Télécharger Imprimer la page

aldes InspirAIR 11023338 Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

InspirAIR
FR - Passage Plafond
EN - Ceiling Manifold
DA - Loftpassage
DE - Deckendurchlass
NL - Plafonddoorvoer
ES - Paso por el techo
IT - Passaggio soffitto
Потолочный монтаж
RU -
References
Designation
PASSAGE PLAFOND INSPIRAIR SIDE 240
11023338
CEILING MANIFOLD INSPIRAIR SIDE 240
PASSAGE PLAFOND INSPIRAIR SIDE 370
11023339
CEILING MANIFOLD INSPIRAIR SIDE 370
PASSAGE PLAFOND INSPIRAIR TOP
11023485
CEILING MANIFOLD INSPIRAIR TOP
FR
Cet accessoire permet de réaliser une traversée de plafond et de mur avec les gaines aérauliques des InspirAIR
du bâti, ni celle des réseaux. Il est préconisé d'utiliser de la Calogaine ou de l'Algaine isolée 25 mm avec clips EasyClip pour faire la liaison entre
InspirAIR
et l'accessoire. Fixer les piquages sur la nourrice à l'aide des vis et rondelles fournies, avant ou après la fixation de la nourrice au plafond.
®
Si besoin de passer des câbles électriques, percer la tôle et utiliser des passe-fils.
EN
This accessory is used to pass the InspirAIR
networks. Calogaine or 25 mm-insulated Algaine with EasyClip clips is recommended to connect the InspirAIR
the manifold using the screws and washers provided, before or after fixing the manifold to the ceiling. If necessary, to pass electrical cables, drill the
sheet and use grommets.
DA
Dette tilbehør gør det muligt at foretage et loft og en vægskrydsning med ventilationskanalerne i InspirAIR
permeabilitet eller netværkets. Det anbefales at bruge Calogaine eller 25 mm isoleret algin med EasyClip-klips for at oprette forbindelsen mellem
InspirAIR
og tilbehøret. Fastgør dyserne på manifolden ved hjælp af de medfølgende skruer og skiver, før eller efter at manifolden er fastgjort til loftet.
®
Hvis det er nødvendigt at passere elektriske kabler, skal pladen gennembores, og der bruges kabelførere.
DE
Mit diesem Zubehör kann eine Decken- und Wandquerung mit InspirAIR
Gestells oder der Netzwerke zu beeinträchtigen. Dabei wird empfohlen, den Calogaine oder iso-lierten Algaine Luftkanal in der 25mm Ausfüh-rung
mit EasyClip zur Verbindung zwischen InspirAIR
die Rohrabzweigungen mithilfe der beigestellten Schrauben und Unterlegscheiben an der Verteilerplatte zu befestigen. Bei Bedarf die Elektrokabel
durchführen, das Blech anbohren und die Kabeldurchlässe ver-wenden.
NL
Met dit accessoire kan een plafond- en wand-doorvoer worden gemaakt met de luchtkokers van de InspirAIR
van het frame of die van de kokernetwerken te verminderen. Het wordt aanbevolen om Calogaine of 25 mm geïsoleerde Algaine met EasyClip-clips
te ge-bruiken om de InspirAIR
meegeleverde bouten en sluitringen vóór of na de bevestiging van de ver-deelplaat aan het plafond. Als ook elektrische kabels moeten worden door-
gevoerd, maak dan gaten in de plaat en gebruik doorvoertules.
ES
Este accesorio permite realizar un paso por el techo y la pared con los conductos aeráulicos de InspirAIR
estructura ni la de las redes. Se recomienda utilizar Calogaine o Algaine aisla-da de 25 mm con clips EasyClip para hacer la conexión entre InspirAIR
y el accesorio. Fijar las derivaciones sobre la nodriza con los tornillos y las arandelas suministrados, antes o después de fijar la nodriza al techo.
Si procede, pasar los cables eléctricos, perforar la chapa y utilizar los pasacables.
IT
Questo accessorio consente di realizzare un pas-saggio attraverso il soffitto o la parete con i con-dotti aeraulici InspirAIR
la permeabilità della struttura e delle reti. Si raccomanda l'utilizzo di un condotto isolante Calogaine o Algaine da 25 mm con clip EasyClip per effettuare
il collegamento tra InspirAIR
®
collettore al soffitto. Se è necessario far passare dei cavi elettrici, pra-ticare dei fori nella lamiera e utilizzare dei passa-cavi.
RU
Этот элемент позволяет провести аэравличе-ские трубы InspirAIR® через потолок и стену, не ухудшая при этом пропускные свойства здания и сетей.
Рекомендуется использовать изолированные трубы Calogaine или Algaine 25 мм с хомута-ми EasyClip для выполнения соединения между InspirAIR® и
данным монтажным элементом. Закрепите монтажные сальники на распреде-лителе с помощью прилагаемых винтов и шайб до или после крепления
распределителя на потолке. Если необходимо провести электрические кабели, сделайте отверстия в листе и исполь-зуйте проходные втулки.
®
InspirAIR
/ VEX40T
╳ ╳
╳ ╳
✓ ✓
ventilation ducts through a ceiling or wall without degrading the permeability of the frame or
®
und dem Zubehör zu verwenden. Vor oder nach Befestigung des Verteilers an der Decke sind
®
en het accessoire met elkaar te verbinden. Bevestig de kokeraansluitingen op de verdeel-plaat met behulp van de
®
e l'accessorio. Fissare i punti di attacco sul collettore con le viti e le rondelle in dotazione, prima o dopo aver fis-sato il
Instrucción de instalación
Инструкция по применению
Top
InspirAIR
InspirAIR
®
®
Side 240
Side 370
✓ ✓
╳ ╳
✓ ✓
╳ ╳
╳ ╳
╳ ╳
Luftkanälen aus-geführt werden, ohne die Durchlässigkeit des
®
FR
Notice d'installation
EN
Assembly instructions
DA
Brugsanvisning
DE
Installationsanleitung
NL
Montagehandleiding
ES
IT
Istruzioni di montaggio
RU
®
Livraison / Scope of Supply
, sans dégrader la perméabilité
®
and the accessory. Fix the nozzles on
®
®
®
, sin degradar la permeabilidad de la
®
www.aldes.com
www.exhausto.dk
uden at forringe rammens
zonder de doorlaatbaarheid
®
, senza danneggiare
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour aldes InspirAIR 11023338

  • Page 1 EN - Ceiling Manifold DA - Loftpassage Montagehandleiding DE - Deckendurchlass Instrucción de instalación NL - Plafonddoorvoer ES - Paso por el techo Istruzioni di montaggio www.aldes.com IT - Passaggio soffitto Потолочный монтаж Инструкция по применению www.exhausto.dk RU - InspirAIR InspirAIR InspirAIR ®...
  • Page 2 инструмента. 11027541-B - 05/2020 - Imprimé en France/Printed in France - RCS Lyon 956 506 828 - Aldes se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes modifications liées à l’évolution de la technique / Aldes reserves the right to...

Ce manuel est également adapté pour:

Inspirair 11023339Inspirair 11023485