dangereuses, le RGX Gateway doit impérativement être utilisé conformément au plan 1810D9509-200 ou 18109634-200 pour assurer la sécurité intrinsèque.
  • Page 44: Source D'alimentation Externe (En Option)

    Puissance opérationnelle Avant d’utiliser l’ISERTPS, vérifier que l’application est adaptée aux installations de conforme aux utilisations certifiées et aux restrictions du ISERTPS d’Industrial Scientific longue durée. produit : lire et s’assurer d’avoir compris le manuel du produit de l’ISERTPS (référence 17158248).
  • Page 45: Choix De L'emplacement D'installation

    Tableau 4.1 Équipements et services fournis par le client Élément Fonction Restrictions Matériel (en option) Tournevis Torx T20, T25 et Retrait ou installation des Adapté à l’emplacement d’installation. bouchons de conduit (tournevis T20 et clé plate de Clé plate de 3/8 po 3/8 po), des supports muraux (T30) et des vis du boîtier (T25)
  • Page 46: Positionnement Et Montage

    Positionnement et montage L’appareil peut être posé ou fixé. Le kit de montage mural (option) peut être utilisé pour fixer l’appareil à un mur, à une autre surface ou à des rails de support. Le kit comprend une étiquette qui reprend les informations importantes imprimées à l’arrière du RGX, notamment les valeurs LAN MAC et WAN MAC.
  • Page 47: Installation

    Installation Le RGX Gateway doit être utilisé dans des zones de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D et Zone 2 OU dans des zones non dangereuses uniquement. • Classe I, Division 2 : Groupes A B C D ; Code de température T6 •...
  • Page 48 Figure 4.1 Installation sans alimentation CC fixe ni Ethernet Si l’installation exclut le branchement d’une alimentation CC fixe et d’Ethernet, poursuivre avec l’étape 1 ci-après. Dans le cas contraire, se reporter à la série d’instructions de la Figure 4.2. ─ Montage ou positionnement du RGX Si l’unité...
  • Page 49 Tableau 3.6 Signification de l’état du voyant principal avant de poursuivre. Remarque : un RGX Gateway configuré en mode « d’arrêt interdit » ne peut pas être arrêté manuellement tant que ce mode n’est pas désactivé dans iNet.
  • Page 50 Accès à l’intérieur du boîtier Lors d’opérations à l’intérieur de l’appareil, éviter tout contact avec la batterie, les composants exposés et ceux protégés par la plaque en plastique. Éviter de faire tomber ou de renverser quoi que ce soit dans le boîtier.
  • Page 51: Branchement De L'alimentation

    Branchement de l’alimentation Choisir seulement une des options ci-après (a ou b) pour la source d’alimentation externe du RGX et suivre la série d’instructions correspondante. AVERTISSEMENT : le RGX prend en charge les options d’alimentation suivantes : port de charge de 12 V, port d’alimentation IS ou bornier de 9 à...
  • Page 52: Contrôle Préalable À L'utilisation

    (sans clignoter)*, l’unité est entièrement opérationnelle. Pour plus d’informations sur les autres séquences, se reporter au Tableau 3.6 Signification de l’état du voyant principal. Remarque : lorsqu’un RGX Gateway fonctionnant en mode LENS repeater est entièrement opérationnel, le voyant clignote lentement en vert.
  • Page 53: Entretien Et Garantie

    Utiliser des gants et des lunettes de protection pour éviter toute blessure potentiellement sévère (pincement, coupure ou projection d’éclats). Les tâches d’entretien qui peuvent être effectuées par les clients d’Industrial Scientific sont décrites dans ce manuel. Le Tableau 5.1 indique les pièces et les composants qui peuvent être remplacés par le client.
  • Page 54: Matériel Supplémentaire

    • Alcool isopropylique pour le remplacement du joint d’étanchéité. Instructions La Figure 5.1 présente des vues du RGX Gateway identifiant les composants et pièces remplaçables par le client. Elle est suivie du Tableau 5.1 qui fournit des informations sur chaque pièce.
  • Page 55: Installation Du Kit De Montage Mural

    Tableau 5.1 Liste des pièces du RGX Gateway remplaçables par le client Numéro Référence Remarques Accessoires — Kit de montage mural 17157620 Couple de serrage : 1,13 à 1,69 Nm (160 à 240 oz po) — Kit de montage 18109564 Ne pas utiliser ce kit si l’appareil est branché...
  • Page 56: Installation Du Kit De Montage Magnétique

    Tourner le connecteur à bague dans le sens des aiguilles d’une montre (d’environ 45°) jusqu’au d’une montre (d’environ 45°) déclic de blocage ou jusqu’à la butée. et le retirer. — Connecter l’autre extrémité de l’adaptateur conformément aux instructions du manuel du produit de l’accessoire d’alimentation d’Industrial Scientific compatible qui sera utilisé.
  • Page 57: Ouverture Du Boîtier

    Figure 5.3 Tâches d’entretien des bouchons de conduit, de l’évent et des bouchons de port Ouverture du boîtier Fermeture du boîtier Utiliser un tournevis Torx T25 La charnière du boîtier se Lors de la fermeture du couvercle, s’assurer que tous les fils et pour dévisser et retirer les trouve à...
  • Page 58: Installation Du Kit De Bouchon De Conduit

    Installation du kit de bouchon de conduit Utiliser seulement le kit de Intérieur du boîtier bouchon de conduit Écrou hexagonal avec frein nylon d’Industrial Scientific. Rondelle plate Ne pas réutiliser des pièces de bouchon de conduit Joint d’étanchéité usagées ; une fois retiré, le...
  • Page 59: Remplacement De L'évent

    Remplacement de l’évent Pour retirer l’évent, utiliser une clé plate de 18 mm pour Insérer l’évent neuf dans l’orifice à l’extérieur du boîtier. immobiliser l’évent à l’extérieur. À l’intérieur du boîtier, visser l’écrou sur le filetage de l’évent À l’intérieur du boîtier, dévisser l’écrou dans le sens inverse dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 60: Garantie

    Garantie Les RGX™ Gateways d’Industrial Scientific Corporation sont garantis exempts de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales et correctes d’utilisation et d’entretien pendant vingt-quatre (24) mois à compter de la date d’expédition. Cette garantie inclut les batteries, sauf indication contraire par écrit dans la documentation qui accompagne le produit.
  • Page 61 Industrial Scientific pour les produits faisant l’objet de la réclamation de l’acheteur. Toutes les réclamations contre Industrial Scientific doivent être effectuées moins d’un an après la survenance de la cause de l’action, et l’acheteur renonce expressément à...
  • Page 62 Annexe A Complément d’information sur l’Extended Run Time Power Supply ([alimentation longue durée] ERTPS) et l’Intrinsically Safe Extended Run Time Power Supply ([alimentation longue durée de sécurité intrinsèque] ISERTPS). De la Figure A.1.B Figure A.1.A Schéma de commande 1810D9509-200...
  • Page 63 à la Figure A.1.A Figure A.1.B Schéma de commande 1810D9509-200...
  • Page 64 Figure A.1.C Schéma de commande 1810D9509-200, Raccordements électriques internes...
  • Page 65 Annexe B Complément d’information sur le Solar Power Supply ([source d’alimentation solaire] SPS). Figure B.1 Schéma de commande 18109634-200 révision 3...
  • Page 66: Normes De Certification Applicables

    Annexe C Normes de certification applicables • UL 121201 ; Nonincendive Electrical Equipment for Use in Class I and II, Division 2 and Class III, Divisions 1 and 2 Hazardous (Classified) Locations ; 9 éd. • UL 61010-1 ; Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use; Part 1: General Requirements - 2 éd.
  • Page 67: Coordonnées

    Rendez-vous sur notre site Web www.indsci.com pour rechercher un distributeur de nos produits près de chez vous, un centre de service après-vente ou un bureau Industrial Scientific. Besuchen Sie uns unter www.indsci.com, um einen Vertriebshändler unserer Produkte oder ein Servicecenter bzw.

Table des Matières